Глава 49
О том, что мыслящая субстанция — не тело
На основании вышеизложенного можно показать, что ни одна мыс-
лящая субстанция не есть тело.
В самом деле, всякое тело содержит что-либо соразмерно своей
величине: если целое тело содержит нечто целое, то своей частью оно
объемлет часть [этого целого], — причем всегда в большем содержится
большее, а в меньшем меньшее. Но ум охватывает мыслимую им вещь и
содержит ее безотносительно к ее величине. Весь ум как целое вмещает
одинаково как целое, так и часть чего-либо, как большее по величине,
так и меньшее. Следовательно, мыслящая субстанция не есть тело.
Далее. Ни одно тело не может воспринять субстанциальную форму
другого тела; разве что оно будет разрушено и утратит собственную фор-
му. Однако ум воспринимает субстанциальные формы всех тел и от этого
224 49. Quod substantiel intellectualis non sit corpus
rum: perficitur enim in intelligendo; intelligit autem secundum quod habet in
se formas intellectorum. nulla igitur substantia intellectualis est corpus.
adhuc. principium diversitatis individuorum eiusdem speciei est divisio
materiae secundum quantitatem: forma enim huius ignis a forma illius ignis
non differt nisi per hoc quod est in diversis partibus in quas materia dividitur;
nec aliter quam divisione quantitatis, sine qua substantia est indivisibilis. quod
autem recipitur in corpore, reeipitur in eo secundum quantitatis divisionem.
ergo forma non recipitur in corpore nisi ut individuata. si igitur intellectus es-
set corpus, formae rerum intelligibiles non reciperentur in eo nisi ut individu-
atae. intelligit autem intellectus res per formas earum quas pênes se habet, non
ergo intellectus intelligit universalia, sed solum particularia. quod patet esse
falsum. nullus igitur intellectus est corpus.
item, nihil agit nisi secundum suam speciem: eo quod forma est princi-
pium agendi in unoquoque. si igitur intellectus sit corpus, actio eius ordinem
corporum non excedet. non igitur intelligeret nisi corpora. hoc autem patet
esse falsum: intelligimus enim multa quae non sunt corpora. intellectus igitur
non est corpus.
adhuc. si substantia intelligens est corpus, aut est fïnitum, aut infinitum.
corpus autem esse infinitum actu est impossibile, ut in physicis probatur. est
igitur finitum corpus, si corpus esse ponatur. hoc autem est impossibile. in
nullo enim corpore finito potest esse potentia infinita, ut supra probatum est.
potentia autem intellectus est quodammodo infinita in intelligendo: in infi-
nitum enim intelligit species numerorum augendo, et similiter species figu-
rarum et proportionum; cognoscit etiam universale, quod est virtute infini-
tum secundum suum ambitum, continet enim individua quae sunt potentia
infinita. intellectus igitur non est corpus.
amplius. impossibile est duo corpora se invicem continere: cum continens
excédât contentum. duo autem intellectus se invicem continent et compre-
49, Мыслящая субстанция — не тело 225
не только не разрушается, а даже совершенствуется. Ведь чем больше он
мыслит, тем совершеннее становится, а мыслить — значит охватывать и
содержать в себе формы мыслимых [предметов]. Следовательно, ни одна
мыслящая субстанция не есть тело.
К тому же. Индивидуумы в пределах одного вида различаются благо-
даря количественному делению материи. Так, например, вот этот огонь
отличается от вон того огня не формой, а лишь тем, что они находят-
ся в разных частях, на которые делится материя. Причем делится она
только количественным делением, [т.е. по величине], ведь всяким иным
способом субстанция неделима. — Но все, что воспринимается телом,
воспринимается согласно количественному делению [т.е. большее вме-
щает меньшее]. Следовательно, форма воспринимается телом, только
если она индивидуирована. Значит, если бы ум был телом, то он не вос-
принимал бы умопостигаемые формы вещей иначе, как индивидуиро-
ванными. Ведь ум мыслит вещи благодаря тем их формам, которые он
содержит в себе. Но тогда ум не мог бы мыслить общее, а мыслил бы
только частное. Что противоречит очевидности. Следовательно, ника-
кой ум не есть тело.
И еще. Действовать можно только сообразно своему виду, потому
что начало деятельности во всякой вещи — ее форма. Значит, если бы
ум был телом, его действия не выходили бы за рамки телесного порядка.
То есть он мыслил бы только тела. Но это очевидно неверно: ведь мы
мыслим многое такое, что телом не является.
К тому же. Если мыслящая субстанция — тело, то она либо конечна,
либо бесконечна. Но тело не может быть актуально бесконечным, как
доказывается в Физике.113 Значит, если мы предположим, что она — тело,
то она — тело конечное. Однако это невозможно. Ибо ни в одном конеч-
ном теле не может быть бесконечной потенции, как было доказано выше
(I, 20). А мыслительная потенция ума в некотором смысле бесконечна:
ведь ум способен, например, мыслить бесконечно много видов чисел,
прибавляя [к любому данному числу единицу, т.е. продолжать натураль-
ный ряд чисел до бесконечности]; он способен мыслить бесконечно
много видов фигур и пропорций. Кроме того, ум познает всеобщее, то
есть виртуально бесконечное по объему: ведь всякое общее понятие со-
держит потенциально бесконечное множество индивидуумов. Следова-
тельно, ум не есть тело.
Далее. Два тела не могут взаимно содержать друг друга, ибо содер-
жащее должно быть больше содержимого. А два ума содержат и пони-
3
Аристотель. Физика, 204 b 4.
226 50. Quod substantiae intellectuales sunt immateriales
hendunt, dum unus alium intelligit. non est igitur intellectus corpus.
item, nullius corporis actio reflectitur super agentem: ostensum est enim
in physicis quod nullum corpus a seipso movetur nisi secundum partem, ita
scilicet quod una pars eius sit movens et alia mota. intellectus autem supra
seipsum agendo reflectitur: intelligit enim seipsum non solum secundum par-
tem, sed secundum totum. non est igitur corpus.
adhuc. actio corporis ad actionem non terminatur, nec motus ad motum:
ut in physicis est probatum. actio autem substantiae intelligentis ad actionem
terminatur: intellectus enim, sicut intelligit rem, ita intelligit se intelligere, et
sic in infînitum. substantia igitur intelligens non est corpus.
hinc est quod sacra scriptura substantias intellectuales spiritus nominat:
per quem modum consuevit deum incorporeum nominare, secundum illud
ioan. 4—24, deus spiritus est. dicitur autem sap. 7—22 est autem in illa, sci-
licet divina sapientia, spiritus intelligentiae, qui capiat omnes spiritus intel-
ligibiles.
per hoc autem excluditur error antiquorum naturalium, qui nullam sub-
stantiam nisi corpoream esse ponebant: unde et animam dicebant esse corpus,
vel ignem vel aerem vel aquam, vel aliud huiusmodi.
quam quidem opinionem in fidem christianam quidam inducere sunt co-
nati, dicentes animam esse corpus effîgiatum, sicut corpus exterius figuratur.
Capitulum L
Quod substantiae intellectuales sunt immateriales
ex hoc autem apparet quod substantiae intellectuales sunt immateriales.
unumquodque enim ex materia et forma compositum est corpus, diversas
enim formas materia non nisi secundum diversas partes recipere potest. quae
quidem diversitas partium esse in materia non potest nisi secundum quod per
dimensiones in materia existentes una
50. Мыслящие субстанции нематериальны 227
мают друг друга, когда каждый из них мыслит другого. Следовательно,
ум — не тело.
И еще. Нет такого тела, деятельность которого обращалась бы на са-
мого деятеля. В Физике доказано, что ни одно тело не движет само себя
иначе, как частично: т.е. одна часть движет, а другая приводится в дви-
жение.114 Но ум, действуя, обращается на самого себя: ибо он мыслит
самого себя не частично, а целиком. Следовательно, он — не тело.
К тому же. Когда действует тело, его действие не замыкается на себе,
так же как и движение, как доказано в Физике.ns A действие мыслящей
субстанции может замыкаться на себе самой: точно так же, как ум мыс-
лит предмет, он может мыслить, что он мыслит, [и мыслить, что он мыс-
лит, что он мыслит,] и так до бесконечности. Следовательно, мыслящая
субстанция не есть тело.
Священное Писание именует мыслящие субстанции «духами» и, же-
лая подчеркнуть, что Бог бестелесен, оно обычно называет Его «духом»;
например, у Иоанна: «Бог есть дух» (Ин., 4:24). А в Книге Премудрости
сказано: «Она, — т.е. Премудрость Божия, — есть дух разумный, …про-
никающий все умные… духи» {Прем., 7:22—23).
Тем самым опровергается заблуждение древних физиков, которые
думали, что субстанции бывают только телесные. Из-за этого они и
душу считали телом: огнем, воздухом, водой или еще чем-нибудь в том
же роде.116
Это мнение некоторые пытались внедрить и в христианское веро-
учение, утверждая, будто душа — это тело и она имеет зримый облик,
подобный очертаниям нашего тела.117
Глава 50
О том, что мыслящие субстанции нематериальны
О том, что мыслящие субстанции нематериальны, свидетельствуют
следующие [аргументы].
[Во-первых], все, что состоит из материи и формы, есть тело. В са-
мом деле, материя может принимать различные формы только различ-
ными своими частями. Но различные части могут существовать в мате-
рии только за счет существующих в ней измерений: благодаря им одна
114
Аристотель. Физика, 257 b 13.
115
Аристотель. Физика, 225 b 13.
116
См. Аристотель. О душе, 403 b 28.
117
См. Тертуллиан. О душе, 9 (CSEL 20/310, 6 sqq.); Августин. О ересях, 86 (PL 42/46).
228 50. Quod substantiae intellectuelles sunt immaterielles
communis materia in plures dividitur: subtracta enim quantitate, substantia
indivisibilis est. ostensum est autem quod nulla substantia intelligens est cor-
pus, relinquitur igitur quod non sit ex materia et forma composita.
amplius. sicut homo non est sine hoc homine, ita materia non est sine hac
materia. quicquid igitur in rébus est subsistens ex materia et forma composi-
tum, est compositum ex forma et materia individuali. intellectus autem non
potest esse compositus ex materia et forma individuali. species enim rerum
intellectarum fiunt intelligibiles actu per hoc quod a materia individuali ab-
strahuntur. secundum autem quod sunt intelligibiles actu, fiunt unum cum in-
tellectu. unde et intellectum oportet esse absque materia individuali. non est
igitur substantia intelligens ex materia et forma composita.
adhuc. actio cuiuslibet ex materia et forma compositi non est tantum for-
mae, nec tantum materiae, sed compositi: eius enim est agere cuius est esse;
esse autem est compositi per formam; unde et compositum per formam agit.
50. Мыслящие субстанции нематериальны 229