igitur receptio formarum in intellectu non sit receptio formarum in materia,
impossibile est quod intellectus sit forma materialis.
praeterea. dicere quod intellectus sit forma non subsistens sed materiae
immersa, idem est secundum rem et si dicatur quod intellectus sit compositus
ex materia et forma, differt autem solum secundum nomen: nam primo modo,
dicetur intellectus ipsa forma compositi; secundo vero modo, dicetur intel-
lectus ipsum compositum. si igitur falsum est intellectum esse compositum ex
materia et forma, falsum erit quod sit forma non subsistens sed materialis.
Capitulum LU
Quod in substantiis intellectualibus
creatis differt esse et quod est
non est autem opinandum quod, quamvis substantiae intellectuales non
sint corporeae, nec ex materia et forma compositae, nec in materia existentes
sicut formae materiales, quod propter hoc divinae simplicitati adaequentur.
invenitur enim in eis aliqua compositio ex eo quod non est idem in eis esse et
quod est.
si enim esse est subsistens, nihil praeter ipsum esse ei adiungitur. quia
etiam in his quorum esse non est subsistens, quod inest existenti praeter esse
eius, est quidem existenti unitum, non autem est unum cum esse eius, nisi per
accidens, inquantum est unum subiectum habens esse et id quod est praeter
esse: sicut patet quod socrati, praeter suum esse substantiale, inest album,
quod quidem diversum est ab eius esse substantiali; non enim idem est esse
socratem et esse album, nisi per accidens. si igitur non sit esse in aliquo subi-
ecto, non remanebit aliquis modus quo possit ei uniri illud quod est praeter
esse, esse autem, inquantum est esse, non potest esse diversum: potest autem
diversificari per aliquid quod est praeter esse; sicut esse lapidis est aliud ab esse
hominis. illud ergo quod est esse subsistens,
52. В тварных субстанциях бытие не есть сущность 235
как восприятие форм умом — это не восприятие форм материей, то, сле-
довательно, ум не может быть материальной формой.
Кроме того. Говорить, что ум — форма не самостоятельно существу-
ющая, а погруженная в материю, по сути дела все равно, что говорить,
будто ум состоит из материи и формы. Разница лишь в названии: в одном
случае мы называем умом форму составного, в другом — само составное.
Значит, если ложно предположение, будто ум состоит из материи и фор-
мы, то ложно будет и утверждение, будто ум — форма не самостоятельно
существующая, а материальная.
Глава 52
О том, что в тварных мыслящих субстанциях
бытие и сущность123 различаются
Не следует думать, что мыслящие субстанции, — хотя они и бесте-
лесны, и не состоят из формы и материи, и не существуют в материи,
подобно материальным формам, — что они из-за этого просты, как Бо-
жество. Нет, и в них имеет место некая сложность — за счет того, что в
них не тождественны бытие и сущность.
В самом деле, если бытие существует самостоятельно, то к нему не
прибавляется ничего, кроме самого бытия. А в тех [вещах], чье бытие
не существует самостоятельно, то, что есть в существующем помимо его
бытия, с одной стороны, соединено с существующим, но, с другой сто-
роны, не едино с его бытием — разве что только по совпадению, пос-
кольку один и тот же субъект обладает и бытием, и тем, что он есть по-
мимо бытия. Так, например, в Сократе, помимо его субстанциального
бытия, очевидно есть также и белое, отличное от его субстанциального
бытия: ибо не одно и то же быть Сократом и быть белым; [это одно и то
же] только по совпадению. Следовательно, если бытие не будет в каком-
либо [отличном от него] субъекте, то не останется никакого способа,
каким к нему могло бы присоединиться то, что есть помимо бытия. Но
бытие как таковое не может быть разным; разнообразным его может сде-
лать лишь то, что есть помимо бытия; так, например, бытие камнем от-
124
личается от бытия человеком. Значит, самостоятельно существующее
123
id quod est — букв, «то, что есть», синонимы: quidditas — «чтойность», essentia — «сущ-
ность», а также «форма», «субстанциальная форма» и «вид».
124
«бытие камнем и бытие человеком» : этот оборот — перевод знаменитого аристоте-
левского термина το τί ήν είναι, который чаще всего переводят на русский как «суть бытия».
У Аристотеля он предполагает дательный падеж, например, το τί ήν άνθρώπφ είναι — букв,
«что значит для человека ‘быть’». На латынь он был впервые переведен Боэцием как id quod
est (homini) esse.
236 52. Quod in substantiis intellectualibus creatis differt esse et quod est
non potest esse nisi unum tantum. ostensum est autem quod deus est suum
esse subsistens. nihil igitur aliud praeter ipsum potest esse suum esse, oportet
igitur in omni substantia quae est praeter ipsum, esse aliud ipsam substantiam
et esse eius.
amplius. natura communis, si separata intelligatur, non potest esse nisi
una: quamvis habentes naturam illam plures possint inveniri. si enim natura
animalis per se separata subsisteret, non haberet ea quae sunt hominis vel quae
sunt bovis: iam enim non esset animal tantum, sed homo vel bos. remotis autem
differentiis constitutivis specierum, remanet natura generis indivisa: quia ea-
edem differentiae quae sunt constitutivae specierum sunt divisivae generis. sie
igitur, si hoc ipsum quod est esse sit commune sicut genus, esse separatum per
se subsistens non potest esse nisi unum. si vero non dividatur differentiis, sicut
genus, sed per hoc quod est huius vel illius esse, ut veritas habet; magis est’
manifestum quod non potest esse per se existens nisi unum. relinquitur igitur
quod, cum deus sit esse subsistens, nihil aliud praeter ipsum est suum esse.
adhuc. impossibile est quod sit duplex esse omnino infinitum: esse enim
quod omnino est infinitum, omnem perfectionem essendi comprehendit; et
sic, si duobus talis adesset infinitas, non inveniretur quo unum ab altero differ-
ret. esse autem subsistens oportet esse infinitum: quia non terminatur aliquo
reeipiente. impossibile est igitur esse aliquod esse subsistens praeter primum.
item, si sit aliquod esse per se subsistens, nihil competit ei nisi quod est en-
tis inquantum est ens: quod enim dicitur de aliquo non inquantum huiusmodi,
non convenit ei nisi per aeeidens, ratione subiecti;
52. В тварных субстанциях бытие не есть сущность 237
бытие может быть только одно. Выше было показано, что Бог есть не
что иное, как самостоятельно существующее Божье бытие (I, 22). Зна-
чит, Его бытие не может быть ничем иным, кроме себя самого. Следова-
тельно, во всякой субстанции, кроме Бога, сама субстанция должна быть
чем-то иным, нежели ее бытие.
Далее. Если мыслить общую природу125 отдельно [от материи], то она
может быть только одна, хотя [вещей], обладающих этой природой, мо-
жет быть много. В самом деле, если бы природа, например, животного
существовала самостоятельно, сама по себе, отдельно [от материи], то
она не имела бы [свойств] человека или быка: в противном случае это
было бы уже не просто животное, а человек или бык. По упразднении
отличительных признаков, конституирующих вид, остается неразделен-
ная природа рода: ведь одни и те же отличительные признаки создают
вид и разделяют род. Таким образом, если то, что значит «быть» [для
всех сущих, т.е. бытие в чистом виде] есть нечто общее, как род, то от-
деленное [от материи] самостоятельно существующее бытие как таковое
может быть только одно. Если же оно разделяется не отличительными
признаками, как род, но тем, что составляет [особенное] бытие того или
иного [сущего], — как оно и есть на самом деле, — то тем более очевид-
но, что само по себе бытие может существовать только одно. Итак, оста-
ется признать, что Бог — [единственное] самостоятельно существующее
бытие и ничто, кроме Бога, не тождественно своему бытию.
К тому же. Всецело бесконечных бытии не может быть два: ибо все-
цело бесконечное бытие включает в себя все совершенство бытия. Таким
образом, если бы подобная бесконечность была присуща двум [бытиям],
то одно ничем не отличалось бы от другого. Но самостоятельно сущес-
твующее бытие должно быть бесконечно, так как его не ограничивает
ничто восприемлющее.126 Следовательно, не может быть самостоятельно
существующего бытия, кроме первого.
И еще. Если есть некое самостоятельное, само по себе существующее
бытие, то ему может быть присуще лишь то, что свойственно сущему как
таковому.127 В самом деле: то, что сказывается о чем-либо не как о тако-
вом, присуще ему лишь по совпадению, из-за [общности] подлежаще-
125
«Природа» у Фомы — синоним субстанциальной формы, сущности, чтойности, вида.
Следовательно, общая природа — это общее, родовое понятие.
126 Материя в традиции Платона и Аристотеля есть небытие — το μη öv. Поэтому она, как
единственное, что не является бытием, есть единственно возможный ограничитель бытия,
и потому — начало индивидуации.
127
ens inquantum est ens — перевод аристотелевского öv ή öv — «сущее поскольку оно
сущее»; так определяется предмет метафизики.
238 52. Quod in substantiis intellectualibus creatis differt esse et quod est
unde, si separatum a subiecto ponatur, nullo modo ei competit. esse autem
ab alio causatum non competit enti inquantum est ens: alias omne ens esset
ab alio causatum; et sie oporteret procedere in infinitum in causis, quod est
impossibile, ut supra