matibus abstractas. prius igitur est considerare intellectum ut in potentia ad
huiusmodi species quam ut continuetur nobis. non igitur per hoc quod con-
tinuatur nobis, est in potentia ad huiusmodi species.
praeterea. secundum hoc, esse in potentia ad praedictas species non esset
ei secundum se conveniens, sed per aliud. per ea autem quae non conveni-
unt alicui secundum se, non débet aliquid definiri. non igitur ratio intellectus
possibilis est ex hoc quod possibilis est ad praedictas species, ut définit ipsum
aristoteles in iii de anima.
adhuc. impossibile est intellectum possibilem simul multa intelligere nisi
unum per aliud intelligat: non enim una potentia pluribus actibus simul per-
fîcitur nisi secundum ordinem. si igitur intellectus possibilis intelligat substan-
tias separatas et species a phantasmatibus separatas, oportet quod vel intelli-
gat per species huiusmodi substantias separatas, vel e converso. quodcumque
autem detur, sequitur quod nos intelligamus substantias separatas. quia si nos
intelligimus naturas sensibilium inquantum intelligit eas intellectus possibi-
lis; intellectus autem possibilis intelligit eas per hoc quod intelligit substantias
separatas; et similiter nos intelligemus. et similiter si sit e converso. hoc autem
est manifeste falsum. non igitur intellectus possibilis intelligit substantias sep-
aratas. non est igitur substantia separata.
Capitulum LXI
Quod praedicta positio
est contra sententiam aristotelis
sed quia huic positioni averroes praestare robur auctoritatis nititur propter
hoc quod dicit aristotelem ita sensisse, ostendemus manifeste quod praedicta
opinio est contra sententiam aristotelis.
primo quidem, quia aristoteles in ii de anima, définit animam dicens quod
est actus primus physici corporis
61. Аверроэс противоречит Аристотелю 309
лений. То есть сначала он находится в потенции к подобным видам и
лишь потом присоединяется к нам. А вовсе не потому он способен вос-
принимать эти виды, что соединен с нами.
Кроме того. Если следовать их точке зрения, то способность вос-
принимать абстрагированные виды свойственна потенциальному уму
не самому по себе, а из-за [чего-то] другого. Но то, что не свойствен-
но [вещи] самой по себе, не входит в ее определение. Значит, понятие
потенциального ума состоит не в том, что он способен [воспринимать]
отвлеченные виды, — а ведь так определяет его сам Аристотель в третьей
224
книге О душе.
К тому же. Потенциальный ум может мыслить одновременно многое
лишь в одном случае: если он мыслит одно через другое. Потому что одна
потенция не может актуализоваться одновременно многими актами, за
исключением одного случая: если эти акты [подчинены друг другу и со-
ставляют один] порядок. Значит, если потенциальный ум мыслит и отде-
ленные субстанции, и виды, отделенные от представлений, то он должен
мыслить [одно через другое] : либо отделенные субстанции через абстраги-
рованные виды, либо наоборот. Какой бы из [вариантов] мы ни приняли,
получится, что и мы мыслим отделенные субстанции. В самом деле: если
мы мыслим природы чувственных вещей благодаря тому, что их мыслит
потенциальный ум; а потенциальный ум мыслит их благодаря тому, что
он мыслит отделенные субстанции; то мы мыслим их так же, как и он. Тот
же вывод получится, если мы примем обратную посылку. Но вывод этот
очевидно ложен. Значит, потенциальный ум не мыслит отделенных суб-
станций. А значит, и сам он не является отделенной субстанцией.
Глава 61
О том, что рассмотренное выше положение [Аверроэса]
противоречит учению Аристотеля
Однако Аверроэс пытается подкрепить это свое положение ссылкой
на авторитет и утверждает, что именно таково было учение Аристоте-
225
ля. Поэтому нам нужно показать, что мнение [Аверроэса] противоре-
чит учению Аристотеля.
Во-первых, Аристотель во второй книге О душе дает такое опреде-
ление души: «[Душа есть] первый акт природного органического тела,
224
Аристотель, О душе, 429 а 20.
225
Аверроэс, цит. соч., III, 5, 45-46; 63-70; 229-235; 446-448.
310 61. Quodpraedicta positio est contra sententiam aristotelis
organici potentia vitam habentis: et postea subiungit quod haec est definitio
universaliter dicta de omni anima; non sicut praedictus averroes fingit, sub
dubitatione hoc proferens; ut patet ex exemplaribus graecis et translatione
boetii.
postmodum autem, in eodem capitulo, subiungit esse quasdam partes
animae separabiles. quae non sunt nisi intellectivae. relinquitur igitur quod
illae partes sunt actus corporis. nec est contra hoc quod postea subiungit: de
intellectu autem et perspectiva potentia nihil est adhuc manifestum, sed vi-
detur animae alterum genus esse, non enim per hoc vult intellectum alienare
a communi defïnitione animae, sed a propriis naturis aliarum partium: sicut
qui dicit quod alterum genus animalis est volatile a gressibili, non aufert a
volatili communem defînitionem animalis. unde, ut ostenderet in quo dixerit
alterum, subiungit: et hoc solum contingit separari sicut perpetuum a cor-
ruptibili. nec est intentio aristotelis ut commentator praedictus fingit, dicere
quod nondum est manifestum de intellectu utrum intellectus sit anima, sicut
de aliis principiis. non enim textus verus habet, nihil est declaratum sive, nihil
est dictum, sed, nihil est manifestum: quod intelligendum est quantum ad id
quod est proprium ei, non quantum ad communem defînitionem. si autem, ut
ipse dicit, anima aequivoce dicitur de intellectu et aliis, primo distinxisset ae-
quivocationem, postea definivisset, sicut est consuetudo sua. alias procederet
in aequivoco. quod non est in scientiis demonstrativis.
61. Аверроэс противоречит Аристотелю 311
обладающего в потенции жизнью»; и прибавляет затем, что это опреде-
ление «относится ко всякой душе вообще». 226 Он вовсе не [дает понять
читателю,] как выдумывает вышеупомянутый Аверроэс, будто предлага-
ет ему определение сомнительное [и еще не доказанное]: об этом свиде-
тельствуют греческие рукописи и перевод Боэция.
Правда, чуть дальше в той же главе Аристотель добавляет, что «не-
которые части души отделимы» [от тела и материи]. 227 Разумеется, это
могут быть только мыслящие [части]. Значит, приходится признать, что
и эти части [души] являются актами тела [по Аристотелю].
Этому [выводу] вовсе не противоречит то, что Аристотель говорит даль-
ше: «Относительно ума и способности к умозрению еще нет очевидности;
но, по всей видимости, это иной род души».228 Этими словами [Аристо-
тель] , конечно же, не хочет сказать, будто ум вовсе не подпадает под общее
определение души; [он предлагает отличать его от] других частей души,
каждая из которых имеет особенную природу. Так, если бы кто-нибудь
сказал, что летающие животные составляют особый род по сравнению с
животными, передвигающимися [по земле], он вовсе не намеревался бы
тем самым выводить всех летающих животных из-под родового определе-
ния «животного». Чтобы уточнить, в каком именно смысле он упомянул о
«другом роде», [Аристотель] добавляет: «Только [этому роду души] случа-
ется отделяться [от тела] как неуничтожимому от тленного». — Упомяну-
тый Комментатор выдумывает, будто слова Аристотеля «еще нет очевид-
ности» относятся к [родовой принадлежности] ума: мол, не установлено,
229
является ли ум душой, в отличие от других ее частей. — Ничего подоб-
ного. В подлинном [аристотелевском] тексте стоит не «ничего не сказано»
или «ничего не заявлено», а «еще нет очевидности». Это нужно понимать
так: еще не выяснены точно собственные [свойства и признаки ума], а не
230
общее его определение. — А если бы, как утверждает Аверроэс, [слово]
«душа» сказывалось об уме, [с одной стороны,] и прочих [частях души, с
другой,] омонимически, [т.е. в разных смыслах], то [Аристотель, конечно
же,] первым делом выделил бы [разные значения и разъяснил] омонимию,
и лишь после этого принялся бы за определения, — ведь именно так он
поступает обычно. В противном случае его рассуждение строилось бы на
двусмысленности, что недопустимо в доказательных науках.
226
Аристотель, О душе, 412 а 27.
227
Аристотель, О душе, 413 а 6.
228
Аристотель, О душе, 413 b 24.
229
Аверроэс, цит. соч., II, 21,1—33. Ср. Фемистий, цит.соч., слово1.
230
Аверроэс, цит. соч., II, 21, 27; ср. III, 5, 296-298.
312 62. Contra opinionem alexandri de intellectu possitfili
item, in ii de anima intellectum numerat inter potentias animae. et in auc-
toritate etiam praedicta nominat perspectivam potentiam. non est igitur intel-
lectus extra animam humanam, sed est quaedam potentia eius.
item, in iii de anima, incipiens loqui de intellectu possibili, nominat eum
partem animae, dicens: de parte autem animae qua cognoscit anima