умопостигаемыми. Значит, мы либо мыслили бы всегда, либо, во всяком
случае, не в нашей власти было бы мыслить или не мыслить.
Кроме того. [Если деятельный ум — отделенная субстанция, как по-
лагают наши оппоненты], то отношение этой отделенной субстанции ко
всем без исключения представлениям во всех людях одно, подобно тому,
как отношение солнца ко всем цветам одно и то же. Все наделенные
чувством [существа] ощущают одинаково, независимо от того, ученые
они или нет. Следовательно, представления у них у всех одни и те же.
Значит, деятельный ум сделает все эти представления в равной степе-
ни актуально мыслимыми. Значит, и ученый, и невежда будут мыслить
одинаково.
На это нам, однако, могут возразить, что деятельный ум действует
всегда постольку, поскольку существует сам в себе; но представления
делаются актуально мыслимыми не всегда, а только тогда, когда они к
этому расположены. Располагаются же они к тому, [чтобы стать мысли-
мыми], актом когитативной способности, употребление которой в на-
шей власти. Поэтому актуально мыслить — в нашей власти. Вот почему
также не все люди понимают то, о чем имеют представление: не все люди
имеют в своем распоряжении нужный для этого акт когитативной спо-
собности, но только люди обученные и получившие соответствующий
навык.
Однако этот ответ [наших оппонентов] кажется [нам] не вполне
удовлетворительным. В самом деле, это «расположение» к мышлению,
создаваемое когитативной способностью, должно быть либо расположе-
нием потенциального ума к восприятию умопостигаемых форм, проис-
360
текающих от деятельного ума, как учит Авиценна; либо это располага-
ются представления — для того, чтобы превратиться в умопостигаемые
361 362
[виды], как полагают Аверроэс и Александр.
Первое из этих [предположений] сразу обнаруживает свою несооб-
разность. Ибо потенциальный ум по самой своей природе есть потен-
циальный [коррелят] актуально умопостигаемым видам: он соотносит-
ся с ними так, как прозрачное — со светом или с видом цвета. Но то,
в природе чего — воспринимать какую-то [определенную] форму, не
нуждается в дальнейшей [подготовке или каком-то особом] располо-
жении для того, чтобы воспринимать эту форму; разве что в нем ока-
жутся какие-то противоположные расположения: так материя воды
360
Авиценна, О душе, V6 (II, 143, 58 слл.).
361
См. Аверроэс, цит. соч., III, 5, 517; 36,199-202.
362
См. Аверроэс, цит. соч., III, 5,196-227.
404 76. Quod intellectus agens non sit substantia separata
ad formam aeris per remotionem frigiditatis et densitatis. nihil autem con-
trarium est in intellectu possibili quod possit impedire cuiuscumque speciei
intelligibilis susceptionem: nam species intelligibiles etiam contrariorum in
intellectu non sunt contrariae, ut probat aristoteles in vii metaphysicae, cum
unum sit ratio cognoscendi aliud. falsitas autem quae accidit in iudicio intel-
lectus componentis et dividentis, provenit, non ex eo quod in intellectu possi-
bili sint aliqua intellecta, sed ex eo quod ei aliqua desunt. non igitur, quantum
in se est, intellectus possibilis indiget aliqua praeparatione ut suscipiat species
intelligibiles ab intellectu agente fluentes.
praeterea. colores facti visibiles actu per lucem pro certo imprimunt suam
similitudinem in diaphano, et per consequens in visum. si igitur ipsa phan-
tasmata illustrata ab intellectu agente non imprimèrent suas similitudines in
intellectum possibilem, sed solum disponunt ipsum ad recipiendum; non esset
comparatio phantasmatum ad intellectum possibilem sicut colorum ad visum,
ut aristoteles ponit.
item, secundum hoc phantasmata non essent per se necessaria ad intelli-
gendum, et per consequens nec sensus: sed solum per accidens, quasi excitan-
tia et praeparantia intellectum possibilem ad recipiendum. quod est opinionis
platonicae, et contra ordinem generationis artis et scientiae quem ponit aris-
toteles, in i metaph. et ult. poster., dicens quod ex sensu fit memoria, ex multis
memoriis unum experimentum; ex multis experimentis universalis acceptio,
quae est principium scientiae et artis.
est autem haec positio avicennae
76. Деятельный ум — не отделённая субстанция, а часть души 405
располагается к принятию формы пара через удаление [противополож-
ных расположений] — холода и плотности. Но в потенциальном уме
нет ничего противоположного [виду], ничего, что могло бы помешать
восприятию любого умопостигаемого вида; ибо умопостигаемые виды
даже противоположных друг другу вещей в уме не противоположны
друг другу, как доказывает Аристотель в седьмой книге Метафизики:363
напротив, каждая из противоположностей составляет условие позна-
ния другой. Когда ум соединяет или разделяет [понятия], ему случается
иногда вынести ложное суждение; так вот, это происходит не оттого,
что потенциальный ум воспринял и содержит в себе некие умопости-
гаемые [виды, противоположные истинным], а оттого, что не содер-
жит некоторых [умопостигаемых видов, необходимых для правильного
суждения]. Значит, сам по себе потенциальный ум не нуждается ни в
какой подготовке для восприятия умопостигаемых видов, истекающих
из деятельного ума.
Кроме того. Цвета, которые свет сделал актуально видимыми, запе-
чатлевают свое подобие в прозрачной [среде] и тем самым в зрении. Так
вот: если бы представления, освещенные деятельным умом, не запечат-
левали свои подобия в потенциальном уме, но всего лишь располагали
его к восприятию, — тогда представления не соотносились бы с потен-
циальным умом, как цвета — со зрением; а именно так полагал Аристо-
тель.364
И еще. В таком случае представления сами по себе не были бы не-
обходимы для мышления, а значит, не нужно было бы и чувство. Они
требовались бы только по совпадению, как средства, возбуждающие и
подготавливающие потенциальный ум к восприятию. Это платоновская
точка зрения, противоположная учению Аристотеля о порядке возник-
новения искусства и науки. Аристотель в первой книге Метафизики и в
последней книге Второй аналитики говорит о том, что «из чувства воз-
никает память; из многих воспоминаний — один опыт; из многих опы-
тов — одно всеобщее понятие, которое является началом знания и искус-
ства».365 — Обсуждаемое нами положение Авиценны [т.е. что ощущение,
воображение, память и рассудок, оперирующий единичными представ-
лениями, лишь «располагают», подготавливают потенциальный ум к
восприятию умопостигаемых форм, которые затем эманируют, т.е. текут
в него из деятельного ума — самостоятельной, отделенной от материи и
363
Аристотель, Метафизика, 1032 b 2.
364
Аристотель, О душе, 430 а 16.
365
Аристотель, Метафизика, 980 b 26; Вторая аналитика, 100 а 3.
406 76. Quod intellectus agens non sit substantiel separata
consona his quae de generatione rerum naturalium dicit. ponit enim quod om-
nia agentia inferiora solum per suas actiones praeparant materiam ad suscipi-
endas formas quae effluunt in materias ab intelligentia agente separata. unde
et, eadem ratione, ponit quod phantasmata praeparant intellectum possibilem,
formae autem intelligibiles fluunt a substantia separata.
similiter autem quod per cogitativam disponuntur phantasmata ad hoc
quod fiant intelligibilia actu et moventia intellectum possibilem, conveniens
non videtur si intellectus agens ponatur substantia separata. hoc enim videtur
esse conforme positioni dicentium quod inferiora agentia sunt solum dispo-
nentia ad ultimam perfectionem, ultima autem perfectio est ab agente sepa-
rato: quod est contra sententiam aristotelis in vii metaphysicae. non enim vi-
detur imperfectius se habere anima humana ad intelligendum, quam inferiora
naturae ad proprias operationes.
amplius. effectus nobiliores in istis inferioribus producuntur non solum
ab agentibus superioribus, sed requirunt agentia sui generis: hominem enim
générât sol et homo. et similiter videmus in aliis animalibus perfectis quod
quaedam ignobilia animalia ex solis tantum actione generantur, absque prin-
cipio activo sui generis: sicut patet in animalibus generatis ex putrefactione. in-
telligere autem est nobilissimus effectus qui est in istis inferioribus. non igitur
sufficit ponere ad ipsum agens remotum, nisi etiam ponatur agens proximum.
haec tarnen ratio contra avicennam non procedit: nam ipse ponit omne animal
posse generari absque semine.
76. Деятельный ум — не отделённая субстанция, а часть души 407
человеческой души сущности] созвучно тому, что Авиценна говорит о
возникновении природных вещей.366 Он полагает, что все низшие367 де-
ятели своими действиями лишь подготавливают материю к восприятию
форм, которые затем истекают в материи368 из мыслящей деятельной от-
деленной субстанции. Точно так же и здесь он полагает, что представле-
ния лишь подготавливают потенциальный ум, а умопостигаемые формы
текут в него из отделенной субстанции. — Конечно, если вы разделяете
точку зрения тех, кто утверждает, что низшие деятели лишь располагают
[материю] к дальнейшему совершенствованию, а последнее совершенс-
тво [т.е. настоящее бытие] дает [вещам] отделенный деятель, — тогда вам
естественно полагать, что когитативная способность лишь подготавли-
вает представления к тому, чтобы они стали актуально мыслимыми и
могли возбуждать потенциальный ум. Тогда, разумеется, деятельный ум
должен считаться отделенной субстанцией. Но это противоречит поло-
жению Аристотеля в седьмой книге Метафизики?69 [Если же прав Арис-
тотель, и низшие деятели сами сообщают своим произведениям формы,
то и душа может сама сообщать мыслимые формы потенциальному уму.]
Ибо человеческая душа, несомненно, не хуже подготовлена к мышле-
нию, чем низшие природные [сущие] к своей деятельности.
Далее. Наиболее благородные создания среди низших [сущих] не мо-
гут создаваться только высшими деятелями: для их создания требуются
деятели того же рода, [что и они] : «Человека рождает Солнце и человек».370
То же самое мы наблюдаем и среди других животных: самые неблагород-
ные, [простейшие] животные рождаются только от деятельности Солнца,
без действующего начала своего рода — таковы, например, все [живые су-
щества], зарождающиеся из гниения. Но ум — благороднейшее создание
среди здешних низших [сущих]. Следовательно, для него недостаточно
предположить удаленную действующую причину; необходима причина
ближайшая. — Впрочем, этот наш довод не работает против Авиценны:
ибо