Далее, одно и то же лицо не может быть и судьей, и подсудимым. Но ангелы придут, чтобы судить с Христом, согласно сказанному в Писании: «Когда же придет Сын Человеческий во славе Своей и все святые ангелы с Ним» (Мф. 25:31). Следовательно, похоже, что ангелы не будут судимы Христом.
Возражение 3. Далее, ангелы возвышеннее других тварей. Поэтому если Христос есть Судия не только людей, но и ангелов, то по той же самой причине Он есть Судия всего сущего, каковое мнение представляется ложным, поскольку это является делом божественного Промысла, в связи с чем читаем: «Кто, кроме Его, промышляет о земле, и кто управляет всею вселенною?» (Иов. 34:13). Следовательно, Христос не есть Судия ангелов.
Этому противоречат следующие слова апостола: «Разве не знаете, что мы будем судить ангелов?» (1 Кор. 6:3). Но святые судят только посредством власти Христа. Следовательно, Христос тем более обладает властью судить ангелов.
Отвечаю: ангелы подлежат суду Христову, причем не только со стороны Его божественной Природы как Слова Божия, но и со стороны Его человеческой природы. Это будет доказано посредством рассмотрения трех вещей. Во-первых, близости Богу принятой Им природы, поскольку, согласно сказанному в Писании: «Не ангелов восприемлет Он, но восприемлет семя Авраамово» (Евр. 2:16). Следовательно, душа Христа более чем любой ангел исполнена истины Слова Божия, по каковой причине Он, по словам Дионисия, просвещает и ангелов351, и потому Он имеет власть их судить. Во-вторых, смиренности Его страстей, благодаря которой человеческая природа в Христе заслужила быть превознесенной выше всех ангелов так, чтобы, как сказано, «пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних» (Филип. 2:10). Поэтому Христос обладает властью судить добрых и злых ангелов, на что указывают слова о том, что «все ангелы стояли вокруг престола» (Откр. 7:11). В-третьих, того, что они делают для людей, Главой которых является Христос. В самом деле, в Писании сказано, что «все они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение»352. Таким образом, они подлежат суду Христову, во-первых, в отношении того, что было определено к исполнению через них или к их отпущению, каковое определение было также дано Человеком Христом, Которому, как сказано, ангелы служили (Мф. 4:11), и Которого бесы просили отпустить их в стадо свиней (Мф. 8:31). Во-вторых, в отношении других нечаянных наград добрых ангелов, например той радости, которой они радуются спасению людей, согласно сказанному в Писании: «Бывает радость у ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся» (Лк. 15:10). А еще – в отношении нечаянных наказаний бесов, мучающих их здесь или в аду, и это тоже подобает Человеку Христу, в связи с чем читаем о том, как нечистый дух вскричал: «Оставь, что Тебе до нас, Иисус, Назарянин! Ты пришел погубить нас!» (Мк. 1:24). В-третьих, в отношении сущностной награды добрых ангелов, а именно вечного блаженства, и в отношении сущностного наказания злых ангелов, а именно вечного проклятья. И это было исполнено Христом в начале мира, поскольку Он есть Слово Божие.
Ответ на возражение 1. Этот аргумент рассматривает суд со стороны сущностной награды и главного наказания.
Ответ на возражение 2. Как говорит Августин, «хотя духовный и судит о всем, о нем самом судит сама единая Истина»353. Поэтому хотя ангелы как духовные твари и являются судьями, тем не менее сами они судимы Христом постольку, поскольку Он есть Истина.
Ответ на возражение 3. Христос судит не только ангелов, но также и управляющих всеми тварями. В самом деле, коль скоро, как пишет Августин, низшие вещи в определенном порядке управляются Богом через посредство высших354, из этого следует, что все вещи управляются душой Христа как высшей над всеми тварями. Поэтому по словам апостола, «не ангелам Бог покорил будущую вселенную», но как замечет глосса покорил Христу «о Котором говорим»355 (Евр. 2:5). И это вовсе не означает, что Бог промышляет о земле как-то иначе, ибо одно и то же Лицо есть Бог и Человек, Господь Иисус Христос.
Сказанное здесь о тайне Его воплощения представляется достаточным.
Комментарии
1
В каноническом переводе: «Имея дерзновение входить во Святилище посредством крови Иисуса, Христа».
2
В каноническом переводе: ?Радуйся, благодатная?.
3
De Concep. Virg. XVIII.
4
В каноническом переводе: ?Град Божий, святое жилище Всевышнего?.
5
В каноническом переводе: ?Он поставил в них жилище солнцу?.
6
В каноническом переводе: ?И так окончил Моисей дело; и покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию?.
7
De Div. Nom. XII, 1.
8
De Fide Orth. III.
9
De Nat. et Grat. XXVI.
10
De Div. Nom. IV, 9.
11
De Eccl. Hier. VI.
12
Hom. XIV in Matt.
13
De Nat. et Grat, XXXVI.
14
В каноническом переводе: ?И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины, – и мы видели славу Его?.
15
В каноническом переводе: ?Дух Святой найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя?.
16
De Coelo 1, 4.
17
De Coel. Hier. IV
18
В каноническом переводе: ?С детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову?.
19
В каноническом переводе: ?Иосиф же и матерь Его дивились сказанному о Нем?.
20
De Cons. Evang. II, 1
21
De Fide Orth. III.
22
В каноническом переводе: ?При кресте Иисуса стояли матерь Его, и сестра матери Его…? ит.д.
23
В каноническом переводе: ?Князь… войдет путем притвора этих ворот, и тем же путем выйдет? (Иез. 44:3).
24
Epis. ad Volusian. CXXXVII.
25
В каноническом переводе: ?Иосиф же, муж ее, будучи праведен и не желая огласить ее…?.
26
De Cons. Evang. II, 1
27
Hom. IV in Matt.
28
De Coel. Hier. VII.
29
Ibid.
30
De Coel. Hier. VI.
31
De Coel. Hier. IV.
32
Gen. ad Lit. XII, 24.
33
Hom. IV in Matt.
34
В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.
35
В каноническом переводе: ?Первый человек – из земли, перстный, второй человек – Господь, с неба?.
36
Contra Faust. XXII.
37
Ibid.
38
В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.
39
De Fide Orth. IV.
40
De Cons. Evang. II, 4. У Августина в конце сказано: ?…подобно тому, как и самого Адама он назвал сыном Божиим не вследствие сотворения от Бога, но потому, что по благодати, которую он после греха утратил, Адам был помещен в раю как сын?.
41
De Cons. Evang. II, 4
42
Ibid.
43
Qq. LXXXIII, 11.
44
Contra Faust. XXIII.
45
De Fide Orth. III
46
Ibid.
47
Gen. ad Lit. X, 20.
48
Ibid.
49
De Fide Orth. III.
50
Gen. ad Lit. X, 20.
51
Ibid.
52
Ibid.
53
DeTrin. I, 4
54
DeTrin. IV, 19
55
Enchirid. 40.
56
Moral. XVIII.
57
В каноническом переводе: ?Ибо все – из Него, Им и к Нему?.
58
De Fide Orth. III.
59
Enchirid. 40.
60
Ibid.
61
Enchirid. 39.
62
De Fide Orth. III.
63
T. e. Аверроэс (Ибн Рушд) (1126– 1198).
64
Gen. ad Lit. X, 20.
65
Phys. VIII, 4.
66
De Coelo II, 14.
67
Phys. II, 2.
68
DeTrin. IV, 5.
69
Qq. LXXXIII, 56.
70
Phys. VI, 1.
71
Moral. XVIII.
72
De Trin. IV, 5.
73
De Fide Orth. III.
74
Metaph. IX, 8.
75
De Trin. I, 6.
76
Moral. XVIII.
77
Ethic. III, 5.
78
De Anima II, 1.
79
De Anima III, 7.
80
Phys. VIII, 5.
81
De Coelo II.
82
Enchirid. 40.
83
Metaph. V, 4.
84
De Fide Orth. III.
85
Phys. II, 1
86
De Fide Orth. III.
87
Phys. V, 1.
88
De Fide Orth. III
89
Ibid.
90
Ibid.
91
Metaph. IV, 2.
92
Hom. VIII in Evang.
93
Ibid.
94
Hom. II in Matt.
95
В каноническом переводе: ?Является Бог; грядет Бог наш – и не в безмолвии?.
96
В каноническом переводе: ?Ты – Бог сокровенный, Бог Израилев, Спаситель?.
97
Epis. ad Volusian. CXXXVII.
98
В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.
99
Hom. X in Evang.
100
Hom. II in Matt.
101
В каноническом переводе: ?Вот, Муж! Имя Ему – «Отрасль»?.
102
De Coelo I, 4.
103
Hom. VI in Matt.
104
Hom. X in Evang.
105
Contra Faust. II.
106
Hom. VI in Matt.
107
Hom. II in Matt.
108
De Cons. Evang. II, 11
109
Contra Faust. II.
110
Hom. VI in Matt.
111
Hom. II in Matt.
112
Ibid.
113
Hom. X in Evang.
114
В каноническом переводе: ?И нарекут имя Ему «Великого Совета Ангел, Чудный, Советник, Бог Крепкий, Властелин, Отец Вечности, Князь Мира, Отец Будущего Века»?.
115
В каноническом переводе: ?…обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою?.
116
В каноническом переводе слова ?от мужского семени? отсутствуют.
117
Hom. X in Matt.
118
Hom. VII in Evang.
119
Hom. X in Matt.
120
Hom. VII in Evang.
121
Hom. XXIX in Joan.
122
Ibid.
123
Sent. IV, D, 2.
124
Epis. ad Seleucian. CCLXV.
125
Hom. IV in Matt.
126
Contra Faust. XIX.
127
Hom. IV in Matt.
128
Ibid.
129
Hom. X in Matt.
130
Hom. IV in Matt.
131
В каноническом переводе: ?Крестившись, Иисус тотчас вышел из воды?.
132
Hom. IV in Matt.
133
Ibid.
134
Ibid.
135
В каноническом переводе: ?Когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса?.
136
Hom. IV in Matt.
137
Ibid.
138
DeTrin.XV, 26.
139
DeTrin. II, 6.
140
Hom. XII in Matt.
141
Ibid.
142
DeCoelol, 4.
143
DeTrin. II, 6.
144
DeTrin. II, 5.
145
Hom. XL in Joan.
146
Polit. I, 1.
147
Hom. X in Matt.
148
Contra Faust. XVI.
149
De Doctr. Christ. III.
150
Hom. XVI in Evang.
151
Qq. LXXXIII, 81.
152
В каноническом переводе: ?Он… обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою?.
153
Contra Faust. VI.
154
Hom. XVI in Evang.
155
DeTrin. IV, 13.
156
DeCiv. Dei IX, 21
157
DeTrin. XIII, 13.
158
Hom. XVI in Evang.
159
De Civ. Dei XIX, 4.
160
Hom. XII in Matt.
161
Hom. V in Matt.
162
Hom. XIII in Matt.
163
Hom. XVI in Evang.
164
Moral. XXXI.
165
De Cons. Evang. II, 16
166
Hom. V in Matt.
167
Ibid.
168
В каноническом переводе: ?Мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, – но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли?.
169
В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.
170
Hom. VII in Ezech.
171
Hom. XLVII in Matt.
172
В каноническом переводе: ?Закон, имея тень будущих благ..?.
173
De Cons. Evang. I, 7.
174
De Cons. Evang. I, 9, 10.
175
De Cons. Evang. I, 35.
176
Hom.XLIII in Matt.
177
Hom. XXI in Joan.
178
Hom. XVII in Joan
179
Hom. V in Evang.
180
Hom. XXIII in Joan.
181
De Cons. Evang. II, 17
182
Epis. ad Volusian. CXXXVII.
183
В каноническом переводе: ?Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал…?.
184
DeTrin. Ill, 4.
185
DeCiv. Dei IX, 21.
186
De Div. Norn. IV, 33.
187
De Coelo I, 9.
188
De Div. Norn. IV, 1.
189
Hom. LXXXVIII in Matt
190
Ibid.
191
Hom. XLVIII in Joan
192
В каноническом переводе: ?Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме, и мраку, и буре?.
193
В каноническом переводе: ?Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою??.
194
Moral. XXXII.
195
De Div. Nom. IV, 3.
196
Metaph. V, 5.
197
DeTrin. XIII, 10.
198
De Coelo II, 3
199
DeTrin. XIII, 10
200
DeTrin. XIII, 13
201
Qq. LXXXIII, 25.
202
De Fide Orth. III.
203
Contra Faust. XIV3.
204
DeTrin. X.
205
В каноническом переводе: ?…смотря на Тебя?.
206
Ethic. II, 5.
207
В каноническом переводе: ?Слова вопля моего?.
208
Hom. XXII in Joan.
209
De Fide Orth. III.
210
De Civ. Dei XIV, 8.
211
В каноническом переводе: ?Он… понес наши болезни?.
212
Ethic. Ill, 12.
213
В каноническом переводе: ?Самое любезное для души Моей отдал в руки врагов его?.
214
De Anima III, 4
215
De Trin. XII, 2.
216
Topic. I, 15.
217
Ethic. VII, 15.
218
De Doctr. Christ. I.
219
De FideOrth. III.
220
Hom. LXXXII in Joan.
221
Hom. LJKXXlin Matt.
222
De Cons. Evang. III, 13.
223
В каноническом переводе: ?Имя Хеврону прежде было «Кириаф-Арбы» – как назывался между сынами Енака один человек великий?.
224
Hom. LXXXVII in Matt.
225
Hom. LXXXIV in Joan.
226
De Cons. Evang. Ill, 16.
227
DeTrin. IV, 13.
228
Ibid.
229
Ibid.
230
В каноническом переводе: ?Человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда?.
231
Hom. LIX in Joan.
232
Hom. LXXXIII in Joan.
233
Ethic. V, 11.
234
Ethic. V, 15.
235
De Civ. Dei X, 5.
236
De Civ. Dei X, 6.
237
De Civ. Dei X, 20.
238
De Trin. IV, 14.
239
Ibid.
240
DeTrin. XIII, 13.
241
В каноническом переводе: ?Искупи грехи твои правдою и беззакония