Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Сумма теологии. Том XI

Далее, одно и то же лицо не может быть и судьей, и подсудимым. Но ангелы придут, чтобы судить с Христом, согласно сказанному в Писании: «Когда же придет Сын Человеческий во славе Своей и все святые ангелы с Ним» (Мф. 25:31). Следовательно, похоже, что ангелы не будут судимы Христом.

Возражение 3. Далее, ангелы возвышеннее других тварей. Поэтому если Христос есть Судия не только людей, но и ангелов, то по той же самой причине Он есть Судия всего сущего, каковое мнение представляется ложным, поскольку это является делом божественного Промысла, в связи с чем читаем: «Кто, кроме Его, промышляет о земле, и кто управляет всею вселенною?» (Иов. 34:13). Следовательно, Христос не есть Судия ангелов.

Этому противоречат следующие слова апостола: «Разве не знаете, что мы будем судить ангелов?» (1 Кор. 6:3). Но святые судят только посредством власти Христа. Следовательно, Христос тем более обладает властью судить ангелов.

Отвечаю: ангелы подлежат суду Христову, причем не только со стороны Его божественной Природы как Слова Божия, но и со стороны Его человеческой природы. Это будет доказано посредством рассмотрения трех вещей. Во-первых, близости Богу принятой Им природы, поскольку, согласно сказанному в Писании: «Не ангелов восприемлет Он, но восприемлет семя Авраамово» (Евр. 2:16). Следовательно, душа Христа более чем любой ангел исполнена истины Слова Божия, по каковой причине Он, по словам Дионисия, просвещает и ангелов351, и потому Он имеет власть их судить. Во-вторых, смиренности Его страстей, благодаря которой человеческая природа в Христе заслужила быть превознесенной выше всех ангелов так, чтобы, как сказано, «пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних» (Филип. 2:10). Поэтому Христос обладает властью судить добрых и злых ангелов, на что указывают слова о том, что «все ангелы стояли вокруг престола» (Откр. 7:11). В-третьих, того, что они делают для людей, Главой которых является Христос. В самом деле, в Писании сказано, что «все они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение»352. Таким образом, они подлежат суду Христову, во-первых, в отношении того, что было определено к исполнению через них или к их отпущению, каковое определение было также дано Человеком Христом, Которому, как сказано, ангелы служили (Мф. 4:11), и Которого бесы просили отпустить их в стадо свиней (Мф. 8:31). Во-вторых, в отношении других нечаянных наград добрых ангелов, например той радости, которой они радуются спасению людей, согласно сказанному в Писании: «Бывает радость у ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся» (Лк. 15:10). А еще – в отношении нечаянных наказаний бесов, мучающих их здесь или в аду, и это тоже подобает Человеку Христу, в связи с чем читаем о том, как нечистый дух вскричал: «Оставь, что Тебе до нас, Иисус, Назарянин! Ты пришел погубить нас!» (Мк. 1:24). В-третьих, в отношении сущностной награды добрых ангелов, а именно вечного блаженства, и в отношении сущностного наказания злых ангелов, а именно вечного проклятья. И это было исполнено Христом в начале мира, поскольку Он есть Слово Божие.

Ответ на возражение 1. Этот аргумент рассматривает суд со стороны сущностной награды и главного наказания.

Ответ на возражение 2. Как говорит Августин, «хотя духовный и судит о всем, о нем самом судит сама единая Истина»353. Поэтому хотя ангелы как духовные твари и являются судьями, тем не менее сами они судимы Христом постольку, поскольку Он есть Истина.

Ответ на возражение 3. Христос судит не только ангелов, но также и управляющих всеми тварями. В самом деле, коль скоро, как пишет Августин, низшие вещи в определенном порядке управляются Богом через посредство высших354, из этого следует, что все вещи управляются душой Христа как высшей над всеми тварями. Поэтому по словам апостола, «не ангелам Бог покорил будущую вселенную», но как замечет глосса покорил Христу «о Котором говорим»355 (Евр. 2:5). И это вовсе не означает, что Бог промышляет о земле как-то иначе, ибо одно и то же Лицо есть Бог и Человек, Господь Иисус Христос.

Сказанное здесь о тайне Его воплощения представляется достаточным.

Комментарии

1

В каноническом переводе: «Имея дерзновение входить во Святилище посредством крови Иисуса, Христа».

2

В каноническом переводе: ?Радуйся, благодатная?.

3

De Concep. Virg. XVIII.

4

В каноническом переводе: ?Град Божий, святое жилище Всевышнего?.

5

В каноническом переводе: ?Он поставил в них жилище солнцу?.

6

В каноническом переводе: ?И так окончил Моисей дело; и покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию?.

7

De Div. Nom. XII, 1.

8

De Fide Orth. III.

9

De Nat. et Grat. XXVI.

10

De Div. Nom. IV, 9.

11

De Eccl. Hier. VI.

12

Hom. XIV in Matt.

13

De Nat. et Grat, XXXVI.

14

В каноническом переводе: ?И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины, – и мы видели славу Его?.

15

В каноническом переводе: ?Дух Святой найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя?.

16

De Coelo 1, 4.

17

De Coel. Hier. IV

18

В каноническом переводе: ?С детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову?.

19

В каноническом переводе: ?Иосиф же и матерь Его дивились сказанному о Нем?.

20

De Cons. Evang. II, 1

21

De Fide Orth. III.

22

В каноническом переводе: ?При кресте Иисуса стояли матерь Его, и сестра матери Его…? ит.д.

23

В каноническом переводе: ?Князь… войдет путем притвора этих ворот, и тем же путем выйдет? (Иез. 44:3).

24

Epis. ad Volusian. CXXXVII.

25

В каноническом переводе: ?Иосиф же, муж ее, будучи праведен и не желая огласить ее…?.

26

De Cons. Evang. II, 1

27

Hom. IV in Matt.

28

De Coel. Hier. VII.

29

Ibid.

30

De Coel. Hier. VI.

31

De Coel. Hier. IV.

32

Gen. ad Lit. XII, 24.

33

Hom. IV in Matt.

34

В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.

35

В каноническом переводе: ?Первый человек – из земли, перстный, второй человекГосподь, с неба?.

36

Contra Faust. XXII.

37

Ibid.

38

В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.

39

De Fide Orth. IV.

40

De Cons. Evang. II, 4. У Августина в конце сказано: ?…подобно тому, как и самого Адама он назвал сыном Божиим не вследствие сотворения от Бога, но потому, что по благодати, которую он после греха утратил, Адам был помещен в раю как сын?.

41

De Cons. Evang. II, 4

42

Ibid.

43

Qq. LXXXIII, 11.

44

Contra Faust. XXIII.

45

De Fide Orth. III

46

Ibid.

47

Gen. ad Lit. X, 20.

48

Ibid.

49

De Fide Orth. III.

50

Gen. ad Lit. X, 20.

51

Ibid.

52

Ibid.

53

DeTrin. I, 4

54

DeTrin. IV, 19

55

Enchirid. 40.

56

Moral. XVIII.

57

В каноническом переводе: ?Ибо все – из Него, Им и к Нему?.

58

De Fide Orth. III.

59

Enchirid. 40.

60

Ibid.

61

Enchirid. 39.

62

De Fide Orth. III.

63

T. e. Аверроэс (Ибн Рушд) (1126– 1198).

64

Gen. ad Lit. X, 20.

65

Phys. VIII, 4.

66

De Coelo II, 14.

67

Phys. II, 2.

68

DeTrin. IV, 5.

69

Qq. LXXXIII, 56.

70

Phys. VI, 1.

71

Moral. XVIII.

72

De Trin. IV, 5.

73

De Fide Orth. III.

74

Metaph. IX, 8.

75

De Trin. I, 6.

76

Moral. XVIII.

77

Ethic. III, 5.

78

De Anima II, 1.

79

De Anima III, 7.

80

Phys. VIII, 5.

81

De Coelo II.

82

Enchirid. 40.

83

Metaph. V, 4.

84

De Fide Orth. III.

85

Phys. II, 1

86

De Fide Orth. III.

87

Phys. V, 1.

88

De Fide Orth. III

89

Ibid.

90

Ibid.

91

Metaph. IV, 2.

92

Hom. VIII in Evang.

93

Ibid.

94

Hom. II in Matt.

95

В каноническом переводе: ?Является Бог; грядет Бог наш – и не в безмолвии?.

96

В каноническом переводе: ?Ты – Бог сокровенный, Бог Израилев, Спаситель?.

97

Epis. ad Volusian. CXXXVII.

98

В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.

99

Hom. X in Evang.

100

Hom. II in Matt.

101

В каноническом переводе: ?Вот, Муж! Имя Ему – «Отрасль»?.

102

De Coelo I, 4.

103

Hom. VI in Matt.

104

Hom. X in Evang.

105

Contra Faust. II.

106

Hom. VI in Matt.

107

Hom. II in Matt.

108

De Cons. Evang. II, 11

109

Contra Faust. II.

110

Hom. VI in Matt.

111

Hom. II in Matt.

112

Ibid.

113

Hom. X in Evang.

114

В каноническом переводе: ?И нарекут имя Ему «Великого Совета Ангел, Чудный, Советник, Бог Крепкий, Властелин, Отец Вечности, Князь Мира, Отец Будущего Века»?.

115

В каноническом переводе: ?…обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою?.

116

В каноническом переводе слова ?от мужского семени? отсутствуют.

117

Hom. X in Matt.

118

Hom. VII in Evang.

119

Hom. X in Matt.

120

Hom. VII in Evang.

121

Hom. XXIX in Joan.

122

Ibid.

123

Sent. IV, D, 2.

124

Epis. ad Seleucian. CCLXV.

125

Hom. IV in Matt.

126

Contra Faust. XIX.

127

Hom. IV in Matt.

128

Ibid.

129

Hom. X in Matt.

130

Hom. IV in Matt.

131

В каноническом переводе: ?Крестившись, Иисус тотчас вышел из воды?.

132

Hom. IV in Matt.

133

Ibid.

134

Ibid.

135

В каноническом переводе: ?Когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса?.

136

Hom. IV in Matt.

137

Ibid.

138

DeTrin.XV, 26.

139

DeTrin. II, 6.

140

Hom. XII in Matt.

141

Ibid.

142

DeCoelol, 4.

143

DeTrin. II, 6.

144

DeTrin. II, 5.

145

Hom. XL in Joan.

146

Polit. I, 1.

147

Hom. X in Matt.

148

Contra Faust. XVI.

149

De Doctr. Christ. III.

150

Hom. XVI in Evang.

151

Qq. LXXXIII, 81.

152

В каноническом переводе: ?Он… обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою?.

153

Contra Faust. VI.

154

Hom. XVI in Evang.

155

DeTrin. IV, 13.

156

DeCiv. Dei IX, 21

157

DeTrin. XIII, 13.

158

Hom. XVI in Evang.

159

De Civ. Dei XIX, 4.

160

Hom. XII in Matt.

161

Hom. V in Matt.

162

Hom. XIII in Matt.

163

Hom. XVI in Evang.

164

Moral. XXXI.

165

De Cons. Evang. II, 16

166

Hom. V in Matt.

167

Ibid.

168

В каноническом переводе: ?Мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, – но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли?.

169

В каноническом переводе: ?Существующие же власти от Бога установлены?.

170

Hom. VII in Ezech.

171

Hom. XLVII in Matt.

172

В каноническом переводе: ?Закон, имея тень будущих благ..?.

173

De Cons. Evang. I, 7.

174

De Cons. Evang. I, 9, 10.

175

De Cons. Evang. I, 35.

176

Hom.XLIII in Matt.

177

Hom. XXI in Joan.

178

Hom. XVII in Joan

179

Hom. V in Evang.

180

Hom. XXIII in Joan.

181

De Cons. Evang. II, 17

182

Epis. ad Volusian. CXXXVII.

183

В каноническом переводе: ?Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал…?.

184

DeTrin. Ill, 4.

185

DeCiv. Dei IX, 21.

186

De Div. Norn. IV, 33.

187

De Coelo I, 9.

188

De Div. Norn. IV, 1.

189

Hom. LXXXVIII in Matt

190

Ibid.

191

Hom. XLVIII in Joan

192

В каноническом переводе: ?Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме, и мраку, и буре?.

193

В каноническом переводе: ?Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою??.

194

Moral. XXXII.

195

De Div. Nom. IV, 3.

196

Metaph. V, 5.

197

DeTrin. XIII, 10.

198

De Coelo II, 3

199

DeTrin. XIII, 10

200

DeTrin. XIII, 13

201

Qq. LXXXIII, 25.

202

De Fide Orth. III.

203

Contra Faust. XIV3.

204

DeTrin. X.

205

В каноническом переводе: ?…смотря на Тебя?.

206

Ethic. II, 5.

207

В каноническом переводе: ?Слова вопля моего?.

208

Hom. XXII in Joan.

209

De Fide Orth. III.

210

De Civ. Dei XIV, 8.

211

В каноническом переводе: ?Он… понес наши болезни?.

212

Ethic. Ill, 12.

213

В каноническом переводе: ?Самое любезное для души Моей отдал в руки врагов его?.

214

De Anima III, 4

215

De Trin. XII, 2.

216

Topic. I, 15.

217

Ethic. VII, 15.

218

De Doctr. Christ. I.

219

De FideOrth. III.

220

Hom. LXXXII in Joan.

221

Hom. LJKXXlin Matt.

222

De Cons. Evang. III, 13.

223

В каноническом переводе: ?Имя Хеврону прежде было «Кириаф-Арбы» – как назывался между сынами Енака один человек великий?.

224

Hom. LXXXVII in Matt.

225

Hom. LXXXIV in Joan.

226

De Cons. Evang. Ill, 16.

227

DeTrin. IV, 13.

228

Ibid.

229

Ibid.

230

В каноническом переводе: ?Человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда?.

231

Hom. LIX in Joan.

232

Hom. LXXXIII in Joan.

233

Ethic. V, 11.

234

Ethic. V, 15.

235

De Civ. Dei X, 5.

236

De Civ. Dei X, 6.

237

De Civ. Dei X, 20.

238

De Trin. IV, 14.

239

Ibid.

240

DeTrin. XIII, 13.

241

В каноническом переводе: ?Искупи грехи твои правдою и беззакония

Скачать:PDFTXT

Сумма теологии. Том XI Аквинский читать, Сумма теологии. Том XI Аквинский читать бесплатно, Сумма теологии. Том XI Аквинский читать онлайн