Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

было: Нечистота

7–8 Вместо: ни горячих языков – было: ни еще больше горячих болтунов

12–14 Вместо: тяжелый ~ затрудняли – было: излишняя фамильярность немцев, иногда очень простодушная, затрудняет

16–17 Вместо: с другойбыло: с тем вместе

20 После: Внутри – было: себя она, т. е.,

Стр. 151

8–9 Вместо: мы ~ радикализм. – было: Гейне превосходно назвал его le concierge de la philosophie de Hegel[736].

12 Вместо: Мерославского – было: генерала

15 Перед: признавать – было: нисколько

19 Вместо: его – было: Руге

22 Вместо: Руге – было: он

36 Вместо: гениального – было: будущность

Стр. 152

2 Вместо: говорят – было: говорят, узнав это,

3 Вместо: нелепостям – было: глупым слухам

1–5 Вместо: Да я ~ захолустьебыло: Я и сам не очень верил им. [знаете] Живу в этом захолустье

19 После: него – было: усталый и

28 Вместо: мимо нас – было: подошел к нам

Стр. 153

7 Вместо: Готфрид Кинкель – было: В немецкой эмиграции Кинкель

19–20 Вместо: в разных вариациях встречается у модных – было: часто встречается у известных

Стр. 154

6–7 Вместо: лаяли, лаяли и стали, по-крыловски – было: полаяли и стали заметно

8–9 Вместо: выбежит из нижнего этажа германской демократии куда-нибудь в фельетонбыло: родившаяся в чернилах и очках, в нижнем этаже германской демократии, выбежит где-нибудь в фельетоне

16 Вместо: интересные – было: умные

18–19 Вместо: их светленькие глазенки и звонкие голоса обещали меньше – было: с их светленькими глазенками и громкими голосами, можно от них ждать меньше

26 Вместо: слово об их отношениях. Кинкель – было: их отношения были квинтэссенцией всего остального. Он

Стр. 155

6 Вместо: Johanna – было: Она

11–12 Вместо: и неумолимой, вечно возбужденной любовью. – было: вечно возбужденной любовью, страхом за него, беспокойством и пр.

26 После: спохватившись – было: что я за вздор говорю

Стр. 155–156

29-1 Вместо: в притязании– было: долею на притязании туда же

Стр. 156

4 После: чернилы. – было: «Зато у нас были Гёте и Шиллер», – пусть и останутся при них.

6 Вместо: доктринерским – было: хвастливым

11 Вместо: журналистбыло: один журналист из евреев

14–15 и 16 Вместо: ненавидят – было: не любят

Стр 157

6 После: сцену – было: политическую или даже ученую,

6-8 Вместо: то озлобленное удивление немцев, которое не так давно находили от них же – было: тот отпор немцев, который встарь находили

12 Вместо: которыйбыло: как только Бакунин сделался известным в Германии после защиты Дрездена и

13 Вместо: саксонского – было: немецкого

17 Вместо: его компрометирующую переписку – было: переписку об этом

18 После: не подозревал. – было: Жизнь человека, геройски дравшегося за свободу, может, пожалели бы и саксонские судьи, но уж, конечно, не жизнь русского агента.

19 Вместо: на эшафотбыло: в руки палача

19 Вместо: общениебыло: великое общение

20 После: массой – было: порывалась гнусным обвинением.

23 Вместо: отзываясь – было: говоря

29 Вместо: немецкийбыло: национальный

29 Вместо: невозможен – было: совершенно невозможен

34 Вместо: свалитьбыло: подумать свалить

Стр. 158

2 После: Бакунина – было: [томившегося] запертого тогда третий год

3 После: равелине. – было: Это случилось так.

23 После: «Теймс» – было: и с обычной грубостью своей

24 Вместо: потребовал свидания – было: послав свою карточку – требовал делового свидания

28 После: наконец – было: спросил выведенный из терпения Луи Блан

Стр. 159

10 Вместо: своего чтения – было: своей речи

11 После: Давид – было: Уркуард

12 Вместо: свихнул руку – было: повредил сильно.

14 После: Маццини – было: наконец

32 После: друзья – было: как бы оправдывая пословицу

Cтр. 160

2 После: гнусен – было: до того подл

3 После: в Бакунине. – было: Второй год томился он в Алексеевском равелине, после Ольмюца и Грачина, после Кенигштейна и всевозможных бедствий – перед ним ни одной не было надежды – и нашелся плюгавый мерзавец, снова бросивший на него подозрение, зная, что он не будет не только отвечать, но и знать не будет об этом.

7 Вместо: не былобыло: не оставалось

12 Вместо: скучнейшую – было: отвратительную

18–19 Вместо: грубым ухаживанием – было: дружбой и Wohlwollen[737]

27 Вместо: К марксидам присоединился вскоребыло: Спустя несколько времени явился на барьер

28 Перед: врагбыло: заклятый

30 Вместо: по поводу обеда – было: об политическом обеде

30 Вместо: нам – было: разным радикалам, революционным знаменитостям

Стр. 161

8 После: Блинда, – было: с которым я был знаком в Париже и приятельски встретился в Лондоне,

14 После: наделавший – было: очень незаслуженно

Стр. 163

7 Вместо: я – было: я раза два

Стр. 165

14 Вместо: и попросил еще – было: m-me Sanders

25 После: союз. – было: В этом комитете всеобщего братства народов марксиды высказались во всей красе.

26 После: Джонсу. – было: она была недурна, но элементов живучих и здоровых <2 нрзб.> не было

28 После: социалистами – было: и, так сказать, дать право гражданства – изгнанникам всех стран – в мире работничьего протеста в Англии.

32 Вместо: членом, прося меня сказать речь о России – было: членом. Всегдашний враг декоративной части революции, ее фразы –

Стр. 166

1 После: Джонс – было: как председатель комитета

6–7 Вместо: («La Russie et le vieux monde») – было: Джонс сообщил мне эту пошлость – я вместо ответа послал ему экземпляр «Le vieux monde et la Russie».

15 Вместо: избрание – было: свое приглашение

16–17 Вместо: что пусть Маркс формулирует свои обвинения и он их предложит – было: но что Маркс может и даже должен формулировать свои обвинения, которые он готов предложить

25 После: Эрнст Джонс – было: [заметил ему, что, по его мнению, равно нет достаточной причины – ни сделать оскорбление человеку, который не набивался, ни оставлять Комитета. Что, впрочем, он его вопрос предлагает Комитету] спросил Комитет

32 Вместо: Чтоб товар продать лицом – было: Привыкнувшие к гадкой рекламе

Стр. 167

7 Вместо: сделали рубрику – было: стали помещать статейки под заглавием

9-12 Вместо: Адвертейзеровские немцы ~ ссылке? – было: До какой пошлости доходили немцыможно судить по тому, что они не только сомневались в Сибири, приписанной добрым книгопродавцем, которому пришлось перепечатывать заглавный лист… но и в самой ссылке.

17 Вместо: выдавать (анонимно) ~ за агента – было: помещать, разумеется, анонимно, разные клеветы. Карла Фохта он выдавал за агента

19 Вместо: продавшихся Бонапарту – было: совсем передавшихся на сторону бонапартизма

23 Вместо: Я не отвечал – было: Я даже не отвечал подлой газете

24 Вместо: поместил статейку – было: поместил против меня статью

25–26 Вместо: я этого никогда не писал – было: этого нет нигде ни в одном из моих сочинений

33 После: казармах – было: (в Австрии есть целый запас доморощенных генералов) таких [этот]

33 Вместо: по всему – было: [следственно] стало

Стр. 168

1 Вместо: Делобыло: Это

9-10 Вместо: за Австрию и за свое собственное рабство. – было: и быть убитыми пулями венсенских стрелков и зуавов.

10–11 Вместо: Либеральный изгнанник ~ Барбароссы – было: Либерал, политико-эконом, доктринер и [рефюжье] изгнанник Бухер [вместе с] и какой-то, должно быть, потомок с решеткой на гербу Барбароссы –

29–30 Вместо: Эти ~ видом… было: заметил я.

33–34 Вместо: мы не знаем; все они несносны, противны – было: никто не знает

34–35 Вместо: все они, да и вдобавок наши лейб-гвардейцы, такие же – было: они страшные животные, – заметил я, и, чтоб вас не обижать, я прибавлю: – да с ними вместе и наши лейб-гвардейцы

Cтр. 169

5 Вместо: величайший – было: первый

12 После: вышел… – было: Я не счел нужным его останавливать.

12 После: не виделись. – было: И этого патриота Германия не спознала и не оценила!..

15–17 Вместо: Не въезжая ~ интереса. – было: [Это] Bummler своего рода тип, и невозможно не остановиться на нем. Возьмем просто его конкретный образ, т. е. самого неистового патриота Мюллера-Стрюбинга.

18–23 Вместо: Как все немцы ~ всю жизнь. – было: Само собой разумеется, Мюллер учился древним языкам и всякий раз цитирует Гомера по-гречески, упорно занимался филологией, отроду не заглядывал ни в какую книгу об естествоведении, хотя естественные науки уважал всегда больше потому, что Гумбольдт ими занимался очень усердно.

28–29 Вместо: не умевший карандаша в руки взять и изучавший картины и статуи в Берлине – было: особенно по части картин и статуй, которые Мюллер изучал в Берлине.

29–32 Вместо: Мюллер ~ спектакля. – было: Театрал в высшей степени, Мюллер начал карьеру статьями об игре всяких неизвестных актеров в «Шпееровой газете».

33 Вместо: вообще все – было: и все прочие

Стр. 170

8 Вместо: и принимался – было: Тут он принимался

12 Вместо: Мюллер часыбыло: он часа два

14–16 Вместо: портит ~ что он долженбыло: картину и симфонию – тут вдруг ему приходило в голову, что он должен

21 Вместо: Схваченный таким воспоминанием, Мюллер – было: и Мюллер

23–24 Вместо: бежал ~ выспатьсябыло: бежал за Шпре, в какой-то четвертый этаж, выспаться на скорую руку

26 После: покоившуюся – было: в какой-нибудь пирамиде

27 Вместо: и тратя последние на cerealia i circenses – было: и с этой любовью [непреодолимым пристрастием] к учено-эстетическому фланированию

28–29 Вместо: непреодолимую – было: страстную

29–30 Вместо: и столовым лакомствам – было: дорогим сигарам и хорошему вину.

30–31 Вместо: Зато, когда фортуна ему улыбалась и его несчастная любовь могла перейтибыло: В тех случаях, когда его платоническая любовь переходила

32–33 Вместо: столько же отдавал справедливость категории количества – было: чуть ли не больше уважал и количество

35 Вместо: сильно баловала Мюллера. Он – было: улыбнулась Мюллеру. Он как-то

Стр. 171

4–5 Вместо: Лица ~ Мюллер – было: Лица постоянно менялись, но пир продолжался.

7–8 Вместо: эпоха поклонения Германии в пущем разгаре; русский останавливался с почтением – было: эпоха германопоклонства – всякий останавливался

9-10 Вместо: поминал его и учеников его с Мюллером – было: пил с Мюллером у Ягора или zur «Stadt Rom»

14–15 Вместо: идущем даже до брошюр – было: ис яростным знанием всех брошюр

16 Вместо: в жизни усопших знаменитостей – было начато: ныне утопших в

26 Перед: Виргилий – было: Церемониймейстер и

28 Вместо: des reinen Denkens und des deutschen Kneipens – было: наук, искусств и Kneipens

28–31 Вместо: Чистые душою ~ полпивную. – было: Наши зазывали его к себе и оставляли потом чистые комнаты отелей, чтоб бежать с ним в полпивную.

33 Вместо: делил – было: долею делил

Стр. 172

2–3 Вместо: смешные анекдоты вроде того, как русский генерал покупал – было: уморительные анекдоты, напр., о русском генерале, присланном покупать

8 Вместо: Сверх Ауэрбаха, там бывали два-три – было: помню, еще я встречал там не одного Ауэрбаха, а и двух

10–11 Вместо: профессора ~ актер – было: профессоров и какого-то спившегося актера

14 Вместо:

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 Герцен читать, Полное собрание сочинений. Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 Герцен читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 Герцен читать онлайн