набега. – В конце октября 1867 г. войска Наполеона III выступили против отрядов Гарибальди, за месяц до того вторгшихся на папскую территорию с целью освободить Рим от власти папы и включить его в состав объединенной Италии.
«Святой отец, теперь ваше дело!» – Неточная цитата из заключительной сцены «Дон Карлоса» Шиллера.
– Мне жаль этого Мазепу, которого отвязали от хвоста одной империи, чтоб привязать к хвосту другой. – Италия, освободившись от гнета Австрии, впала в зависимость от Франции Наполеона III. Предание о Мазепе, который однажды в молодые годы был привязан к спине дикой лошади, пущенной вскачь, нашло поэтическое воплощение в поэме Байрона «Мазепа» и в стихотворении Гюго «Мазепа» (из книги «Восточные мотивы»). На стихотворение Гюго как вероятный источник сравнения, к которому здесь прибегает Герцен, указывает его письмо к Н. А. Захарьиной от 9 января 1837 г.
Во время первого ареста Гарибальди я был в Париже. – Когда Гарибальди в сентябре 1867 г. приблизился со своими отрядами к границе папских владений, итальянское правительство, по требованию Наполеона III, приказало насильно отвезти его на о. Капреру, где за ним был установлен строжайший надзор.
…известный французский ученый, прощаясь со мной, говорил мне… – Этот разговор произошел при отъезде Герцена из Парижа 26 сентября 1867 г. Имя французского ученого, его провожавшего, не установлено.
…флот, отправлявшийся из Тулона в Чивиту. – Французские войска, сосредоточенные за несколько недель перед тем в Тулоне, по приказу Наполеона III были погружены на корабли, прибыли в итальянский порт Чивита-Веккиа и 30 октября 1867 г. вступили в Рим.
И на этом крепком слове ~ подали руку ее злейшие враги ~ Тьера. – В Законодательном корпусе, где 5 декабря 1867 г. обсуждались итальянские дела, Беррье и Тьер резко выступили против движения за объединение Италии и требовали от Наполеона III, чтобы он не выводил французских войск из Рима.
Я считаю слово Руэра историческим откровением. – Французский министр внутренних дел Э. Руэр, отвечая на требование демократической оппозиции в Законодательном корпусе очистить Рим от французских войск, выступил 5 декабря 1867 г. со следующими словами: «Италия жаждет иметь Рим, который она считает непременным условием объединения. Ну, так мы от имени французского правительства заявляем, что Италия не завладеет Римом. Никогда Франция не допустит этого посягательства на свою честь и на католичество».
…с иголками и другими пружинами. – Речь идет о новом для того времени оружии – французских ружьях системы Шаспо и прусских игольчатых ружьях (см. также комментарий к стр. 470).
…подслащенной демократии, которую вам подносил кондитер Ламартин… – Своими слащавыми речами А. Ламартин усыплял бдительность народных масс, обуздывал их революционный порыв и содействовал утверждению буржуазной республики. Двойственный и по сути контрреволюционный характер политической деятельности Ламартина, «этого Манилова французской революции», был разоблачен Герценом в его «Письмах из Франции и Италии» (см. т. V наст. изд., стр. 132, 135, 345 и др.).
…фениане с бочкой пороха и зажженным фитилем. – Члены Ирландского республиканского братства, боровшиеся за освобождение родины от английского ига, действовали заговорщическими и террористическими методами, пренебрегая социальными требованиями трудящихся Ирландии и организацией их массового движения. Их восстание в 1867 г. окончилось неудачей.
Старые письма (дополнение к «Былому и думам»)*
Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 194–230. Печатается по тексту этого издания со следующими исправлениями:
Стр. 518, строка 15: бодрым духом вместо: добрым духом (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)
Стр. 518, строка 32: о племенном и родовом вместо: о письменном и родовом (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)
Стр. 518, строка 34: и он вместо: а он (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)
Стр. 519, строка 15: бросивши вместо: бросившись (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)
Стр. 522, строка 40: написал вместо: записал (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)
Стр. 523, строка 3: о важности и пользе вместо: о возможности и пользе (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)
Стр. 523, строка 40: родит вместо: родится (по тексту публикуемого Герценом письма Белинского)
Стр. 530, строка 3: хорошее вместо: хорошо (по тексту публикуемого Герценом письма Грановского)
Стр. 530<,> строка 31: скажу без увлечения вместо: скажу без увеличения (по тексту публикуемого Герценом письма Грановского).
Стр. 533, строка 14: обреченным вместо: обреченному
Стр. 544, строки 27–28: основ<аний> вместо: основ
«Oh, combien de marins, combien de capitaines…» – Hе совсем точная цитата из стихотворения Гюго «Осеаnо nох» (из книги «Les rayons et les ombres»).
…письма Карамзина в «Ameнеe» и Пушкина в «Библиографических записках». – Письма H. М. Карамзина к брату Василию за 1799–1826 гг. были напечатаны в журнале «Атеней» за 1858 г. (часть третья, май-июнь, №№ 19–26 и часть четвертая, июль-август, №№ 27–28). В «Библиографических записках» за 1858 г. (№№ 1, 2, 4) были опубликованы письма А. С. Пушкина к брату Льву за 1820–1836 гг.
…три полицейских нашествия: одно в Москве и два в Париже… – О полицейском обыске в Москве в июле 1834 г. Герцен рассказывает в гл. IX «Былого и дум» (см. т. VIII наст. изд., стр. 180–181); об обыске в Париже в июне 1848 г. говорится в гл. «Западные арабески. Тетрадь первая» (см. т. X наст. изд., стр. 32–34); об обыске в июне 1849 г. – в гл. XXXVI (см. там же, стр. 54).
Таким ли был я расцветая? – Не совсем точная цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина («Путешествие Евгения Онегина»).
Письмо Николая Алексеевича Полевого*
Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 196–198. Печатается по тексту этого издания. Подлинник хранится в архиве Герцена-Огарева в «пражской коллекции» (ЦГАЛИ).
Статью вашу о Гофмане я получил. – В письме к Н. X. Кетчеру от 31 декабря 1835 г. Герцен сообщал о посылке в Москву своей статьи «Гофман» (см. т. I наст. изд.) «при письме к Полевому», оставшемся неизвестным.
…на вас… – В автографе письма Полевого – на нас.
…потом отдать ее в какой угодно журнал. – Статья Герцена «Гофман» была напечатана в «Телескопе», 1836, № 10 (историю публикации статьи см. в комментарии к т. I наст. изд., стр. 487–488).
Братец ваш… – Е. И. Герцен.
…вы принялись за географию, за статистику… – В 1835 г. Герцен, находившийся в ссылке в Вятке, был привлечен к работам губернского статистического комитета и писал <«Монографию Вятской губернии»>, из которой известны отрывки: «Вотяки и черемисы», «Русские крестьяне Вятской губернии» (см. в т. I наст. изд. рубрику «Заметки в „Прибавлениях“ к „Вятским губернским ведомостям“» и комментарии к ним).
Я ему отвечал ~ и потом браниться. – В письме к Н. А. Полевому от 2 сентября 1836 г., в котором Герцен объясняет недоразумение с публикацией статьи «Гофман», этой фразы нет. Из письма видно, что Герцен предварительно писал брату, Е. И. Герцену, поручая ему объяснение с Полевым, и получил от брата известие о результатах разговора.
…это было время «Параши Сибирячки»… – Пьеса Н. А. Полевого «Параша Сибирячка», написанная в духе официальной народности, была поставлена в Петербурге на сцене Александринского театра 17 января 1840 г. и получила одобрение в придворно-бюрократических кругах. К этому времени уже отчетливо определился переход Полевого на реакционно-охранительные позиции.
Из писем Виссариона Григорьевича Белинского*
Впервые опубликовано в ПЗ, 1859 г., кн. V, стр. 199–213. Печатается по тексту этого издания. Подлинники хранятся в ЦГАЛИ.
Из всей переписки Герцена с В. Г. Белинским до нас дошло только два письма Герцена (от 26 ноября 1841 г. и от мая 1842 г.) и десять писем Белинского (одно от 26 января 1845 г., остальные письма – за 1846 г.). После отъезда Герцена за границу переписка его с Белинским, видимо, совершенно прекратилась. О некоторых не дошедших до нас письмах Белинского к Герцену известно из записей в дневнике Герцена за 1842–1844 гг. (см. т. II наст. изд., стр. 242, 266, 276, 354, 372) и из писем Герцена этих лет (ЛН,т. 56, стр. 227–228).
Из девяти писем Белинского за 1846 г., находившихся в руках Герцена, последний опубликовал восемь, сократив почти вдвое текст. Он изъял главным образом все, что касалось разрыва Белинского с А. А. Краевским, семейных дел, а также убрал резкие высказывания по адресу некоторых современников. Фамилии лиц, еще живших в то время, Герцен скрыл под их начальными буквами. Передавая подлинники писем, вероятно, непосредственно в типографию, Герцен прямо на автографах отмечал карандашом места, которые следовало набирать, а иногда заменял слова Белинского другими. В частности, в письме I он заменил имена Кетчера, Грановского и Корша словами: «твоими друзьями»; в письме II слова: «О<течественные> з<аписки>» словами: «журнальная работа»; в письме III слова (по собственному адресу): «прав, собака» словами: «он прав» и т. п. Наиболее существенные пропуски строк и исправления отдельных мест по автографам писем приведены в ЛН,т. 62, стр. 777–780; полностью по автографам письма приведены в издании: В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. XII, М., изд. АН СССР, 1956.
…«Об изучении природы»… – Белинскому в это время могли быть известны «Письма об изучении природы» с первого по шестое, напечатанные в «Отечественных записках», 1845, №№ 4, 7, 8 и 11 (см. т. III наст. изд.).
…«О пристрастии»… – Речь идет о первой редакции четвертой главы очерка Герцена «Новые вариации на старые темы» из серии «Капризы и раздумье» (см. т. II наст. изд., стр. 86-102).
…о твоей превосходной повести… – Роман Герцена «Кто виноват?», часть первая. Об оценке Белинским этого произведения см. в т. IV наст. изд., стр. 324.
…о Копернике, Ярополке Водянском… – Имеются в виду фельетон Герцена «„Москвитянин“ о Копернике» и фельетон «„Москвитянин“ и вселенная», подписанный псевдонимом Ярополк Водянский. В автографе письма Белинского фельетон о Копернике не упомянут, но вместо него назван другой фельетон Герцена– о г. Вёдрине, то есть «Путевые записки г. Вёдрина» (см. т. II наст. изд.).
…нервическое потрясение по поводу прихода ~ как о г. Герцене. – Об этом эпизоде Белинский рассказывает Герцену в письме от 26 января 1845 г.
…статью «О жизни и сочинениях Кольцова»… – Вступительная статья Белинского к сборнику «Стихотворения Кольцова», изданному Н. А. Некрасовым и Н. Я. Прокоповичем в 1846 г.
…я издаю толстый огромный альманах… – Белинский задумал издание альманаха «Левиафан», чтобы создать себе материальную базу для ухода из «Отечественных записок». Все друзья и знакомые критики охотно пошли ему навстречу, понимая, как важно помочь Белинскому освободиться от эксплуатации А. А. Краевского. Однако альманах в свет не вышел, и в конце 1846 г. Белинский уступил все собранные произведения вновь организованному журналу H. А. Некрасова и И. И. Панаева «Современник».
Достоевский дает повесть ~ у