нем. философ, профессор университета в Галле, в своих ранних работах стоял на позициях правого гегельянства – 171
Шарлотта, знакомая Кинкелей – 155
Шарлотта – см. Каролина-Шарлотта Шарлотта (1840–1927), дочь бельг. короля Леопольда I, жена австр. эрцгерцога Максимилиана (см.) – 643
Шарлотта Кордэ – см. Кордэ Шарлотта
Шарр (Charre) Л., франц. революционер, эмигрировал после революции 1848 г., друг Э. Кёрдеруа – 63, 65
Шатобриан Франсуа Рене де (1768–1848), франц. писатель-романтик – 738
– «Приключения последнего Абенсерага» («Les aventures du dernier des Abencèrages<»>) – 738; Лотрек – 484, 738
Шевалье Мишель (1806–1879), франц. экономист, во время революции 1848 г. выступал с травлей социалистов, ярый защитник политики Наполеона III – 400
Шевченко Тарас Григорьевич (1814–1861) – 324
Шевырев (Ш.) Степан Петрович (1806–1864), историк, литературный критик, реакционный журналист – 405, 520, 525, 747
Шедо-Ферроти – псевдоним Ф. И. Фиркса (см.).
Шекспир Вильям (1564–1616) – 36, 254, 352, 445, 499, 543, 668, 669, 694, 695, 738
– «Венецианский купец»; Шейлок – 445
– «Гамлет» – 213, 669, 694; Гамлет – 70, 124, 213, 248, 254, 255, 511, 590, 669
– «Король Лир» – 738; Гонерилья – 254, 291; Лир – 254, 291, 482, 738; Кент – 482, 738; Корделия – 254, 291
– «Макбет»; Макбет – 52, 668
– «Отелло»; Дездемона – 633; Яго – 254
Шелли (Шеллей, Shelley) Перси Биши (1792–1822) – 211, 218, 565, 691
Шельшер Виктор (1804–1893), один из основателей газеты «La Réforme», в 1848–1851 гг. входил в группу Горы, а затем был изгнан из Франции – 79, 181, 182, 197
Шен, англ. адвокат, друг Маццини – 285, 544, 700, 701
Шеню (Chenu) Адольф (р. ок. 1817), член тайных обществ в период Июльской монархии, разоблачен как провокатор в 1848 г. – 198, 687
– «Заговорщики, тайные общества, городская полиция при Коссидьере; добровольцы» («Les conspirateurs; les sociétés secrètes; la préfecture de police sous Caussidière; les corps francs») – 198
Шепп (Шнепф, Schepp), франц. полицейский агент, командированный в Швейцарию – 198
– «Мои политические приключения в Швейцарии» («Mes aventures politiques en Suisse») – 198
Шереметевы (Шереметьевы), древний боярский род, первые в России получили графский титул – 149
Шеридан Ричард (1751–1816), англ. драматург и политический деятель – 434
Шестаковский Наполеон, польский эмигрант – 380
Шефтсбюри Антони Эшли, лорд (1801–1885), англ. консерватор – 265, 266, 283–285, 543, 649, 695
Шиалоя (Шиаола, Scialoja) Антонио (1817–1878), министр финансов объединенной Италии, монархист – 472, 478, 735, 736
Шиллер Иоганн Фридрих (1759–1805) – 172, 190, 217, 221, 564, 601, 616, 686, 691, 711, 742, 752
– «Дон Карлос» – 510, 711, 742;Дон Карлос – 335, 711
– «Коварство и любовь» – 686; Луиза – 172, 173, 686;Фердинанд – 686
– «Лагерь Валленштейна» – 221, 567, 691
– «Порука» («Bürgschaft») – 172
– «Слова верующего» («Die Worte des Glaubens») – 217, 691
Шнепф – см. Шепп
Шопенгауер Артур (1788–1860) – 236, 581
«Шпеерова газета» («Speierische Zeitung») выходила в Берлине в 1740–1784 гг. – 169, 603
Штейн Генрих Фридрих (1757–1831), прусский государственный деятель – 155
Штофреген (Стофреген) Кондратий Кондратьевич (1817–1873), морской офицер, служил на фрегате «Генерал-адмирал» в 1861 г. – 306, 706, 707
Шурц Карл (1829–1906), нем. революционер, участник восстания в Бадене в 1848 г.; эмигрировал в 1852 г. в Америку, активно участвовал на стороне республиканцев в политической жизни США – 53, 150, 668
Щепкин Михаил Семенович (М. С.) (1788–1863) – 298, 301, 521–523, 525, 526, 704, 705, 746, 747
– «Из записок артиста» – 521, 522, 746
Эбер (Геберт, Hébert) Жак (1757–1794), деятель франц. революции конца XVIII в., якобинец – 59, 235, 693
Эмпсон Г., англ. адвокат по делу Головина (см.) – 425
Энгельсон Владимир Аристович (1821–1857), русский публицист, эмигрант – 330, 336, 413, 618
Энглендер Зигмунд, австр. журналист, эмигрант – 199, 609
Эрнст Август, король Ганновера в 1837–1851 гг. – 446
Эрот (миф.) – 465, 733
Эспартеро Бальдомеро (1793–1879), испанский государственный деятель, министр-президент Испании в 1854–1856 гг. – 159
Эспинас Эспри Шарль (1815–1859), франц. генерал, министр внутренних дел с 1858 г. – 494, 646, 740
Эстергази Павел Антон, князь (1786–1866), австр. дипломат – 451
Эстергази, венгерские магнаты – 132
Юм Давид (1711–1776) – 218, 565
Юнона (миф.) – 152
Юпитер (миф.) – 70, 152, 246, 589, 758
Языков Николай Михайлович (1803–1846), поэт – 521
Януарий, епископ Беневентский, умер мученической смертью при Диоклетиане – 224, 246, 570, 588, 691, 754
Ярополк Водянский – см. Герцен А. И.
«The Athenaeum», еженедельный литературно-критический журнал, основан в 1828 г. в Лондоне, выходил до 1921 г. – 420, 421, 728, 762, 763
Charrière, франц. фабрикант хирургических инструментов, владелец магазина в Париже – 59
«Châtiments», стихотворный цикл В. Гюго (см.)
«Le Constitutionnel» («Конститюсионель»), франц. газета, выходила с 1815 по 1866 г. – 645, 739
«The Cooperator», журнал, изд. в Лондоне-Манчестере с 1860 г. – 242
«Daily News», газета, изд. в Лондоне в 1846–1928 гг. – 419–421, 632, 698, 727, 728
«Daily Telegraph», газета, близкая к консервативной партии, изд. в Лондоне-Манчестере с 1855 г. – 159
«Deutsche Jahrbücher» – см. «Hallische Jahrbücher»
«Du développement des idées révolutionnaires en Russie», соч. Герцена (см.)
Elssler (ошибочно y Герцена Elssner) Fanny (1810–1884), известная танцовщица, родом из Вены – 451
«Evening Standard» («Standard»), консервативная газета, изд. в Лондоне в 1827–1905 гг. – 543
«La France», консервативная газета, изд. в Париже в 1861–1919 гг. – 270, 698
«La France ou l’Angleterre?», соч. Герцена (см.)
«Gazette des Tribunaux», консервативная газета, выходила в Париже с 1828 г. – 405, 726
«Hallische Jahrbücher», орган младогегельянцев, изд. в 1838–1841 гг. в Дрездене, переименован в 1841 г. в «Deutsche Jahrbücher für Wissenschaft und Kunst», выходил до 1844 г. – 160, 684
«Hermann», еженед. газета на нем. яз., орган нем. эмиграции в Лондоне, основана Г. Кинкелем в 1859 г. – 167, 686
«L’Homme», еженед. газета франц. эмиграции в Лондоне, выходила на о-ве Джерси – 37, 44, 45, 62, 641, 664, 668, 669
«Italia del Popolo», итал. газета, основана Маццини в 1848 г., выходила до 1857 г., с 1851 г. под названием «Italia е Popolo» – 18, 660, 661
«Journal de Turin», газета, изд. в Турине И. Г. Головиным в 1852 г. – 407, 726
«The Leader» – см. «Лидер»
«Les Misérables», соч. В. Гюго (см.)
«Morning Advertiser», англ. газета, основана в 1794 г. – 159, 166, 167, 415, 418, 419, 602, 682–685, 727, 728, 763
«Morning and Evening Star» – 159, 265
«La Nazione», газ. умеренно-либеральн. направления, выходила во Флоренции с 1859 г. – 638
«Le Nord», газета, выходила в Брюсселе с 1856 до 1865 и в 1868–1871 гг., субсидировалась русским правительством – 385
«L’Opinion Nationale», франц. газета, орган либеральных бонапартистов, выходила с 1859 до 1879 г. – 48
«La Patrie», франц. газета, выходила с 1841 до 1866 г. – 645
«Le Peuple Constituant», франц. газета, выходила с февраля 1848 г. до июля 1848 г. – 503, 741
«The People’s Paper» («The People»), еженед. газета, орган чартистов, выходила в Лондоне с 1852 по 1858 г., издатель и редактор Эрнест Джонс – 419, 683, 684, 727
Pristnitz (1799–1851), основатель гидротерапии и водолечебных заведений – 109
«La Réforme» – см. «Реформа»
«Que fera-t-on de la Pologne», брошюра Ф. И. Фиркса (см.)
«„Renaissance” par J. Michelet», соч. Герцена (см.)
«Reynolds Newspaper» – 543
«Rubini Giovanni (1795–1854), итал. тенор – 451
«La Russie et le vieux monde», соч. Герцена (см.)
«Russland und Germanenthum», соч. Бруно Бауэра (см.)
«Le Siècle», парижская либеральная газета, выходила с 1836 до 1866 г. – 48, 765
Taglioni Marie (1804–1884), франц. танцовщица – 451
«Temps», газета, изд. в Париже с 1861 до 1942 г. – 48
«La Voix du peuple», франц. газета, выходила с 1 октября 1849 г. до 14 мая 1850 г. под ред. Прудона – 90, 726
«La Vraie République», франц. газета, выходила с 26 марта до 21 августа 1848 г. при участии П. Леру и А. Барбеса – 354
«The Westminster Review» – см. «Вестминстерское обозрение»
Иллюстрации
«Былое и думы». Оглавление отрывков из части VI (автограф Герцена).
Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина.
«Былое и думы», часть VI, главы «Горные вершины» и «Эмиграции в Лондоне». Страницы рукописи (автограф Герцена).
Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина.
«Былое и думы», часть VI, глава «Горные вершины». Страница рукописи (автограф Герцена).
Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина.
«Былое и думы», часть VI, глава «Лондонская вольница пятидесятых годов». Страницы рукописи (автограф Герцена).
«Софийская коллекция» Герцена-Огарева.
«Былое и думы», часть VII, глава «В. И. Кельсиев». Страница рукописи (автограф Герцена).
Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина.
Выходные данные
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО
А. И. ГЕРЦЕН
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ТРИДЦАТИ ТОМАХ
ТОМ ОДИННАДЦАТЫЙ
БЫЛОЕ И ДУМЫ 1852–1868
ЧАСТЬ VI–VIII
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
МОСКВА 1957
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. П. ВОЛГИН (главный редактор), И. И. АНИСИМОВ, Д. Д. БЛАГОЙ, Б. П. КОЗЬМИН (зам. главного редактора), С. А. МАКАШИН, Ю. Г. ОКСМАН, В. А. ПУТИНЦЕВ, З. В. СМИРНОВА, Е. В. ТАРЛЕ, Д. И. ЧЕСНОКОВ, А. Б. ШАПИРО, Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ.
Текст и текстологические примечания подготовил С. С. Борщевский при участии Л. Р. Ланского (французские тексты) и М. А. Соколовой.
Комментарии составили: И. М. Белявская, К. П. Богаевская, И. И. Зильберфарб, С. Б. Кан, Л. Р. Ланский, И. И. Орлик, А. А. Сабуров, И. Ю. Твердохлебов, М. И. Хейфец, З. М. Цыпкина, Е. Б. Черняк, Я. Е. Эльсберг, Н. Д. Эфрос.
«Mœurs russes. Les fleurs doubles et les fleurs de Minerve» перевел Л. P. Ланский, письма Э. Кёрдеруа (ч. VI, гл. III) и аббата Ру (ч. VI, гл. IV) перевела З. Н. Липовецкая; редакция М. Н. Черневич.
Лингвистическая редакция французских текстов З. Н. Липовецкой.
Переводы иноязычных текстов редактировали Е. А. Гунст (франц.), Н. Г. Елина (итал.), Б. И. Колесников (англ.), О. Н. Михеева (нем.), Ф. А. Петровский (лат.).
Указатель имен составила М. Я. Бессмертная
Редактор тома Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ
Редакторы издательства А. И. Корчагин и M. Б. Покровская
Переплет и титул художника А. П. Радищева
Технический редактор Е. В. Зеленкова
Корректор В. К. Гарди
Примечания
1
гостиной (англ.). – Ред.
2
V «Поляр<ная> звезда».
3
«Всегда твой друг Виктор» (итал.). – Ред.
4
настороже (франц.). – Ред.
5
до кончика ногтей (франц.). – Ред.
6
народ-инициатор! (франц.). – Ред.
7
Этот разговор был осенью 1852.
8
Уменьшительное от Джузеппе.
9
радикалами (испан.). – Ред.
10
единственным истолкователем божественного закона (итал.). – Ред.
11
«Пол<ярная> зв<езда>». V.
12
по мелочам (франц.). – Ред.
13
14
любитель хорошо пожить (франц.). – Ред.
15
Мужички дальних краев любили Le duc Rollin’a <герцога Роллена (франц<.>).> и жалели только, что им руководствует женщина, с которой он связался, – La Martine. Что она-то дюка и сбивает, а что он сам pour le populaire <за народ (франц.)>.
16
обратился с торжественной речью, от haranguer (франц.). – Ред.
17
революция сделана, это ясно, как день (франц.). – Ред.
18
гостиной (англ. parlour). – Ред.
19
К старику, к старику (южно-нем.). – Ред.
20
теперь и всегда (итал.). – Ред.
21
эмигранты (франц. réfugié). – Ред.
22