1857). В том же году вышло второе издание.
Стр. 101. Главнокомандующим войсками в 1848 году, во время чартистского движения ~ каваньяковские и ламорисьеровские лавры… — Чарльз Джемс Непир, командовавший английскими войсками в период подъема чартистского движения в 1848 г., весьма сдержанно относился к политике правительства в рабочем вопросе. Он стремился минимально применять оружие при подавлении движения чартистов, в чем решительно расходился с палачами парижских рабочих в период июньских дней 1848 г. генералами Кавеньяком и Ламорисьером.
О жизнеописании Толя, изданном Бернарди… — Имеется в виду жизнеописание генерала К. Ф. Толя, составленное Т. Бернгарди: Вeгnhardi Theodor von. Denkwürdigkeiten аш dem Leben des kaiserl. russ. Generals von der infanterie Carl Friedrich Grafen von Toll. Bd. I—IV. Leipzig, 1856—1858. В 1857 г. вышел третий том.
…записках Сиверса… — Речь идет об историческом исследовании К. Блюма о Я. Е. Сиверсе: В lum Karl Ludwig. Ein russischer Staatsmann. Des Grafen Jakob Johann Sievers. Denkwürdigkeiten zur Geschichte Rußlands. Bd. 1—4. Leipzig und Heidelberg, 1857—1858. В 1857 г. вышли первые два тома.
Толь ~ набросал нам дорогие черты от этого злодея. — Описание деятельности Аракчеева см. в третьей книге тома указанного выше сочинения Бернгарди.
Стр. 102. …брошюры Чичагова, напечатанной в Берлине… Герцен имеет в виду воспоминания адмирала Чичагова (Mémoires inédits de l’amiral Tchitchagoff. Campagne de la Russie en 1812 contre la Turque, l’Autriche et la France. Berlin, 1855).
…несколько интересную: «Menschen und Dinge in Rußland». Упоминание анонимной книги «Menschen und Dinge in Rußland. Anschauungen and Studien. Cotha, 1856».
Шницлер продолжает свою: «Empire des tzars». — Sсhnitzler Jean-Henri. L’Empire des tzars au point actuel de la science. V. 1—4, Paris, 1856 — 1869. В 1856 г. вышел 1 том.
К истории «Русского двора со времен Петра I» Магнуса Крузенштольпе Гофман и Кампе прибавили историю императора Николая… Герцен имеет в виду издание: Crusenstolpe Magnus Jacob. Der russische Hof von Peter I bis auf Nicolaus I und eine Einleitung: Rußland vor Peter
526
dem Ersten. Bd. 1—6. Hamburg, 1855—1857. Исследование Крузенштольпе вышло в гамбургском издательстве Гофмана и Кампе. Последние томы этой работы посвящены истории России в период царствования Николая I. Отмечая известный интерес работы Крузенштольпе, Герцен далее противопоставляет ее сочинениям официальных историков России Н. Г. Устрялова и М. А. Корфа о николаевской эпохе.
Книга Баллейдье, о которой мы упоминали в предпрошлом листе «Колокола»… — Рецензия Герцена на книгу Баллейдье была напечатана в К, л. 4 (см. в наст. томе заметку «Книга Баллейдье»).
…после плюгавой книги г. Зотова, под тем же названием. — Имеется в виду книга Р. В. Зотова «Тридцатилетие Европы в царствование императора Николая I. ч. I—II. СПб., 1857».
У Баллейдье Николай представлен ~ сентиментальным тираном, сбивающимся на Векфильского священника и на Домициана или Нерона… — Главное действующее лицо романа Голдсмита «Векфильдский священник» — искренний и добродушный священник доктор Примроз, несмотря на многие превратности судьбы, несправедливости и обиды, которые ему пришлось перенести, сумел сохранить веру в людей и надежду на возможность их морального исправления. Имена римских императоров Домициана и Нерона стали символом жестокости, бессмысленных зверств и разврата.
… Рафаила или вчуже преданного Альфонса. — Имя Зотова — Рафаил, Баллейдье — Альфонс.
… чудесных и поэтических брошюр Грегоровиуса о Корсике, Италии, Риме? — Герцен указывает на следующие сочинения Фердинанда Грегоровиуса: Gregororovius F. Corsica. Bd. 1-2. Stuttgart, 1854, Figuren. Geschichte, Leben und Scenerie aus Italien. Stuttgart, 1856; Die Grabmaler der römischen Päspste. Historische Studie. Stuttgart, 1857.
ПАКИ И ПАКИ О K^3Exviii[xn] ПЕТРЕ ВЯЗЕМСКОМ
Печатается по тексту К, л. 6 от 1 декабря 1857 г., стр. 49. где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.
Авторство Герцена устанавливается по тесной связи настоящей заметки с фельетоном «La regata перед окнами Зимнего дворца» (в котором тем же тоном и в том же стиле высмеивается другой циркуляр князя П. А. Вяземского) — и по сходству с высказываниями об Аврааме Норове в статьях Герцена «Материалы для некролога Авраамия Сергеевича Норова» и «Черный кабинет» (см. наст. том). О намерении Герцена «ругать всечасно» в «Калоколе» Вяземского см. в комментариях к статье «Правда ли?» (стр. 493 наст. тома). Антитеза «Фрейганг — Склавенганг», основанная на противопоставлении «свободолюбиво» звучащей фамилии цензора его раболепному поведению (в переводе с немецкого эти фамилии значат — Свободный шаг — Рабский шаг) является одним из каламбуров, наиболее характерных для Герцена-публициста. Аналогичное сравнение книг Рафаила (т. е. Зотова) и Модеста (т. е. Корфа) о Николае I см. в статье «Западные книги». Включено Л. А. Тихомировым (Т, 32) и М. К. Лемке (Л IX, 74 — 75).
В настоящем издании в текст внесено следующее исправление:
Стр. 103, строка 2: секретный вместо: секретной
Стр. 103. Еще циркуляр — и также под сурдинкой, секретный, воровской ~ к развращению изящного вкуса. — Распоряжения Вяземского по цензурному ведомству были большей частью секретными. В одном из подобных циркуляров запрещалось разрешать к печати статьи, «где будут разбирать, осуждать и критиковать распоряжения правительства».
527
Гаевский? — По-видимому, речь идет о П. И. Гаевском, директоре департамента министерства народного просвещения.
Ветхозаветный по имени, по занятиям и по посещению св<ятых> мест… — А. Норов в 1830¬х годах много путешествовал по Палестине, Египту, Нубии, Греции, где он проводил «изыскания библейских мест» с целью «объяснения» географии этих стран «в применении к тексту священного писания» (см. его предисловие к книге «Путешествие по святой земле в 1835 г.»). Результатом «исследований» была многотомная история его путешествий («Путешествие по Египту и Нубии, служащее введением к путешествию по святой земле» — тт. 1—2; «Путешествие по святой земле в 1835 г.» — тт. 3—4; «Путешествие к семи церквам, упоминаемым, в Апокалипсисе» — т. 5), вышедшая в 1854 г. третьим изданием.
…неприличную книгу Зотова о Николае. — См. примечание к стр. 102.
…Рафаил заткнул за пояс самого Модеста. — Герцен сравнивает книгу Рафаила Зотова с книгой Модеста Корфа — «Восшествие на престол императора Николая I» (см. комментарий к статье «Письмо к императору Александру II»)
…ценсор Фрейганг ~ в Склавенганг ~ вольным именем. — Об игре слов — см. в текстологическом комментарии.
НЕОБЫКНОВЕННАЯ ИСТОРИЯ О ЦЕНСОРЕ ГОН-ЧА-РО, ИЗ ШИ-ПАН-ХУ
Печатается по тексту К, л. 6 от 1 декабря 1857 г., стр. 49, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.
Авторство Герцена устанавливается непосредственной связью заключительных строк заметки о Вяземском с предыдущей заметкой, близостью к другому высказыванию Герцена об И. А. Гончарове (см. выдержанные в том же тоне строки об «Обломове» в статье «Very dangerous!!!» т. XIV наст. изд.); в заметке «Право гражданства, приобретенное „Колоколом» в России» Герцен иронически называет Гончарова «японским ценсором» (стр. 291 наст. тома). Об авторстве Герцена несомненно свидетельствуют и характерные для него стилистические особенности заметки: «Где же можно лучше усовершиться в ценсурной хирургии, в искусстве заморения речи человеческой, как не в стране, не сказавшей ни одного слова с тех пор, как она обсохла после потопа?»; «Человек, имеющий такой хороший и такой всемирный аппетит, — человек, который, объехав вкруг света, не вышел ни на минуту из той атмосферы, которую носил с собой Гоголев Петрушка, всегда мог занять место Елагина или Фрейганга, умри только кто-нибудь из них (что при натурализации холеры в Петербурге и не представляет больших затруднений), но это была бы обыкновенная история», «школа китайски-японского ценсурного членовредительства» и т. п. Выражение «акклиматизация холеры» см. в «Aphorismata» Герцена — т. XX наст. изд. Включено М. К. Лемке (Л IX, 75—76).
Стр. 104. Ши-пан-ху — так произносится название Японии по-китайски.
…рассказать впечатления, сделанные Тихим океаном ~ Нагасаки… — Герцен имеет в виду книгу И. А. Гончарова «Фрегат Паллада», в которой автор описал свое кругосветное путешествие 1852—1854 гг.
Это была бы, конечно, очень необыкновенная история. — Намек на роман М. А. Гончарова «Обыкновенная история».
…Гончаров просто хотел добросовестно приготовиться к должности ценсора — Гончаров стал цензором в 1858 г.
Печатается по тексту К, л. 6 от 1 декабря 1857 г., стр. 49—50, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. В ОК заглавие
528
дополнено в скобках фамилией «Эльстон-Сумароков». Автограф неизвестен.
Авторство Герцена устанавливается по указанию М. К. Лемке о сверке статьи с подлинником, хранившимся в архиве семьи Герцена (Л IX, 585), и по прямой связи со статьей «О письме, критикующем „Колокол»».
Стр. 105. That is the question! — «Вот в чем вопрос!» — слова из монолога Гамлета (В. Шекспир. «Гамлет», акт III, сцена 1).
Стр. 106. Кто не знает у нас историю ~ о том, как флигель-адъютант (Эльстон-Сумароков) был отправлен в Нижегородскую губернию на следствие о возмутившихся крестьянах. — О волнении в 1850 г. крестьян деревни Сурки Нижегородской губернии, купленной отставным генерал- майором Пашковым, сообщается в отчете III отделении за 1857 г. В январе 1857 г. граф Ф. Н. Сумароков-Эльстон учинил над крестьянами расправу, как и указано в статье, причем 15 из них были преданы суду. Крестьяне же продолжали волноваться (см. «Крестьянское движение 1827—1869 годов», выпуск I, 1931, подготовил к печати Е. А. Мороховец, стр. 109— 110).
…Эльстон-Сумароков сделан вице-директором одного из департаментов военного министерства — Ф. Н. Сумароков-Эльстон был в 1857 г. вице директором канцелярии военного министерства.
Какой-то «помещик то ж» в «Земледельческой газете» справедливо восстал против дерзких возгласов против розог и дельно заметил… — Статья, отрывок из которой приводит далее Герцен, была напечатана в «Земледельческой газете» в № 82 за 11 октября 1857 г. и подписана так: «„Помещик тож» Грязовицкого уезда с. М.».
Стр. 107. Базилевский даже стал здоровее после православного наказания. — Полтавский помещик П. А. Базилевский был в 1850 г. высечен крестьянами в своем имении Хорольского уезда за жестокое обращение с ними. При этом крестьяне взяли с него расписку, что он будет молчать. Однако эта расписка была предъявлена местным властям. Николай I, узнав об этом, предложил Базилевскому, как камергеру царского двора, отправиться за границу и не возвращаться без особого его распоряжения. Подробнее см.: «Материалы для истории крепостного права в России. Извлечения из секретных отчетов министерства внутренних дел за 1836—1856 гг.», Берлин, 1872, стр 48, 103, 200, 242—243. Подробности об истории с Базиловским Герцен рассказал в статье «русское крепостничество» (см. т. XII наст. изд., стр. 57—58).
ПОСТСКРИПТУМ К СТАТЬЕ О НОВЫХ КНИГАХ
Печатается по тексту К, л. 6 от 1 декабря 1857 г., стр. 50, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.
Авторство Герцена устанавливается на основании тесной связи заметки со статьей «Западные книги» в том же номере «Колокола», добавлением