как наша аристократия стелется у ног А. Дюма… — А. Дюма (отец) посетил Россию в 1858 г. (см. об этом в книге А. Дюма «Impressions de voyage en Russie», Paris, 1858—1859). И. И. Панаев поместил в «Современнике» (1858, № 8, отд. II, стр. 78—89) статью «Петербургская жизнь», в которой описал встречу известного романиста в Петербурге. См. также воспоминания Д. В. Григоровича (Полное собр. соч., т. 12, СПб., 1896, стр. 339), который был, по выражению И. И. Панаева, чем-то вроде «нянюшки» А. Дюма.
…в парк Кушелеву-Безбородке. — А. Дюма приезжал в Россию по приглашению графа Г. А. Кушелева-Безбородко, издателя «Русского слова».
…праздновала в Париже свадьбу. — Свадьба князя Н. А. Орлова с княжной Е. Н. Трубецкой была 21 мая 1858 г. Отчет о ней см. в «С.-Петербургских ведомостях» от 22 мая 1858 г. (См. также воспоминания Е. М. Феоктистова «За кулисами политики и литературы», Л., 1929, стр. 49 и примечания Ю. Г. Оксмана).
…литераторы, увенчанные любовью народной… — Герцен намекает на И. С. Тургенева, который был в числе гостей на этой свадьбе.
СТРУНА ИЗ ГРАФСКОЙ ЛИРЫ РОСТОПЧИНОЙ
Заметка вызвана той частью стихотворения гр. Е. П. Ростопчиной, которая была направлена против Герцена («Легко бежать с мильоном на чужбину…» и т. д.) и является ответом его на пасквиль Ростопчиной (см. ниже).
Стр. 350. …из стихотворения графини Ростопчиной, напечатанного в «Северной пчеле»… — Стихотворение «Простой обзор», напечатанное в № 175 «Северной пчелы» от 10 августа 1857 г., стр. 818—819, было написано Е. П. Ростопчиной в ответ на уничтожающую характеристику
584
ее творчества в рецензии Н. Г. Чернышевского («Стихотворения гр. Ростопчиной, т. I», см. «Современник», 1856, № 3). Оно было наполнено реакционными обвинениями в адрес передового, демократического лагеря России.
…строфы, направленные против нас… — Далее публикуются три строфы из названного стихотворения. Они отличаются от соответствующих им строф в полном тексте стихотворения, напечатанном впервые в 1890 г. в «Сочинениях графини Е. П. Ростопчиной», т. I, СПб., стр. 231—236, только последней строкой второй строфы, которая читается так: «Себя же на ходули взгромоздить». В заметке допущена однако фактическая неточность. В газетном варианте отсутствует лишь вторая из приведенных в «Колоколе» строф, содержащая прямой намек на Герцена, а первая напечатана в несколько измененном и урезанном виде (первая строка читалась: «В учители, в наставники, в витии»; последние две строки исключены цензурой). В приведенных в «Колоколе» строфах обобщенно оценивается деятельность передовых писателей и публицистов с позиций крайней реакции и эта оценка подкрепляется клеветническими намеками на отдельных лиц, в частности на А. И. Герцена и Н. А. Некрасова.
Стихотворение Н. Огарева в IV «Полярной звезде» к «Отступнице». — Стихотворение «Отступнице (посвящено гр. Р…й)» было написано Н. П. Огаревым осенью 1857 г. и опубликовано в ПЗ на 1858, кн. IV, стр. 302—304. В нем гневно оценивается путь поэтессы Е. П. Ростопчиной от сочувствия казненным декабристам до рабских стихотворных доносов, какими явились стихотворения «Моим критикам» (датировано 25 ноября 1856 г., напечатано в «Северной пчеле», № 125 от 10 июня 1857 г.) и «Простой обзор». Отсылка читателя к стихотворению «Отступнице», помимо ее иронического значения, избавляла Герцена от необходимости отвечать в «Колоколе» на перепечатанные им враждебные стихи.
Вот, например, вот подвиг знаменитый ~ И желчь излить в язвительных стихах. — Эти строки, как и две следующие (не перепечатанные в «Колоколе») строфы стихотворения Ростопчиной, относятся к Н. А. Некрасову. В них имеется в виду его стихотворение «Княгиня» (1856), в основу сюжета которого была положена судьба известной великосветской красавицы
А. К. Воронцовой-Дашковой, незадолго до этого, в 1856 г., умершей в Париже. Герцен, видимо, не имел возможности проверить полученную им информацию об отсутствии в «Северной пчеле» всех трех строф, а также расшифровать без помощиг последующих двух строф точный адрес последних приведенных им четырех строк. Данные строки используются Герценом для иронической ссылки на стихотворение Н. П. Огарева «Отступнице» (написанные однако позднее, чем «Простой обзор»), которое могло бы «встревожить» «неостывший прах» живой Ростопчиной.
ИЗВЕЩЕНИЕ ОБ ИЗДАНИИ «MÉMOIRES DE L’IMPÉRATRICE CATHERINE II>
Печатается по тексту K, л. 23—24 от 15 сентября 1858 г., стр. 200, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Отрывок из публикуемого «Извещения» повторен в «Объявлении о русских книгах» издателя Трюбнера (см. прилож. к К, л. 27 от 1 ноября 1858 г.). Автограф неизвестен.
Авторство Герцена устанавливается на основании прямой связи настоящей заметки с написанным им вскоре предисловием к «Запискам Екатерины II», где встречаются строки, почти повторяющие второй абзац «Извещения»: «Что можем мы сказать по поводу самих „Записок»? Юные годы Екатерины II — женщины-императора, более четверти века занимавшей умы всех своих современников, начиная с Вольтера и Фридриха II
585
до крымского хана и киргизских вождей, — ее юные годы, описанные ею самой!.. Что остается издателю прибавить к этому?» (см стр. 379 наст. тома). Включено М. К. Лемке (Л IX, 345—346).
Стр. 351. Спешим известить наших читателей, что Н. Трюбнер издает в октябре месяце… — «Mémoires de l’imperatrice Catherine II éсrits par elle тёте (1744—1758)» вышли из печати в ноябре 1858 г (см. К, л. 28 от 15 ноября 1858 г., стр. 232 и л. 29 от 1 декабря 1858 г. стр. 240 — объявления о книгах).
Записки эти ~ печатаются в первый раз. —История рукописи изложена Герценом в «Предисловии» к «Mémoires» (см. наст. том. стр. 378—379).
…переведены на русский язык. — В русском переводе «Записки» Екатерины II печатались в декабре 1858 г. — январе 1859 г. в типографии З. Свентославского (см. объявления в лл. 28, 29 К за 1858 г. и в л. 34 за 1859 г.) под названием «Записки императрицы Екатерины II. Издание Искандера, перевод с французского, London, 1859». Издание вышло из печати, по-видимому, в самом начале февраля 1859 г. (см. объявление о продаже книг в К, л. 36 от 15 февраля 1859). Перевод был сделан П. А. Бартеневым, доставившим Герцену в 1858 г. копию рукописи «Mémoires» (см. об этом в наст. томе, стр. 592). Те же записки предлагает нам другой корреспондент, которого замечательное письмо будет в следующем листе… — Поскольку следующий, 25 лист от 1 октября 1858 г. почти целиком (кроме «Смеси») занимает «Письмо к редактору» (стр. 201—208), можно предположить, что копию рукописи «Записок», помимо
П. И. Бартенева, предлагал Герцену также не известный нам автор этого «Письма» (см. о нем комментарий на стр. 619—620). Такое предположение подкрепляется близостью оценки, данной здесь статье корреспондента, и той, какую Герцен дает «Письму к редактору» в статье «Опять объяснение» (см. К, л. 32—33 от 1 января 1859 г., стр. 272, т. XIV наст. изд.).
Об убиении Павла I у нас есть две статьи — одна, писанная современником. — Имеется в виду, вероятно, статья «Смерть императора Павла I (отрывок из дневника современника)». Она была опубликована в «Историческом сборнике Вольной русской типографии в Лондоне», кн. I, London, 1859, стр. 46—61. Вторая статья («Смерть Павла I») напечатана в 1861 г. в кн. II «Исторического сборника Вольной русской типографии в Лондоне» (стр. 21—54).
Подробности мало разнятся от рассказа Тьера. — См. Thiers. Histoire du Consulat et de l’Empire, Paris, 1845, т. I, кн. 9, стр. 287—293.
Статью Воейкова «Революция 1801 марта 12» мы бы желали иметь. — Герцен получил ее и напечатал в кн. II «Исторического сборника Вольной русской типографии в Лондоне» в 1861 г. (стр. 117—133) под заглавием «Из записок А. Ф. Воейкова». Не исключена возможность, что данная статья, в числе других статей о Павле, опубликованных в этом сборнике, была прислана Герцену через Марко Вовчок. См. в связи с этим письмо Герцена к М. А. Маркович (Марко Вовчок)от 23 февраля 1860 г., в котором он сообщал: «Статьи о Павле я получил».
Насильно Зубову мила… — Герцен цитирует отрывок из стихотворения А. С. Пушкина «Мне жаль великия жены…» (1824). В автографе стиха «Насильно Зубову мила» нет. Приведенные Герценом строки читаются так:
Старушка милая жила Приятно и немного блудно. Вольтеру первый друг была, Наказ писала, флоты жгла.
586
И умерла, садясь на судно. [С тех пор] мгла.
Россия, бедная держава, Твоя удавленная слава
С Екатериной умерла.
(См. А. С. Пушкин. Полн. собр. сочинений изд. АН СССР. т. II, кн. 1, 1947, стр. 341).
При жизни Пушкина стихотворение не было напечатано. Однако приведенные в заметке десять строк распространялись в рукописных списках. Один из таких списков попал к Герцену и был им впервые здесь опубликован. Все стихотворение напечатано в первый раз в 1887 г. в т. I собрания сочинений Пушкина, редактированного П. О. Морозовым.
О БОРОДЕ А. А. ИВАНОВА
Печатается по тексту К, л. 26 от 15 октября 1858 г., стр. 216, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.
Авторство Герцена устанавливается на основании прямой связи настоящей здметки со статьями «А. Иванов» и «Иванова борода и Гурьева лоб». Включено М. К. Лемке (Л IX, 353).
ПИСЬМО К ИМПЕРАТРИЦЕ МАРИИ АЛЕКСАНДРОВНЕ
Впервые опубликовано к К, л. 27 от 1 ноября 1858 г., стр. 217—219, за подписью: Искандер. Этой статьей открывается лист «Колокола». В ОК к заглавию прибавлено в скобках: «о воспитании наследника». Печатается по тексту сборника «За пять лет…», часть первая. Искандера, London, 1860, стр. 83—95. Автограф неизвестен.
В настоящем издании в текст внесены следующие исправления:
Стр. 356, строки 1 —2: ни монах, ни военный вместо: ни монах, ни военные (по К и К2).
Стр. 357, строка 23: Это вместо: Эта
О впечатлении, произведенном «Письмом к императрице Марии Александровне», Герцен упомянул в «Былом и думах»: «Императрица плакала над письмом к ней о воспитании ее детей…» (см. часть VII, главу «Апогей и перигей», т. XI наст. изд., стр. 301). Подробности об отношении императрицы к «письму» Герцена см. в т. XI наст. изд., стр. 705.
Стр. 353. Петр I недаром жертвовал своей реформе династическим интересом и жизнию своего сына. — Имеется в виду приговор верховного суда от 24 июня 1718 г. по делу о заговоре, группировавшемся вокруг царевича Алексея и направленном против Петра I и его преобразований. Верховный суд приговорил царевича Алексея к смерти. Приговор был утвержден Петром I.
Je ne suis qu’un heureux hasard Александра I перешло в историю. — «Я только счастливая случайность» — слова, сказанные Александром I де Сталь (см. примечание к стр. 266).
…наследника престола… — Речь идет о наследнике Николае Александровиче, умершем 12 апреля 1865 г.
Стр. 355. …как видят в аудиториях сына королевы Виктории… — Речь идет о сыне английской королевы Виктории — Альберте Эдуарде принце Уэльском. В