РАЗБОРЕ СОЧИНЕНИЯ г. КОРФА>
Печатается по тексту К, л. 4 от 1 октября 1857 г., стр. 34, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.
609
Стр. 424. …издать разбор сочинения г. Корфа, «Донесения Следственной комиссии и (приговора) Верховного уголовного суда 1826 года»… — Имеется в виду сичинение М. А. Корфа «Восшествие на престол императора Николая I». Разбор работы М. А. Корфа был сделан Герценом и Огаревым в их книге «14 декабря 1825 и император Николай I», изданной в Лондоне редакцией ПЗ в 1858 г. вместе с текстом донесения следственной комиссии по делу декабристов и приговором верховного суда (см. комментарий к «Предисловию к книге „14 декабря 1825 и император Николай I»», стр. 513—516 наст. тома).
<НА ДНЯХ МЫ ПОЛУЧИЛИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ СТАТЬЮ О ЧИНОВНИЧЕСТВЕ...>
Печатается по тексту К,.л. 5 от 1 ноября 1857 г., стр. 41, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.
Указанная статья с возражениями редакции «Колокола» не была опубликована ни в последующих книжках «Голосов из России», ни в «Полярной звезде». Взгляд редакции «Колокола» на вопрос о преобразовании государственного аппарата был впоследствии изложен в статье Н. П. Огарева «Русские вопросы. Преобразование чиновничества» (см. К, л. 12 от 1 апреля 1858 г.).
ШАРМАНКА (К воспоминаниям о Незабвенном)
Печатается но тексту К, л. 5 от 1 ноября 1857 г., стр. 42, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.
Стр. 424. Несколько месяцев тому назад в Москве и Петербурге ходила по рукам песня… — Публикуемое далее стихотворение «Старая шарманка» распространилось в Петербурге и Москве во множестве списков. Автором его долгое время считали Н. А. Некрасова.
В. Е. Евгеньев-Максимов указал на ошибочность такого предположения (см. «Звенья», кн. III— IV, стр. 662). Автор «Шарманки», — по-видимому, В. Р. Зотов (см. об этом в ЛН, т. 41—42, стр. 591—592), который был знаком с Герценом, относился к нему восторженно и как раз незадолго перед опубликованием стихотворения в «Колоколе» посетил Герцена в Лондоне (см. статью В. Р. Зотова «Петербург в сороковых годах», «Исторический вестник», 1890, № 4, стр. 113 — 115, а также письмо Герцена к М. К. Рейхель; от 17 июля 1857 г.). Об отношениях Герцена с Зотовым см. также в ЛН, т. 62, стр. 140-148.
ВЫСОЧАЙШИЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ AT HOME
Статья «Высочайшие путешественники at home» опубликована в «Колоколе» без подписи. Неизвестный автор рассказывает в ней о путешествии великого князя Николая Николаевича по России. Поездка стоила многих жертв крестьянам, которых на всем пути следования великого князя сгоняли во время уборки хлеба для прокладки новых дорог и торжественной встречи «особы императорской фамилии». Автор делает вывод о том, что подобные легкомысленные действия быстро уничтожают «наивную веру» крестьян «в высшую власть».
610
<ОТ ВИКТОРА ГЮГО>
Печатается по тексту К, л. 6 от 1 декабря 1857 г., стр. 50, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.
Авторство Герцена устанавливается на основании содержания заметки.
В четвертой книжке «Голосов из России» были напечатаны анонимно два стихотворения, посвященные В. Гюго («Пророчество» и «Русскому народу»), под общим заглавием «Современные отголоски» и с эпиграфом из Гюго: «Et j’ajoute à ma lyre une corde d’airain» («И к своей лире я прибавляю бронзовую струну»). Автором этих стихотворений был П. Л. Лавров (см. об этом в комментарии к «Письму к издателю» <Примечание>, стр. 607—608 наст. тома), по желанию которого Герцен, не называя его имени, переслал эти стихотворения В. Гюго. Письмо, которое написал при этом Герцен, неизвестно. В ответном письме от 11 октября 1857 г., на которое ссылается Герцен в своей заметке, Гюго писал: «Нет более великого сердца и более благородного ума, чем Александр Герцен. Я счастлив теми свидетельствами симпатии, которые от него получаю. Я рукоплещу успеху „Полярной звезды», которую, к несчастью, не могу читать, и подобное же сожаление испытываю я в отношении исполненных великодушия стихов неизвестного русского поэта.
Прошу моего мужественного и дорогого соотечественника по изгнанию передать ему мою глубокую сердечную благодарность. Братское рукопожатие. Виктор Гюго» (ЛН, т. 39—40, стр. 280).
Об отношениях Герцена и Гюго см. в ЛН, т. 31—32, стр. 823—837 и т. 39—40, стр. 279—281.
ОТ ИЗДАТЕЛЯ <О «СУДЕБНЫХ СЦЕНАХ» И. С. АКСАКОВА>
Впервые опубликовано в ПЗ на 1858, кн. IV, Лондон, стр. 3, в качестве предисловия к «Отрывку из книги: „Самые достоверные записки чиновника-очевидца. — Присутственный день уголовной палаты. Судебные сцены»», за подписью: И — р. Печатается по тексту второго издания ПЗ (Лондон, 1861), стр. 5, где было перепечатано без изменений. Автограф неизвестен.
«Присутственный день уголовной палаты. Судебные сцены, изложенные отставным надворным советником, опубликованные в ПЗ на 1858 (стр. 5—100), без подписи, о дополнительным заглавием «Отрывок из книги „Самые достоверные записки чиновника- очевидца»», датированы 1853 г. Герцен в предисловии «От издателя» дает оценку пьесе и поясняет историю ее напечатания, пытаясь в то же время отвести от И. С. Аксакова полицейские подозрения.
Стр. 427. «Судебные сцены» были нам присланы два раза ~ напечатанными в четырех книжках «Русских голосов». — На основании писем Н. А. Мельгунова к Герцену от 9 октября и 10 ноября 1956 г. (ЛН, т. 62, стр. 324 и 328) можно предположить, что один экземпляр «Судебных сцен» был доставлен Герцену Н. А. Мельгуновым летом 1856 г. вместе с другими рукописями, которые были опубликованы в «Голосах из России», вып. I, ч. II (осень 1856 г.).ч. III, ч. IV (1857). Вероятно, другой экземпляр
611
«сцен» был прислан Герцену еще ранее в начале 1856 г., вместе с первой партией рукописей для «Голосов из России» (часть их напечатана в первой книжке).
Мы медлили в издании ~ могут быть напечатаны в России… — В письме к С. Т. Аксакову из Парижа от 24 апреля — 6 мая 1857 г. И. С. Аксаков писал: «Я получил из Лондона предложение напечатать „Утро в уголовной палате» отдельным изданием, с именем или без имени; в Лондоне — бог знает как — два экземпляра моей „уголовной палаты». Но я не дал согласия. Надеюсь, что пропустят мне ее и в России» (см. «И. С Аксаков в его письмах», М., 1892, т. III, стр. 324). Эта надежда однако не оправдалась.
Через два года мы решаемся их печатать ~ перед неизвестным автором. — В августе 1857 г., во время посещения Герцена в Лондоне, И. С. Аксаков дал, по-видимому, согласие на опубликование «Судебных сцен». Об этом свидетельствует письмо Герцена к И. С. Тургеневу от 29 августа 1857 г., в котором он сообщал: «Здесь был Ив<ан> Акс<аков>, и мы с ним очень, очень сошлись, его драмат<ические> сцены будут в IV „Пол<ярной> звез<де>«». Извинения же Герцена «перед неизвестным автором» имеют целью уберечь Аксакова от ответственности за эту публикацию. В начале 1858 г. Аксаков писал Герцену из Москвы по поводу его предисловия «От издателя»: «Благодарю вас за отзыв в „Полярной звезде» Он так искусно написан, что мне до сих пор никаких запросов не было» («Вольное слово», 1883, № 60, стр. 5).
<КОНЧИНА КУДРЯВЦЕВА>
Печатается по тексту К, л. 9 от 15 февраля 1858 г., стр. 67, где опубликовано впервые, в траурной рамке, без заглавия и подписи. Этой заметкой открывается лист «Колокола». Заглавие взято из ОК. Автограф не известен.
Некролог Кудрявцева написан от имени издателей «Колокола». И Герцен, и Огарев были лично знакомы с Кудрявцевым.
По предположению Б. П. Козьмина, о кончине Кудрявцева было сообщено в «Колокол» Е. В. Салиас-де-Турнемир, которой и принадлежат, по-видимому, последние строки, заключенные в кавычки.
НЕВСКИЕ ПИСЬМА
<ПРИМЕЧАНИЯ>
Печатается по тексту К, л. 10 от 1 марта 1858 г., стр. 78—79, где опубликовано впервые, за подписью: Ред., под строкой. Автограф неизвестен.
Статья «Невские письма» печаталась в К, л. 10 от 1 марта 1858 г. (стр. 76—79) и в К, л. 11 от 15 марта 1858 г. (стр. 90), без подписи.
В статье дается следующая характеристика рескриптов Александра II к ковенскому и петербургскому генерал-губернаторам: «С первого взгляда доказывают они благую волю государя и вместе с тем выражают робкую нерешительность правительства и привычку делать все в темноте, втихомолку» (стр 78). Автор, полный либеральных иллюзий относительно намерений царя, призывает его «выбрать себе помощниками людей новых, прямых и светлых» (стр. 90), с тем чтобы освободить крестьян с землей, ввести «гласность судопроизводства» и «книгопечатания».
Стр. 428. Коренные-то не очень торопятся и теперь. — Речь идет о «коренных губерниях», которые далее упоминает автор статьи, недоумевающий, почему не к ним «обращен призыв» царя.
За недостатком места ~ до следующих листов «Колокола». — Третье письмо было опубликовано в К, л. 11 от 15 марта 1858 г. (стр. 90).
КОЕ-ЧТО ОБ ОТКУПАХ
Печатается по тексту К, л. 10 от 1 марта 1858 г., стр. 79, где опубликовано впервые, без подписи, под строкой. Автограф неизвестен.
Статья «Кое-что об откупах» напечатана в «Колоколе» без подписи. Неизвестный автор разоблачал грабительскую систему винных откупов и призывал правительство отменить ее.
<ОБЪЯВЛЕНИЕ О «КОЛОКОЛЕ» И «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЕ»>
Печатается по тексту К, л. 10 от 1 марта 1858 г., стр. 82, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.
Стр. 428. В следующем листе ~ будет помещен драматический очерк «Русские в Париже»… — Герцен имеет в виду фельетон «Русские в Париже в 1858 году (сцены для комедии)», который был затем опубликован без подписи в К, л. 11 от 15 марта 1858 г. (стр. 83—90). В нем рисуется отношение высших слоев русского чиновничества, военщины, дворян-крепостников к проектам ожидаемых реформ. Во вступительной статье Н. Н. Захарьина (псевдоним Я. З. Черняка) к публикации писем Н. А. Мельгунова к Герцену высказано предположение, что сцены принадлежат Н. А. Мельгунову (см. ЛН, т. 62, стр. 320).
…отложили ~ статью «О преобразовании чиновничества» Н. Огарева ~ в 12 листе. — Статья Н. П. Огарева «Русские вопросы. Преобразование чиновничества» была помещена в К, л. 12 от 1 апреля 1858 г. (стр. 91—98).
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
<О ПЕРЕИЗДАНИИ «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ» И СОЧИНЕНИЙ ГЕРЦЕНА>
Печатается по тексту ПЗ на 1858, кн. IV, Лондон, стр. 311—317, где опубликовано впервые, за подписью: И—р. Автограф неизвестен.
Приведенное полностью в тексте предисловие ко второму изданию «Писем из Франции и Италии», датированное 1 февраля 1858 г. (см. т. V наст. изд., стр. 9—14), в настоящем томе опускается.
Стр. 428. Второе издание «Полярной звезды» ~ пошло так быстро… — Второе издание I, II, III кн. «Полярной звезды» вышло из печати в типографии З. Свентославского в 1858 г.
Сверх того ~ второе издание «Писем из Франции и Италии». — Указанные Герценом произведения были изданы в типографии З. Свентославского