Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 13. Статьи из Колокола и другие произведения 1857-1858 годов

28 от 15 ноября 1858 г., стр. 232, где опубликовано впорвые, в отделе «Смесь», без заглавия. Заглавие взято из ОК.
631
Стр. 449. … будет исправлять Замятин. — Имеется в виду назначение Д. Н. Замятина (Замятин указан ошибочно) товарищем министра юстиции.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Печатается по тексту К, л. 29 от 1 декабря 1858 г.,стр. 240, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь». В ОК озаглавлено: «Запрещение помещиками браков».
Стр. 449. … скаредный московский комитет об улучшении быта крестьян решил:
«Невмешательство помещика в бракосочетания крепостных людей». — Действительно, в разрабатывавшемся тогда в московском губернском комитете проекте об отмене крепостного права имелось положение о предоставлении крестьянам права свободно вступать в бракПроект положения об улучшении быта помещичьих крестьян Московской губернии», 1859, стр. 1).
<АНЕКДОТ ИЗ ИНКЕРМАНСКОЙ БИТВЫ>

Печатается по тексту К, л. 29 от 1 декабря 1858 г., стр. 240, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия. Заглавие взято из ОК.

Стр. 449. … в инкерманском сражении… — Инкерманское сражение — одно из крупнейших сражений Крымской войны, происходившее 24 октября 1856 г. Окончилось поражением русских войск.

<ВИЛЕНСКОЕ ДВОРЯНСТВО НЕДОВОЛЬНО НАШИМ ОТЗЫВОМ...>

Печатается по тексту К, л. 30—31 от 15 декабря 1858 г., стр. 255, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия. В ОК озаглавлено: «Виленское дворянство».

Стр. 450. … виленское дворянство отказывается не только дать землю, но и самую усадьбу крестьянам… — Сообщение об этом факте содержится в заметке «Виленское дворянство окончило свои занятия…» (стр. 448 наст. тома). Дворянство Виленской губернии при рассмотрении вопроса о наделении крестьян землей приняло более реакционную программу, чем официальная программа, изложенная в рескриптах. Помещики Виленской губернии отказывались предоставить крестьянам на выкуп не только угодья, но и усадебную оседлость (см. «Журнал Секретного и Главного комитетов по крестьянскому делу», т. I, Петроград, 1915, стр. 209—211).

ГРАФ ТАТИЩЕВ И ПРЕДВОДИТЕЛЬ ПАНТЕЛЕЕВ

Печатается по тексту К, л. 30—31 от 15 декабря, 1858 г., стр. 255, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь».

Стр. 450. … г. губернский предводитель, г. военный генерал-губернатор… — Имеются в виду военный генерал-губернатор С.-Петербургской губернии генерал-лейтенант П. Н. Игнатьев и предводитель дворянства С.-Петербургской губернии статский советник П. П. Шувалов.

… вольнодумов комитета… — О вольнодумстве членов Главного комитета по крестьянскому делу говорится иронически.

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ

SUR LE ROMAN RURAL EN RUSSIE (Lettre à M-selle Meysenbug, ou au traducteur des «Pêcheurs»)

Публикуется впервые по автографу из «пражской коллекции» (ЦГАЛИ). Автограф сотоит из 7 листов большого формата, исписанных с обеих сторон и испещренных исправлениями и переделками. По всей вероятности, именно с этой рукописи М. Мейзенбуг переводила статью на немецкий язык (в отдельных местах Герценом указаны в скобках немецкие эквиваленты французских слов и выражений, которые могли представить трудность для переводчика). Последние страницы рукописи в «пражской коллекции» не обнаружены. Отличия французского подлинника от немецкого перевода носят по большей части стилистический характер, вызванный специфическим отличием синтаксиса немецкого и французского языков. Из смысловых разночтений наиболее значительны следующие:

Стр. 173

13 Вместо: 1836 // 1835

32-33 Вместо: царствования Николая //жестокого царствования Николая Стр. 174

24 После: чиновнику // москалю Стр. 175

2 После: «Мертвые души» // этот макабрский роман 5 После: чиновников // блюдолизов, пьяниц, невежд

14 Вместо: украинским казакам // потомкам украинских казаков

8-9 Вместо: когда я жил среди прекрасного народа // среди прекрасной природы

Первая страница автографа сохранилась как в черновом виде, так и в беловом, совершенно без помарок (см. фотографическое воспроизведение перебеленной страницы между страницами 176 и 177 наст. тома). Приводим разночтения между черновым и беловым текстами этой страницы:

Стр. 453

8 Вместо: le dernier temps <в последнее время> — было: les dernières dix années <в последние десять лет>

19 После: siècle <век> — было: étaient exotiques <были чужеземными>

633

22-23 Вместо: de la jeunesse ~ à la Lafontaine <юности ~ на манер Лафонтена) — было: les traductions et imitations au commencement de notre siècle (école de Karamzine) <переводы и подражания в начале нашего века (школа Карамзина)>

30-81 Вместо: L’existence ~ existence <Существование ~ существование> — было: G’était une drôle d’existence <Это было смехотворное существование>

Стр. 454

1 Вместо: une nation <нация> — было: un peuple <народ>

3-8 Вместо: Gertainement ~ se produire à chaque instant <Конечно ~ поминутно вызывалось> — было: dans tout cela, il y avait des nécessités historiques — c’était un développement forcé, mais indispensable. On comprend pourtant quelle confusion devait s’en suivre dans tous les rapports sociaux (ein Zerwürfnis), quelles collisions étranges d’éléments contradictoires devaient se faire jour sur chaque point <во всем этом была историческая необходимость — это было развитие насильственное, но необходимое. Понятно, однако, какая путаница должна была произойти из-за этого во всех общественных отношениях (ein Zerwürfnis), какие странные столкновения противоречивых начал должны были выступать наружу на каждом шагу>

634

ПРИЛОЖЕНИЕ

КОРРЕСПОНДЕНЦИИ, ОБРАБОТАННЫЕ В РЕДАКЦИИ

«КОЛОКОЛА»

1858

ПРИЛОЖЕНИЕ КРЕПОСТНОГО ПРАВА К ЖУРНАЛИСТИКЕ

Печатается по тексту К, л. 20 от 1 августа 1858 г., стр. 167—168, где опубликовано впервые, без подписи. В ОК к заглавию добавлено в скобках: «Типография Московского университета». Автограф неизвестен.

Как указывает М. К. Лемке в текстологическом примечании к этой статье, включенной им в основной текст собрания сочинений и писем, вторая половина этой статьи была сверена им с «неполным подлинником, хранящимся в архиве семьи Герцена» (Л IX, 590). Публикуемая статья имеет ряд герценовских особенностей, однако встречающееся в ней указание на то, что автор был свидетелем факта, происходившего в Москве после 1850 г., т. е. после вступления в должность А. И. Назимова, когда Герцен находился уже за границей, заставляет предполагать, что здесь имела место переработка статьи, присланной кем-то из России; имя этого корреспондента не установлено.

В настоящем издании в текст внесено следующее исправление:

Стр. 463, строки 16—17: дававший вместо: дававшим

Стр. 463. … прикреплялись ~ к комиссии для построения храма Спасителя в Москве!!! — При строительстве храма «Христа Спасителя» в Москве на имя комиссии было куплено в период 1821 — 1824 гг. 23254 ревизских душ и крепостных крестьян (см. об этом в книге «Историческое описание построения в Москве храма во имя Христа Спасителя». М., 1869, стр. 8).

Стр. 464. … определенный братом своим, бывшим попечителем университета. — Имеется в виду В. И. Назимов, занимавший в 1849 — 1855 гг. пост попечителя московского учебного округа.

… московский обер-полицмейстер… — Полковник А. И. Крапоткин.

новый министр просвещения… — Е. П. Ковалевский.

Стр. 465. … что же намерено сделать министерство с 6000 крестьян, приписанных к Ярославскому лицею и недавно отданных в заведование палаты государственных имуществ?… — Ярославский лицей (Демидовское высших наук училище) был основан 29 апреля 1805 г. на средства П. Г. Демидова, пожертвовавшего 100 тыс. рублей и переписавшего на имя лицея 3578 ревизских душ крестьян. До 1842 г. крестьяне, приписанные к лицею, вносили феодальный оброк совету Демидовского училища выступавшего по отношению к ним в роли помещика. В 1842 г лицейские крестьяне перешли в ведение Ярославской палаты государственных имуществ (см. К. Головщиков. Павел Григорьевич Демидов и история основанного им в Ярославле училища (1803 — 1886 гг.), Ярославль, 1887, стр. 14 — 18, 76—78).

ГЕРМАНСКИЕ РЫЦАРИ XIX СТОЛЕТИЯ В ЭСТЛЯНДИИ

Печатается по тексту К, л. 20 от 1 декабря 1858 г., стр. 235—236, где опубликовано впервые, без подписи. В ОК к заглавию добавлено в скобках: «Барон Унгерн-Стернберг, барон Розен, Швебс, генерал-майор Зальц». Автограф неизвестен. Статья представляет собой несомненную переработку корреспонденции.

Стр. 466. Крестьян окружили солдатами, с музыкой провели по городу, и на рынке за Нарвскими воротами началась безобразная казнь. — Имеется в виду расправа над 56 крестьянами имений Ания и Курисоо, отказывавшимися от выполнения дополнительных отработок в период жатвы ржи. Крестьян, явившихся в Таллин в губернское управление с жалобой на помещика, схватили и публично выпороли на рыночной площади (см. «История Эстонской ССР с древнейших времен до наших дней», под ред. Г. И. Наана, Таллин, 1952, стр. 206—207).

Переводы:

283[1] Программа «Полярной звезды».

284[2] «Le Vieux Monde et la Russie» было помещено сначала в английском ревю, потом в <Ж'Ношше», потом было отпечатано в Жерсее особо и — все продано до последнего экземпляра. 285[3] «Прерванные рассказы», «Тюрьма и ссылка», первая и вторая книжка «Полярной звезды» — совсем исчерпаны. Вторым изданием вышла «Крещеная собственность». 286[4] с женами и детьми (нем.). — Ред. 288[6] Гражданка-королева (ном.). — Ред. 289[7] серенаду «нашей Александрне» (нем.). — Ред. 290[8] «Аугсбургская газета» рассказывает, что вдовствующая императрица, бывши в Женеве, платила ежедневно 7000 франков за квартиру и 25000 франков на харчи. Если это — неправда, пусть оправдываются в этом преступлении. 291[9] добрых коммун (лат.). — Ред. 292[10] прошу прощения, сударыня! (англ.). — Ред. 293[11] завтраки на яхтах (франц.). — Ред. 294[12] увеселительные прогулки (франц.). — Ред. 295[13] восхитительным (нем.). — Ред. 296[14] больших приемах, малых приемах (франц.). — Ред. 297[15] светлейшими супругами! (нем.). — Ред* 298[16] Подробности взяты, сверх всем известных историй, из «Geschichte der Revolutionszeit» Siebel% из книги Токвиля и пр. 300[18] старая московская партия, старые бояре (англ.). — Ред. 301 [19] «После 1848 года была учреждена в Петербурге тайная комиссия для надзора над литературой и журналами. Душой этой комиссии считался Липранди (известный доносчик по делу Петрашевского). Он и некогда профессор московского университета И. Давыдов, „верноподданный” „по сердцу и из видов”, довели усердие до того, что первый предлагал не перепечатывать целиком ни библию, ни новый завет, а другойисключение двенадцати басен Крылова. Одним из ревностнейших сподвижников Липранди был Григорьев, автор статьи о Грановском в „Русской беседе”. Он особенно прославился поручением в остзейские губернии, имевшим целью осмотр книжных лавок и частных библиотек в случае нужды. Ему содействовали два жандармских офицера при отборе и запечатывании книг. По окончании этого поручения Григорьев был назначен в Оренбург. Проездом через Москву ему вздумалось навестить Грановского, может, и затем, чтоб заглянуть в его библиотеку. Грановский, знавший про подвиги Григорьева, велел своему слуге не впускать его на двор». — Отсюда, говорят, гнев! Эта молва не в пользу Григорьева. (Из совершенно достоверного письма из Москвы.) 302[20] Корф, стр. 190. 303[21] Idem, стр. 189. 304[22] Idem, стр. 156. 305[23] Корф, стр. 147. 306[24] См. приложение к брошюре Корфа. 307[25] помни о рабстве (лат.). — Ред. 309[27] Я убедительно прошу принять эту статейку только за опыт. Если я не умел его сделать, пусть кто-нибудь другой напишет на тех же началах; я вполне убежден, что в них я не ошибся. 310[28] Программа «Полярной звезды» за 1855. 311[29] снисканием расположения (лат.). — Ред. 312[30] Говорят, будто государь не знает, что декабристов, возвратившихся из Сибири, теснят Долгоруков и Тимашев. Когда Тимашев брал место Дубельта, он говорил, что «берет его для того, чтоб доказать, что оно не нужно». Он делает гораздо больше, он доказывает, что

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 13. Статьи из Колокола и другие произведения 1857-1858 годов Герцен читать, Полное собрание сочинений. Том 13. Статьи из Колокола и другие произведения 1857-1858 годов Герцен читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 13. Статьи из Колокола и другие произведения 1857-1858 годов Герцен читать онлайн