Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 15. Статьи из Колокола и другие произведения 1861 года

первой половины июня 1860 г. (ЛН, т. 22—24, стр. 111).

<ГАРИБАЛЬДИ И «КОЛОКОЛ»>

Печатается по тексту К, л. 97 от 1 мая 1861 г., стр. 814, где опубликовано впервые, с

подписью: А. Герцен. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

Английский текст письма Герцена был напечатан в газете «The Daily News» от 22 апреля 1861 г. в сопровождении письма Герцена издателю «The Daily News» (см. стр. 80 наст. тома). Ниже приводится этот английский текст:

Dear Garibaldi, — I hasten to inform you that I am happy to convey through the Kolokol to the Poles and Russian officers your words of sympathy and I have pleasure in telling you that we acted in conformity with your counsel before it reached us. The merit was not great, however, for we had no choice, in presence of the crimes committed by the Russian government. It is true we have dreamt of a future federation of the people of Slavonian origin, but we leave these pia desideria for a far distant future — tne present demands the recognition of the complete autonomy of Poland, her absolute independence of Russia and Germany.

It might have been imagined that the emperor Alexander, who has acted admirably in the question of emancipation of the peasants, would understand the historic necessity for the re¬establishment of a free Poland. Unfortunately, he has too much of the Prussian, Austrian, and Mongolian element. The snare — premeditated, cold, cruel — with that oriental cunning which merges the nature of the tiger into that of a cat, places this out of the question.

Before the arrival of your letter, my dear Garibaldi, I had seen the extract in a telegram, and immediately despatched a note to three London journals, two of which had the politeness to insert it. I send jou the text of the Daily News, begging you, if you have no objection, to insert it wiht this letter in the Diritto. I add a flying leaf printed in 1854 — also, at the time, reproduced in the Daily News — containing our address to the Russian soldiers in Poland, in which the Russian soldiers were exhorted

341

rather to disobey orders and take the consequences, than to fire on the Poles.

I seize the opportunity to repeat to you what all the world repeats — the expression of our sympathy and admiration. — Yours, etc.,

London, April 19.

A. Herzen

В английском тексте имеются небольшие разночтения: говоря о своем письме, посланном в редакции английских газет (см. выше «То the editor of The „Daily News»», стр. 76), Герцен упоминает «три лондонские газеты, две из которых любезно согласились поместить его»; к словам о «воззвании к русским воинам, стоящим в Польше, сделанном в 1854 году» добавлено: «и тогда же напечатанном в „Daily News»»; далее следуют строки: «в котором русские солдаты призывались скорее не повиноваться приказам и нести ответственность за это, чем стрелять в поляков».

Перед «Ответом» Герцена в «Колоколе» был помещен следующий текст «Письма Гарибальди»:

Любезный Герцен,

недавно слово освобождения крестьян в России было принято с восторгом и удивлением всей Европой. Государь, начавший и совершивший это великое дело, одним этим уж поставил себя в числе величайших благодетелей человечества. А теперь, — я это говорю с горестью — доброе дело запятнано невинной кровью. Теперь долг тех, которые рукоплескали великому поступку, поднять голос проклятия на совершителей отвратительного злодейства.

Пусть ваш журнал, справедливо оцененный в России, передаст слово сочувствия от народа итальянского несчастнойш[3] и героической Польше и слово благодарности храбрым воинам русским, которые, как Попов, сломали свою саблю, чтоб не обагрить ее в крови народа; передайте, с тем вместе, крик негодования народов европейских против виновника гнусной бойни.

Преданный вам Д.Гарибальди.

Турин, 13 апреля 1861.

Письмо Гарибальди было первоначально помещено в газете «Il Diritto», № 104 от 15 апреля, затем в английском переводе в «The Daily News» от 22 апреля 1861 г. вместе с ответом Герцена. Французский текст письма — по подлиннику, хранившемуся в архиве семьи Герцена, см. Л XI, 85—86 (см. также ЛН, т. 7—8, стр. 93).

В письме к С. Тхоржевскому от апреля 1861 г. Герцен спрашивал: «Видели ли вы в „Теймсе» письмо ко мне Гарибальди?». 1 мая 1861 г. Герцен писал Гарибальди: «…Вы видели в моем ответе и в моих статьях, что мы решительно объявили себя против истребительного абсолютизма и за Польшу» (см. подлинник на французском языке — ЛН, т. 7—8, стр. 94).

Стр. 83. …кн. Трубецкой из Блевио, отвечавший в «Le Nord»… — Письмо кн. А. В. Трубецкого к Гарибальди от 16 апреля 1861 г. было напечатано в «Le Nord» 22 апреля 1861 г., № 112, стр. 1 («Lettre du prince Troubetzkoï au général Garibaldi»). A. С. Уваров писал Герцену 30 апреля 1861 г.: «Позволите ли вы мне прислать за „Нордом»: мне очень любопытно прочесть письмо Трубецкого, наверно писано в духе тимашево-правительственном; это может быть диссертация на чин?» (ЛН, т. 62, стр. 604).

342

Кн. Трубецкой ~ как было сказано в «Колоколе», л. 54, окт. 1859) уговаривал архиерея в Комо идти на встречу Урбана, как нам подтвердил подеста и сардинский комиссар Веноста. — В К, л. 47 от 1 июля 1859 г. был помещен запрос о том, правда ли, что кн. Трубецкой, бывший в 1848 г. офицером у Радецкого, «ездил из Комо депутатом от австрийской партии, прося снова принять в имперское подданство из под рабства Гарибальди» (см. «Un austriaco principe Troubetzkoy» — т. XIV, стр. 128). В «Поправке к заметке о кн. Трубецком в „Колоколе» л. 47», напечатанной в К, л. 53 от 1 октября 1859 г., были приведены выдержки из письма комиссара Веносты, подтвердившего, что Трубецкой «уговаривал епископа и подесту (1 июня 1859) идти навстречу Урбану» (т. XIV, стр. 190).

Стр. 84. …воззвание наше к русским войскам, стоящим в Польше, сделанное в 1854 году. — См. воззвание «Русскому воинству в Польше» — т. XII, стр. 201.

КОНЧИНА БАСАРГИНА

Печатается по тексту К, л. 97 от 1 мая 1861 г., стр. 819, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. В ОК озаглавлено: Басаргин. Автограф неизвестен.

В издании Лемке отнесено к разделу Dubia (Л XI, 88—89).

Авторство Герцена подтверждается его многократными высказываниями о декабристском движении, его исторической роли, об отдельных его деятелях, благоговейным отношением к их памяти. Заметкой Герцена «Кончина И. Д. Якушкина» в «Колоколе» была начата публикация целого ряда редакционных сообщений-некрологов о декабристах: «Кончина Пущина» (т. XIV наст. изд.), «Кончина князя Сергия Петровича Трубецкого» (наст. том), «Н. Р. Цебриков» (т. XVI), «Г. С. Батеньков» (т. XVII), «Кончина А. Н. Муравьева», «Князь Е. Оболенский и Бобрищев-Пушкин» (т. XVIII наст. изд.).

В заметке «Кончина Пущина» Герцен от лица редакции заявлял: «Все касающееся до великой, передовой фаланги наших вождей, наших героических старцев, должно быть отмечено у нас» (т. XIV, стр. 126). Начальные строки в комментируемой заметке о Басаргине как об «одном из наших старцев» текстуально совпадают с этим же определением декабристов в «Кончине Пущина», а также в «Ответе русской даме»: «…у нас и теперь есть наши старцы Сибири, наши старцы каторжной работы, и мы перед ними стоим с непокрытой головой» — т. XIV, стр. 71). Заключительная реплика заметки («А ведь как ни выкрадывайте истину, историю вам не украсть!») имеет, как и начальная фраза, редакционный характер и в сжатом виде повторяет неоднократно заявленное Герценом отношение к официальной историографии с присущими ей «жалким, ложным, рабским воззрением на события» 1825 года, искажением «исторической философии этого события» и клеветой на «людей 14 декабря», вписавших «свое имя на листах истории» (см. «Письмо к императору Александру II. По поводу книги барона Корфа», предисловие к книге «14 декабря 1825 и император Николай», «Русский заговор 1825 года» — т. XIII наст. изд.)

Член Южного общества декабристов Н. В. Басаргин скончался в Москве 3 февраля 1861 г. Введенный в Союз благоденствия Басаргин наиболее энергичное участие в деятельности тайного общества принимал с марта 1820 г., когда его перевели на службу в Тульчин адъютантом начальника штаба 2-й армии генерала П. Д. Киселева, и до конца 1821 г. Именно в этот период он оказался среди тех членов Союза благоденствия, которые не признали решение Московского съезда о роспуске организации и под руководством П. И. Пестеля основали

на то, что с 1822 г. он по существу отошел от тайного общества, верховный уголовный суд по делу декабристов осудил его по II разряду на 20 лет каторжных работ. Получив после амнистии 26 августа 1856 г. право возвратиться в Европейскую Россию, Басаргин 25 марта 1857 г. приехал в Москву. В письме к И. И. Пущину от 30 марта 1857 г. Е. И. Якушкин (сын декабриста) сообщал: «На днях приехал Басаргин больной до такой степени, что он вошел ко мне на лестницу и у него сделался такой припадок одышки, который перепугал всех. Тотчас вызвали докторов, и они объявили, что ему необходимо остаться в Москве недели две или три. К Закревскому ездила Ольга Ивановна <жена Басаргина, урожденная Менделеева, сестра знаменитого химика) и объяснила ему, что муж ее вовсе не хочет жить в Москве, что он захворал дорогой и что доктора не позволяют ему ехать. На что Закревский отвечал, что он не может позволить остаться Басаргину в Москве более 5 дней» (см. «Декабристы. Летописи Государственного литературного музея», М., 1938, стр. 463; «Записки, статьи, письма декабриста И. Д. Якушкина», М., 1951, стр. 449—450). В поисках приюта Н. В. Басаргин ездил сначала в Киевскую губернию к родственникам первой жены, а затем жил у своего друга А. И. Барышникова в его имении Алексино Смоленской губернии. Южное общество. Несмотря По всей вероятности, сведения о смерти Басаргина Герцену сообщил Е. И. Якушкин, который хорошо знал покойного и до этого неоднократно писал о декабристах в «Колокол» (см. комментарии к заметке «Кончина И. Д. Якушкина» и «Смерть Пущина»). Видимо из этого же источника Герцен узнал и о «Записках» Басаргина, которые собирался позднее издать (см. «„Записки” декабристов» — т. XVI наст. изд.). РЕЙТЕРН Печатается по тексту К, л. 97 от 1 мая 1861 г., стр. 819, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издания Тихомирова (Т, 284) и Лемке (Л XI, 89). Авторство Герцена определяется тесной идейно-тематической и стилистической связью заметки со всеми другими его выступлениями в «Колоколе» по

Скачать:TXTPDF

Полное собрание сочинений. Том 15. Статьи из Колокола и другие произведения 1861 года Герцен читать, Полное собрание сочинений. Том 15. Статьи из Колокола и другие произведения 1861 года Герцен читать бесплатно, Полное собрание сочинений. Том 15. Статьи из Колокола и другие произведения 1861 года Герцен читать онлайн