1883, стр. 74). Полный текст этого письма и его местонахождение в настоящее время неизвестно.
Об А. П. Щапове см. также заметку Герцена «Профессор Щапов» (т. XVI наст. изд.).
<ГРАФ АПРАКСИН ПОЛУЧИЛ ЗА ИЗБИЕНИЕ...>
Печатается по тексту К, л. 102 от 1 июля 1861 г., стр. 860, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие дается по начальным словам заметки. В ОК данная заметка вместе с напечатанной за ней в «Колоколе» заметкой «В Бездне нет конца» (см. стр. 239 наст. тома) имеют одно общее заглавие: Апраксин и Бездна. Автограф неизвестен.
Авторство Герцена определяется идейно-тематической и стилистической близостью заметки всем другим его высказываниям по поводу событий в Бездне (см. в наст. томе «Русская кровь льется!», «12 апреля 1861», «Герой нашего времени и их Петербурга…», «Гурко не Апраксин»), а также письмом С. С. Громеки, который сообщал Герцену 11 мая 1861 г.: «Вы знаете <...> о бойне, произведенной Апраксиным в Казанской губернии, но вы еще не знаете, до какого благодушия дошел наш Александр II. Известия, которые он получал отовсюду о действиях своих адъютантов, были таковы, что самые близкие к нему люди уверены были, что Апраксину не сдобровать. А он — ангел!— повесил Апраксину Владимира на шею, вместо того, чтобы его самого повесить» (ЛН, т. 62, стр. 119).
На рапорте гр. Апраксина о подавлении восстания в Бездне Александр II написал: «Не могу не одобрить действий графа Апраксина». Вслед за этим Апраксин был награжден орденом Владимира 3-й степени; не были забыты и «действия» его ближайших помощников: спасский уездный предводитель Молоствов получил орден Владимира 4-й степени, а земскому исправнику была объявлена «высочайшая благодарность» (см. «Казанские губернские ведомости» от 12 и 26 июня 1861 г.).
ИНКВИЗИТОР В. АСКОЧЕНСКИЙ И ЕГО ЖЕРТВА
Печатается по тексту К, л. 102 от 1 июля 1861 г., стр. 860, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. В ОК озаглавлено: В. Аскоченский. Автограф неизвестен.
Включено в издания Тихомирова (Т, 288—289) и Лемке (Л XI, 135).
Заключительные три абзаца корреспонденции заметно отличаются по характеру повествования и стилистической манере от предшествующего изложения фактических данных; возможно, эти абзацы принадлежат не автору корреспонденции, а редакции «Колокола»; в таком случае кавычки, замыкающие корреспонденцию, должны следовать конце второго абзаца, после слов: «сочувствием к светской литературе и т. п.» (В тексте К2 замыкающие кавычки, видимо, по недосмотру, вовсе отсутствуют. В издании Лемке они перенесены в конец первого абзаца).
Авторство Герцена определяется редакционным характером заметки, близкой ему тематикой («духовные доносы» и «церковное мракобесие»), тесной связью с заметкой Герцена «Духовные и светские доносы, цензороквизиция литературы, рачители и попечители», в которой сообщалось
372
о том же факте: как «по благочестивому извету богомокрицы Аскоченского сослали адхимандрита Феодора» и «погубили временную жизнь ближнего для пользы и украшения его вечного духообывательства» (стр. 98 наст. тома). Заметка близка другим обличительным высказываниям Герцена о религиозном ханжестве «преподобного отца» мракобеса Аскоченского, «мастера веровать во всякий вздор» (см. «Богомокрицы и богосаранча» — т. XIV наст. изд., стр. 309, «Отеческий совет» и «Ей, просвещенье! Гись! Гись!» — стр. 96 и 105 наст. тома). О новом преступлении «инквизитора» Аскоченского, одного из «светских священно- монасей», который в своем изуверском «инквизиторском журнале» «Домашняя беседа» указал в 1862 г. на Пиотровского «как отступника от Христа», Герцен писал позже в статье «Смерть Пиотровского, доносы Филарета, инквизиция на всех парах» (т. XVI наст. изд., стр. 103). Характерна для стиля Герцена формула «клоповник православия» — ср. выше заметку «Клоповник (не растительного царства, а царства русской полиции)».
Сборник статей архимандрита Феодора (в миру Александра Матвеевича Бухарева) «О православии в отношении к современности» вызвал сразу же после своего появления в 1860 г. ожесточенную полемику между «Сыном отечества», «Православным обозрением», с одной стороны, и «Домашней беседой» — с другой. Гуманистические тенденции статей архимандрита Феодора, проповедовавшего необходимость внедрения христианских этических норм во все стороны светской жизни, отвергались Аскоченским как «идея примирения православия с современностью», во имя которой «теперь уже и фельетонисты начали уверять нас, что духовная и светская литературы преследуют одинаковую цель, ищут одинаково того, что истинно и благо <...>, что, например, „Современник» со своим свистком, „Русский мир» со своим охрипшим криком, „Искра» с карикатурами и балаганным юмором и проч. и проч.
заняты тем же, чем „Христианское чтение», „Духовная беседа», „Душеполезное чтение» и другие духовные журналы, не поддавшиеся увлечениям греховной современности» («Домашняя беседа», 1861, № 11, стр. 208). Статья Аскоченского привлекла внимание синода. Петербургский митрополит Исидор, поддерживавший журнал Аскоченского крупными субсидиями, отрешил архимандрита Феодора от должности члена петербургского комитета духовной цензуры и лишил его права печататься в журналах. Не имея других средств к существованию, архимандрит должен был удалиться в Переяславльский Никитский монастырь. Современники Феодора восприняли его отъезд как ссылку; см. П. Ф. Знаменский. Православие и современная жизнь. Полемика 60-х годов об отношении православия к современной жизни (А. М. Бухарев), М., 1906. О дальнейшей судьбе Феодора см. заметку Духовное тиранство» (т. XVII наст. изд.).
ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ ОБ АНГЛИИ
Печатается по тексту журнала «Искра» от 30 июня (12 июля н. ст.) 1861 г., № 24, стр. 349— 354, где опубликовано впервые, с подписью: Н. Огурчиков. Автограф неизвестен. Журнальный текст содержит много грубых ошибок, здесь учтенных, и ряд сомнительных прочтений (см. ниже).
Авторство Герцена устанавливается на основании его письма к Н. А. Огаревой и дочерям от 6 августа 1861 г., в котором он сообщал: «В „Искре» напечатана моя статейка без малейшего изменения».
Включено в издание Лемке (Л XI, 150—156) со следующей справкой: «Принадлежность установлена по указанию мне П. А. Ефремова, лично имевшего о том свидетельство издателя „Искры» В. С. Курочкина» (Л XI, 467).
373
В настоящем издании в текст внесены следующие изменения:
Стр. 120, строка 8 : казовому концу вместо: носовому концу.
Стр. 121, строки 17—18: разных мертвых живых и живых мертвых вместо: разных мертвых, живых, и живых мертвых.
Стр. 118. «Меж сыром лимбургским живым и ананасом золотым. — Строки из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (гл. первая, строфа XVI).
…без всякого переплета бросился к нему — так в источнике («переплета»); видимо, ошибочное прочтение рукописи.
Стр. 119. …примеры… — Первые плоды или овощи сезона (от франц. les primeurs).
…Блондин яйцы печет на канате, протянутом через Ниагару… — Известный американский канатоходец Блонден (Blondin), прозванный «героем Ниагары», начиная с 1850 г. не раз переходил по канату через Ниагарский водопад, сопровождая свой переход целым рядом рискованных цирковых трюков.
Стр. 120. Гверильяс междоусобных войн ^ вернее Кабреры и Цумалакареги своему законному королю. — Испанские генералы Рамон Кабрера и Томас Зумалакареги (Zumala-Carreguy) в 1820—1830 гг. поддерживали притязания дона Карлоса Бурбонского на испанский престол, командуя войсками карлистов в их борьбе с войсками королевы Изабеллы.
…о последней попытке Монтемолино… — В 1860 г. дон Карлос граф Монтемолино, сын первого претендента на испанский престол дона Карлоса Бурбонского, высадился в Испании с небольшой группой сторонников, но не нашел сочувствия и был арестован войсками королевы Изабеллы.
Стр. 121. «Per us sed and infandos every sera, every matina at catholick church prego» — Нищий испанец говорит на искаженном итало-испано-английском языке: «Для нас или и для ничтожных каждый вечер, каждое утро прошу у католической церкви».
…и регента… — Английский король Георг IV, который, ввиду болезни своего отца, Георга III, был с 1811 по 1820 г. регентом.
…о Палмере ^ с шеи не сошло… — Процесс врача У. Пальмера происходил в мае 1856 г. Пальмера судили по подозрению в отравлении его друга Д. Кука с целью ограбления; хотя виновность Пальмера полностью доказана не была, он был приговорен к смерти И повешен.
Стр. 123. …коронер… — Следователь по особо важным уголовным делам в Англии.
Печатается по тексту К, л. 103 от 15 июля 1861 г., стр. 861, где опубликовано впервые, с подписью: Искандер. В ОК данная статья вместе с последующей имеет одно общее заглавие: Польша и Россия. Этими строками открывается лист «Колокола». Автограф неизвестен.
РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ — ЖЕНЩИНАМ ПОЛЬСКИМ
Печатается по тексту К, л. 103 от 15 июля 1861 г., стр. 861—862, где опубликовано впервые, без подписи. В ОК данная статья вместе с предыдущей имеет одно общее заглавие: Польша и Россия. Автограф неизвестен.
Включено в издание Лемке (Л XI, 159—161).
374
Авторство Герцена определяется редакционным характером заметки, идейно-тематической и стилистической близостью статьи всем другим его высказываниям по поводу «варшавской бойни» и русско-польских отношений. О расстреле демонстрации «онемеченными ордынцами», сравнении Хрулева с «окровавленными Апраксиным и Дренякиным», об изменении отношения к Александру II в связи с «польской» и «крестьянской кровью» см. в наст. томе статьи: «Vivat Polonia!», «Панихида в Петербурге», «10 апреля и убийства в Варшаве», «Лист шпионов и „нордовское» обвинение русских офицеров в кровожадности», «То the editor „The Daily News»», «Mater dolorosa», «Гарибальди и „Колокол»», «Из „СПб. ведомостей»», «К издателю „Przegl^du Rzeczy Polskich»» и комментарии к ним.
Стр. 127. …Pas de rêveries! — См. комментарий к стр. 66.
КРЕСТНЫЙ ХОД БОГОМОКРИЦ В ГОРУ ПРОСВЕЩЕНИЯ
Печатается по тексту К, л. 103 от 15 июля 1861 г., стр. 868, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. В ОК озаглавлено: Крестный ход. Автограф неизвестен.
Включено в издания Тихомирова (Т, 290) и Лемке (Л XI, 162).
Авторство Герцена определяется идейно-тематической и стилистической близостью заметки другим его высказываниям о «богомокрицах», а также о деятельности министерства «против просвещения». Незадолго до этого в заметке «Ей, просвещенье! Гись! Гись!» Герцен в связи с отставкой министра просвещения Е. П. Ковалевского запрашивал: «Кто-то будет просвещением у нас?» (стр. 105 наст. тома). Строки заметки о «богомокрицах», «православныя веры морских Бурачках, лужных Аскоченских» и Башуцком текстуально близки статье Герцена «Богомокрицы и богосаранча», где также говорится о «морском, православном, маячном Бурачке» и других «богомокрицах» и «преподобных отцах» Башуцком и Аскоченском (т. XIV наст. изд., стр. 310). О «выписке свежих немцев на Васильевский остров» писал Герцен в статье «Провинциальные университеты» (стр. 21 наст. тома). Характерны для стиля Герцена иронические наименования Путятина: «…благо судили в Тихом океане такую свято-рыбицу», «reverend» (преподобный) Путятин. Сходные иронические характеристики Путятина встречаются в других произведениях Герцена. Например, в статье «Ископаемый епископ, допотопное правительство и обманутый народ» Герцен упоминает о «дне святительства адмирала Путятина, корчемствующего судно светского просвещения к брегам вечной и нетленной Японии», стр. 133; в статье «Исполин просыпается!» Герцен говорит о «нашем японце», «кораблевождице японийской», «нашем океаниде», «бого- и человекоугоднике» Путятине: «как безвозвратно запятнал себя этот человек, как быстро сел на мель грязи этот шкипер просвещения!», стр. 174—175. Начиная с настоящей заметки, Герцен многократно будет использовать этот