Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 16. Статьи из Колокола и другие произведения 1862-1863 годов

дорога, это не новость. Лондонские цены на печать и бумагу известны 144[144]. Зачем мы печатаем в Лондоне? Затем, что в Европе нет верного угла, в котором бы можно было печатать. Мы и живем в Лондоне вовсе не по пристрастию к его нравам, дороговизне и туманам.

Тем не менее и лондонские издания можно было бы свести на половинную цену. Кто же виноват в том, что они продаются так дорого?

Вы, а не мы.

271

Открыть новые пути сообщения мы не можем, это ваше дело; этого требует справедливостьнельзя же, чтоб мы все делали, а вы дарили бы нам одну благосклонность читателя. Все русские, с которыми нам случалось говорить, уверяли нас, что пути провоза книг через русскую границу устроить очень легко — тем лучше: мы вовсе не хотим вас обременять тяжким трудом, сделайте легкое, но сделайте в самом деле. Когда вы устроите постоянные и прямые пути, тогда мы будем печатать вместо каждой тысячи — десять тысяч, и с каждой тысячью, цена будет больше и больше падать на цену бумаги. Тогда русская типография станет независимо от трех книгопродавческих этапов. Тогда мы не будем в необходимости набавлять пятьдесят процентов. Тогда и цена в России не будет возвышена срывщиками, над которыми мы контроля иметь не можем.

Без верных, правильно устроенных путей не будет дешевых книг.

Не умеете, не хотите, скучаете искать верных путей (не смотря на то, что это очень легко), оставайтесь под монополью предприимчивых книгопродавцев и платите им втридорога.

Наконец, если это для вас легче, перепечатывайте внутри России все наши издания, Россия велика, — как не спрятать в ней типографского ящика, когда в Варшаве выходит «Pyx», «Стражница» и пр. под носом Виелепольского и всех шпионов, которым еще не обрезали уши, как Фелькнеру?

Вперед позвольте нам на это не возвращаться.

272

КАНЦЛЕР-ПАМФЛЕТИСТ

Благодаря «Правдолюбивому» мы узнали (10 №), что и горчаковский «Journal de St- Pétersbourg» пустился по следам Шедо-Ферроти, Каткова и Елагина и обругал издателей «Колокола» на чопорных листах своих. Куда же пошли уроки Талейрана, который поучал Горчакова тайне учтиво и сообразно силе и слабости гостей предлагать говядину?145[145] Где осторожность дипломата, умевшего быть другом декабристов и слугой Николая? Охота же ему, ветхому нотами и протоколами, вступать боксером за министерство иностранных дел там, где три отделения бойцов, не согласные между собой, как один кулак, защищают трон: партия «Русского вестника», партия «Нашего времени» и партия «Прошлого времени» (т. е. прежних друзей издателей «Колокола»), уговорившая, как нам пишут, Солдатенкова перепечатать в сборнике статей г. Чичерина его письмо к издателю «Колокола». Ну где же вам, князь, на старости лет угоняться за сими ярыми бойцами? Переводные ругательства вашего французского журнала не имеют пикантного saveur’a и haut goût146[146] измены и предательства, вы ими не предаете позору всю вашу юность, все благородные воспоминания вашей жизни147[147].

273

««СЕВЕРНАЯ ПЧЕЛА»>

«Северная пчела» (в 317 №) перепечатала из «Сына отечества», взявшего из «Indépendance», перепечатавшей из «Constitutionneb/я (каков чистый родник новостей об России для русских журналов!), следующую весть из Варшавы: «Газета «Колокол», издающаяся в Лондоне, напечатала в одном из своих последних номеров письмо, написанное будто бы русскими офицерами к в. к. Константину Николаевичу с целью объявить ему, что если произойдет восстание в Варшаве или в какой-нибудь из польских областей, то армия откажется прекратить его или же решится на это с величайшим отвращением. Письмо это было подложное. Когда „Колокол» был получен в Варшаве, то в. к. решился на очень простую меру: он ограничился тем, что велел прочесть мнимое письмо перед всеми полками и во всех казармах. На другой день, 16-го (4-го) ноября, офицеры просили у в. к. позволения явиться к

нему, чтоб всем вместе, без всякого исключения, принести ему уверение в их преданности и протестовать в то же время против злоупотребления их именами. В. к. немедленно их принял; он сказал им, что хотел сообщить им напечатанное письмо именно для того, чтоб засвидетельствовать им свое доверие и доказать его полное убеждение в том, что при всяком случае они останутся верны законам военной чести» («Сын отеч.»).

А ведь новость-то эта, несмотря на авторитет «Constitutionneb/я и «Indépendance», оказывается чуть ли не подложнее адреса, который у нас есть с подписями. Во всяком случае комитет русских офицеров в Польше будет очень благодарен в. к. за распространение их адреса по полкам и казармам. Нельзя ли эту новую пропаганду распространить на письмо Комитета к русским офицерам — и вообще на «Колокол»?

274

НАБРОСОК <ЧТО, В САМОМ ДЕЛЕ, ПРОЩЕ И ДОСТУПНЕЕ, КАК ПОНЯТИЕ СТАРОСТИ И СМЕРТИ...>

Что, в самом деле, проще и доступнее, как понятие старости и смерти. А в самом деле оно вряд так ли легко понятно, как кажется. Необходимость старости и смерти — совсем не ясно следует из понятия живого организма, именно потому, что старость и смерть — его пределы и скорее лежат в внешних условиях и внутренних отклонениях организма, в его односторонних развитиях и в окружающей среде, чем в его общем смысле.

Организм представляет, больше или меньше, замкнутую в определенную систему совокупность взаимодействий и круговых порук, задерживающих в колеблющемся равновесии разнородные части его. Насколько среда может быть увлечена организмом (пожалуй, съедена им) — настолько он усваивает ее и сам прилаживается к ней (делает ее съестной, а себя пищеварением) и развивается. Там, где оканчивается возможность дальнейшего претворения, он останавливается; где его сил меньше, чем препятствий, он слабеет и, наконец, не в состоянии противудействовать общим химическим процессам.

РЕДАКЦИОННЫЕ ЗАМЕТКИ, ПРИМЕЧАНИЯ, ОБЪЯВЛЕНИЯ

Сверх того, в организме одна сторона может взять верх, развиться до совершенства или до нелепости — в обоих случаях на счет остальных сторон.

H. И. ПИРОГОВ <ПРИМЕЧАНИЕ>

Необходимо сказать, что статья эта писана не для нашей публики, она была назначена в «Journal des Débats». Мы с радостью помещаем ее, особенно в нынешнем листе. Пусть она заключит прошлый и начнет нынешний год добрым словом и благородным образом.

<М. А. БАКУНИН В ЛОНДОНЕ>

М. А. Бакунин приехал 27 декабря в Лондон.

ЗАЩИТА МОСКОВСКИХ ПРОФЕССОРОВ (Письмо к издателю) <ПРИМЕЧАНИЕ>

В письме Леонида Влюммера сообщалось, что опубликованные в «Колоколе» материалы о студенческих волнениях, происходивших в Петербурге и Москве в сентябре — октябре 1861 г., хотя «верно и характеристично» передавали происшедшее, но многое в них было «в значительной степени искажено». Автор корреспонденции указывал, в частности, что напечатанный в «Колоколе» «список студентов, сидящих в казематах, далеко не полон». К этому месту было сделано следующее примечание:

У нас был помещен официальный список до числа. Аресты продолжались и после. — Р е д.

<ИЗВЕЩЕНИЕ>

Считаем полезным известить наших читателей о чрезвычайном увеличении тайных членов у спб. почтового ведомства. Мы ожидаем их списка для того, чтоб скромная деятельность подпечатывания не осталась под спудом.

278

АДРЕС MOCKOBCKHX СТУДЕНТОВ <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ И ПРИМЕЧАНИЕ>

Нам пишут из Москвы, что текст адреса, помещенный в 117 л. «Колокола»— не тот, который трое студентов передали через флигель-адъютанта государю. Наш корреспондент прибавляет, что текст, у нас помещенный, действительно был предложен, но заменен следующим при отправлении депутатов.

Далее следовал текст адреса, в котором, среди прочих просьб к императору, содержалась просьба и о том, чтобы студентам была дана «возможность опровергнуть унизительные для

чести нашей слухи, изустно и печатно про нас распространенные». Слова «изустно и печатно» сопровождены следующим примечанием:

В «Полиц. вед.» было напечатано, что студенты с палками напали на жандармов, что они были вооружены палками и кинжалами. Рассказывали гораздо хуже этого.

АНТОЛОГИЯ ИЗ РУССКИХ ГАЗЕТ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ И ЗАМЕЧАНИЯ>

Генерал-майор князь М. Друцкой-Соколинский в качестве волынского губернатора отличился замечательно красноречивым циркуляром, которого окончание мы перепечатываем.

Далее следовало окончание циркуляра, перепечатанного из «Киевского телеграфа», предписывающего, что должны отвечать полицейские чиновники в тех случаях, когда их будут упрекать «за донесения по начальству о противуправительственных действиях, совершаемых неблагонамеренными, легкомысленными лицами»

Этот chef d’ œuvre напомнил нам другое художественное произведение — величайшего мастера деспотических дел и изобретателя разных полиций — императора Николая Павловича. По счастью, мы нашли его между старыми бумагами. На николаевскую тему вот какие вариации скомпоновал Бенкендорф (premier violon148[148] империи).

Исправляющий должность московского военного генерал-губернатора объявил жителям Москвы 27 мая 1839 года.

Ниже публиковалось предписание, повелевавшее, в связи с указанием императора, «жандарма, поставленного начальством для сохранения порядка, считать отныне часовым»<.,. 279 «малейшее ослушание против жандармов <...> будет подвергнуто, — утверждалось далее, — строжайшему взысканию; а лакеи, кучера и форейторы в случае неповиновения отдаваемы будут без зачета в рекруты».

Позднее раскаяние и грозный совет. В 82 № «Виленского вестника» помещена статья из Каменца- Подольского, в которой находится следующее чрезвычайно интересное место.

В публиковавшейся далее выдержке из статьи от лица помещиков утверждалось, что они «виноваты» перед крестьянами, поскольку не заботились об их «нравственном образовании», а также не сумели «заслужить их доверие». Отсутствием доверия со стороны крестьян объяснялся в статье и тот факт, почему все «пожертвования в пользу их будут сочтены ими за неизбежную необходимость, которой мы уступаем поневоле, а не добровольно».

Зато в той же газете г. Падалица возбуждает таким образом внимание бдительного начальства на киевскую молодежь.

Статья Падалицы, рассказывавшая о сопротивлении крестьян при подписании уставных грамот, одобрительно отзывалась о действиях помещиков и осуждала антипомещичью пропаганду, предупреждая особенно «киевскую молодежь», что «скрытая борьба» «не принесет никому чести». «Долг каждого — примирять, сближать и соединять».

ОБМЕН ЖУРНАЛА

С нынешнего года мы будем посылать постоянно в редакцию «Северной почты» «Колокол»; благоволит оная редакция в обмен высылать «Северную почту» в русскую типографию в Лондон, 136 & 138 Caledonian road, N.

СКАЗАНИЕ О БЕЗДНИНСКОМ ПОБОИЩЕ В КАЗАНСКОЙ ГУБЕРНИИ ПО СЛУЧАЮ ОСВОБОЖДЕНИЯ КРЕПОСТНЫХ КРЕСТЬЯН

<ПРИМЕЧАНИЕ>

Эти в высшей степени любопытные материалы получены нами месяца два тому назад, мы не имели места, чтоб их прежде напечатать.

СТАТЬЯ М. А. БАКУНИНА

Мы печатаем в прибавочном листе первую статью Бакунина; «Колоколу» по праву принадлежит его слово, молчавшее

280

так долго… и не утратившее своей крепости и энергии ни в казематах, ни в снежных пустынях.

ВЫДЕРЖКИ ИЗ ЗАПИСОК ОДНОГО НЕДЕКАБРИСТА <ПРЕДИСЛОВИЕ>

Отрывки эти были нам доставлены с примечанием, что они писаны одним современником декабристов, который лично был в довольно близких отношениях с ними, несмотря на то, что явным образом не разделял их образа мыслей. Каждая подробность (даже неприязненно высказанная, или без глубокого понимания) о великих мучениках и деятелях 14 декабря — бесконечно важна для нас. Мы с искренней благодарностью помещаем присланные нам отрывки в «Полярную звезду».

Мы» сочли необходимым, в двух-трех местах, выпустить целые фразы или несколько слов, заменяя их точками.

О КАЗАКАХ-НЕКРАСОВЦАХ <ВСТУПЛЕНИЕ И ПРИМЕЧАНИЕ>

Печатаем с искренним удовольствием полученную нами небольшую статью о некрасовцах, писанную одним из казаков. Пусть этот опыт найдет подражателей. Мы предлагаем

Скачать:TXTPDF

дорога, это не новость. Лондонские цены на печать и бумагу известны 144[144]. Зачем мы печатаем в Лондоне? Затем, что в Европе нет верного угла, в котором бы можно было печатать.