полиции; с нее была взята подписка о неучастии в «беспорядках» (ЦГИАЛ, ф. 1282, оп. 1, д. 19, 1861, л. 56).Однако Пустовойтова участвовала в польских демонстрациях в Житомире, за что подвергалась высылке и заточению в одном из московских монастырей (там же, л. 139). При каких обстоятельствах она вырвалась из монастыря и оказалась в польском повстанческом отряде, остается невыясненным.
После разгрома отрядов Лянгевича во второй половине марта 1863 г.
386
и их перехода па территорию Галиции Пустовойтова в числе других повстанцев была интернирована австрийскими властями и первые годы после подавления польского восстания проживала за границей. Участие Пустовойтовой в операциях повстанческих соединений Лянгевича широко освещалось европейской прессой в марте 1863 г.
<«НАДВИСЛЯНИН»>
Печатается по тексту К, л. 159 от 15 марта 1863 г., стр. 1317, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.
Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 143) со следующей справкой: «Принадлежность устанавливается из письма Н. А. Герцен к брату, хранящегося в архиве семьи Герцена» (Л XVI, 571).
Авторство Герцена подтверждается польской тематикой заметки, а также концовкой, свидетельствующей о ее непосредственной связи с четвертым разделом статьи Герцена «Преступления в Польше», где Герцен писал, характеризуя позицию Австрии в польском вопросе: «Мы готовы приветствовать от всей души Австрию на ее новом пути и пожелать ей, чтоб она не сбилась с него» (см. наст. том, стр. 62).
Стр. 8 7. «Сев. Пчел. выписывает из «Надвислянина» ~ в пользу инсургентов». — Цитируемые строки из корреспонденции познанской газеты «Надвислянин» были приведены в «Северной пчеле», № 50 от 22 февраля 1863 г., в составе заметки «Мерославский».
Что за чудное свойство польского восстания, что оно очищает ~ даже Австрию… — См. комментарий к стр. 62.
DIE GESCHICHTLICHKEIT IST MIT EINER ÖKONOMIE VERBUNDEN
Печатается по тексту К, л. 159 от 15 марта 1863 г., стр. 1317, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.
Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 143) с следующей справкой: «Принадлежность устанавливается из письма Н. А. Герцен к брату, хранящегося в архиве семьи Герцена» (Л XVI,
571).
Авторство Герцена подтверждается редакционным характером («пишет нам один знакомый»), тематикой и стилистическими особенностями заметки. Выделенное курсивом выражение «друзья дома» для обозначения царского правительства встречалось ранее в статьях Герцена (см. об этом в комментарии к заметке «Балтийские немцы», наст. том, стр. 349). Характерно для Герцена ироническое упоминание о «родственной дружбе» Александра II с Вильгельмом I: Герцен постоянно иронизировал в своих статьях и заметках по поводу родственных отношений Александра II с домом Гогенцоллернов (см. т. XII наст. изд., стр. 353 и 434, и наст. том, стр. 37, 60, 115, 126). Цитата из комедии Грибоедова «Горе от ума» («пуговки, погончики, петлички») неоднократно приводилась в статьях Герцена этого времени (см., в частности, в «Концах и началах»: «николаевское пристрастие к „выпушкам, погончикам, петличкам»» —т. XVI наст. изд., стр. 185).
Стр. 88. В одном пограничном местечке в Познани ~ небольшое депо русских солдатских шинелей, фуражек, ружей и пр. … — Русское правительство после заключения конвенции с Пруссией (см. комментарии к стр. 53) использовало территорию Познанщины, входившей в состав Пруссии, для борьбы против польских повстанцев.
387
…«пуговки, погончики, петлички… — «Герцен неточно цитирует слова Скалозуба из комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова: «В мундирах выпушки, погончики, петлички» (действие III, явление 12).
<«LE NORD»>
Печатается по тексту К, л. 159 от 15 марта 1863 г., стр. 1317, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.
Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 143) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из пометки Огарева на чистом экземпляре „Колокола»» (Л XVI, 571).
Авторство Герцена подтверждается редакционным характером заметки и ее непосредственной связью со статьей «Прокламация „Земли и воли»» (см. наст. том, стр. 90 — 91). Характерна для стиля Герцена и каламбурная концовка заметки.
Стр. 88. «Le Nord» (от 14 марта) говорит, что 3 марта (19 февр.) в Петербурге были разбросаны прокламации с зеленой печатью Земля и Воля. — Герцен имеет в виду корреспонденцию из Петербурга от 5 марта 1863 г., напечатанную в разделе «Russie» газеты «Le Nord», № 73 от 14 марта 1863 г. В ней с реакционных позиций комментировалась прокламация «Льется польская кровь, льется русская кровь…» Далее следовали клеветнические измышления о восстании в Польше и авторстве прокламации, якобы инспирированной из-за границы. На упоминания в русской реакционной прессе об этой прокламации Герцен вскоре откликнулся статьями «Прокламация „Земли и воли»», «Манифест и литературный Липранди», которые были напечатаны в следующем листе «Колокола» (см. далее комментарий к ним).
УБИЙСТВО В ЯПОНИИ
Печатается по тексту К, л. 159 от 15 марта 1863 г., стр. 1317, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.
Авторство Герцена определяется редакционным характером заметки и письмом И. С. Тургенева к Герцену от 12 февраля 1863 г. Из письма следует, что материал для этой заметки был сообщен Герцену при личной встрече Рудольфом Линдау, с которым Тургенев переслал Герцену свое письмо. «Он долго путешествовал в Японии — сообщал Тургенев, — и занят теперь сочинением, в котором опишет свои странствования. Между прочим, он тебе в прошлом году прислал ректификацию рассказа об убийстве одного русским офицером; не знаю, получил ли ты ее и поместил ли в „Колоколе»; во всяком случае его словам можно верить: он вполне честный человек» (Письма КТГ, стр. 178). 20 февраля 1863 г. Герцен отвечал Тургеневу: «Письмо твое от милого японца получил». Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 144).
Стр. 88. В одном из давних листов «Колокола» ~ история об убийстве японца русским морским офицером. — Речь идет о заметке «Каков поп, таков и приход», напечатанной в К, л. 92 от 15 февраля 1861 г. (см. т. XV наст. изд.). В ней сообщалось о намеренном убийстве японца- лодочника гардемарином Крашиловым за отказ перевезти его с берега на корабль во время бури.
Стр. 88 — 89. На днях имели мы случай встретиться в Лондоне с ~ путешественником, который тогда был сам в Японии… — Рудольф Линдау приехал в Лондон около 20 февраля 1863 г. (см. выше).
388
Стр. 89. Начальнику того места не был дан выкуп — В заметке «Каков поп, таков и приход» указывалось, что после убийства «офицеры дружески сделали складчину, собрали 690 р. и дали взятку японским чиновникам» (т. XV, стр. 248).
ПРОКЛАМАЦИЯ «ЗЕМЛИ II ВОЛИ»
Печатается но тексту К, л. 160 от 1 апреля 1863 г., стр. 1318, где опубликовано впервые, с подписью: И — р. Этой статьей открывается лист «Колокола». Автограф неизвестен.
Стр. 90. …за мнение публицистов ~ ссылают на каторжную работу… — Намек на М. Л. Михайлова. О нем см. комментарий к стр. 8.
Прокламации ~ была о Польше. — Прокламация «Льется польская кровь, льется русская кровь…» открыто защищала польское восстание как справедливую борьбу польского народа против самодержавия и провозглашала право Полыни на независимость. Подчеркивая, что «с освобождением Польши связана свобода нашей страдальческой родины», прокламация призывала русских солдат и офицеров не выступать против Польши и направить оружие против общего врага — царизма. На прокламации была печать общества «Земля и воля» и пометка: «Типография общества „Земля и Воля»». Одним из составителей этой прокламации был видный деятель общества А. А. Слепцов (текст прокламации см. Л XVI, стр. 151 — 153).
… in partibus… — Сокращенная форма латинского выражения «in partibus infidelium» («в странах неверных»), которое прибавлялось к титулу епископов, направляемых римской церковью в страны преимущественно некатолического вероисповедания; здесь употреблено в значении «за границей».
Холопы слова ~ полицейские весmники ~ называют их и нас изменниками России… — Имеются в виду выступления издателя «Русского вестника» М. Н. Каткова, например, его статья «Польский вопрос», исполненная клеветы на революционеров, которая была помещена в «Русском вестнике», 1863, № 1 (см. приведенные Герценом отрывки из нее — стр. 112 — 113 наст. тома), а также отклики на прокламацию «Льется польская кровь, льется русская кровь…», появившиеся в заграничных печатных органах, связанных с царским правительством, в частности, в «Le Nord» (об этом см. выше в заметке «Le Nord» и комментарии к ней).
В другом, месте ~ выписываем ~ фразу из манифеста правительствующей редакции. — См. в наст. томе «Манифест и литературный Липранди».
1831 — 1863
Печатается но тексту К, л. 160 от 1 апреля 1863 г., стр. 1318 — 1321; л. 161 от 15 апреля 1863 г., стр. 1327 — 1329; л. 163 от 15 мая 1863 г.. стр. 1343 — 1345, где опубликовано впервые, с подписью: И — р. Автограф неизвестен.
Статья была написана вскоре после получения Герценом известия о распространении в Москве и Петербурге в марте 1863 г. прокламации «Льется польская кровь, льется русская кровь…», которую Герцен расценивал как факт большой исторической важности, как перелом в общественной жизни России (см. выше заметку «Прокламация „Земли и воли» и комментарий к ней).
389
Стр. 92. «Мжно ли было думать ~ говорила его жена. — Слова леди Макбет в трагедии Шекспира «Макбет» (акт V, сцена 1). Старик — король Дункан, убитый Макбетом.
…не было убиmого в лесу, которого тень стала бы являться на каждую пирушку. — Во время пира Макбету является тень Банко, убитого подосланными им убийцами в парке, окружающем замок (акт III, сцена 4).
Стр. 93. …на узкую государственно-патриотичестую точку зрения Карамзина. —
H. М. Карамзин в своих беседах с Александром I доказывал, что независимость Польши несовместима с величием и безопасностью Российского государства (см. N. Tourgueneff. La Russie et les russes. t. I, Paris, 1847, pp. 87 — 89).
Стоит вспомнить факты, рассказанные Якушкиным… — Декабрист И. Д. Якушкин в своих «Записках» рассказывает о слухах, ходивших в Петербурге в 1817 г.: «…во-первых, что царь влюблен в Польшу <...>, во-вторых, что он ненавидят Россию <...>. в-третьих, что он намеревается отторгнуть некоторые земли от России и присоединить их к Польше, <...> наконец, что он, ненавидя и презирая Россию, намерен перенести столицу свою в Варшаву» (И. Д. Якушкин. Заметки, статьи, письма, М., 1915, стр. 16). Отрывки из «Записок» Якушкина были первоначально напечатаны в ПЗ на 1862, кн. 7, вып. I, затем первые две части «Записок» Герцен издал отдельной книжкой в серии «Записки декабристов» (вып. I, Лондон, 1862).
…негодование М. Орлова… — Как рассказывает декабрист Н. И. Тургенев, «генерал Орлов составил нечто вроде протеста против учреждений, которые Александр только что даровал Польше, и хотел представить его императору. Оп попытался даже собрать подписи нескольких генералов и других влиятельных лиц и успел некоторых склонить