Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 17. Статьи из Колокола и другие произведения 1863 года

действующих руководителей повстанческой организации (Марчевский был арестован, Иеско и Данилевский после разгрома отряда Мерославского эмигрировали) и были заменены в Центральном комитете другими деятелями.

ПРОКЛАМАЦИЯ

Печатается по тексту К, л. 162 от 1 мая 1863 г., стр. 1339, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 237 — 238) со следующей справкой:

«Принадлежность устанавливается по указанию А. А. Слепцова» (Л XVI, 573). Авторство Герцена подтверждается польской тематикой заметки, а также характерным для Герцена ироническим замечанием о царской цензуре, которая «и не одобряет и не дозволяет».

Стр. 133. «Инвалид» ~ разбирает прокламацию «председателей инсургентов», напечатанную в «Daily News», называя ее «замечательным документом». — Манифесту, напечатанному в газете «Daily News» 4 апреля 1863 г. (авторов его установить не удалось), была посвящена редакционная статья в Иностранном отделе «Русского инвалида», № 71 от 30 марта (11 апреля) 1863 г.

…а стране, где цензура и не одобряет и не дозволяет. — Намек на повеление Александра II от 1 марта 1863 г. об изменении формулировки цензурного разрешения книг к

печати. На это повеление Герцен откликнулся заметкой «К свободе книгопечатания в России», помещенной в «Колоколе» непосредственно вслед за настоящей заметкой (см. далее).

И. Цверцякевич ~ давно покончил с «замечательным документом». — 7 апреля 1863 г. в «Daily News» было опубликовано заявление И. Цверцякевича о том, что напечатанный в этой газете манифест не исходит от Центрального национального комитета. Затем 15 апреля в «Колоколе» было помещено редакционное заявление о протесте Цверцякевича против «диссертации» «какого-то польского комитета», выдаваемой за «манифест Народного правительства» (см. «Польский манифест в „Daily News»», стр. 312 наст. тома).

К СВОБОДЕ КНИГОПЕЧАТАНИЯ В РОССИИ

Печатается по тексту К, л. 162 от 1 мая 1863 г., стр. 1339, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

Авторство Герцена определяется непосредственной связью с заметкой Прокламация». Вступительные строки («Для пояснения различия, сделанного

408

нами выше между одобрением и дозволением…») иронически продолжают начатую в заметке «Прокламация» тему о введенном в цензуре различии между «одобрение.«» и «дозволением».

Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 238).

В настоящем издании в текст внесено следующее исправление:

Стр. 153, строка 20: «С. почта» вместо: «С. пч.».

Стр. 133 перепечатываем из «Северной почты» ~ улучшение цензуры… — Приводимое Герценом повеление Александра II от 1 марта 1863 г. было напечатано в «Северной почте», № 73 от 5 апреля 1863 г. Оно вызвано было неудобством, с которым столкнулись судебные инстанции во время процессов Н. А. Серно-Соловьевича, Д. И. Писарева, Н. Г. Чернышевского и других публицистов-демократов: обвинения против них фабриковались большею частью на основе их печатных выступлений, одобренных в свое время цензурой. В частности, в «Кратком отчете по делам высочайше утвержденной в Санкт-Петербурге следственной комиссии 1862 — 1871 гг.» Чернышевскому инкриминировалась проповедь «крайних демократических и коммунистических идей», найденных «в примечаниях к переводу „Политической экономии» Милля и особливо в романе „Что делать?»» (см. В. Богучарский. Общественное движение 60-х годов под пером его казенных исследователей. — «Голос минувшего», 1915, № 4, стр. 207).

«ЗАПИСКИ ДЕКАБРИСТОВ» И СОЧИНЕНИЯ М. МИХАЙЛОВА

Печатается по тексту К, л. 162 от 1 мая 1863 г., стр. 1340, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», с подписью: И — р. Автограф неизвестен.

Стр. 134. Цель обоих изданий известна. — Целью издания сочинений Михайлова, предпринятого в 1862 г. в Берлине, была помощь томящемуся на каторге поэту (см. об. этом в заметке «Стихотворения Михайлова» — т. XVI наст. изд.). Об издании «Записок декабристов» см. в комментариях к заявлению «От издателей» и к заметке «Личное объяснение» (стр. 355, 430 наст. тома).

I, И, и III выпуски «Записок» вышли. — «Записки декабристов. Выпуск первый. Записки И. Д. Якушкина» вышли из печати в середине декабря 1862 г. (см. объявление в «Общем вече», № 7 от 15 декабря 1862 г., стр. 44); «Записки декабристов, выпуск второй и третий» вышли в свет около 1 мая 1863 г., что видно из настоящей заметки, впервые упоминающей об их появлении. Туда вошли: «Записки князя Трубецкого», «Разбор донесения тайной следственной комиссии государю императору в 1826 г.» Никиты Муравьева и Лунина, «Четырнадцатое декабря» И. Пущина и др.

Г-н Трюбнер взял почти все издание. — См. об этом также в наст. томе заметку «Личное объяснение».

««ВСЕОБЩИЙ ДНЕВНИК» И «МОСКОВСКИЕ ВЕДОМОСТИ»

Печатается по тексту К, л. 162 от 1 мая 1863 г., стр. 1340, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

Авторство Герцена определяется на основании идейно-тематической и стилистической близости заметки к другим статьям и заметкам Герцена,

409

разоблачающим политику русского царизма в Польше и ту позицию, которую занимала в оценке этой политики газета M. Н. Каткова «Московские ведомости». О принадлежности заметки Герцену свидетельствует употребление формы первого лица, а также ироническое предложение о присуждении «монтионовской премии» шпиону Хотинскому (см. комментарий к заметке «Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский» — стр. 402 наст. тома).

Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 238 — 239).

Стр. 134 — 135. … «во „Всеобщем дневнике» объявлено ~ Хорошо будет там влияние этих юношей, ~ Им. будут поклоняться товарищи, а может быть, и начальники» («Мос. вед.»). — Герцен цитирует отрывок корреспонденции «Из Царства Польского», помешенной в «Московских ведомостях», № 68 от 28 марта 1863 г., стр. 3. В ней излагалось и комментировалось распоряжение гражданской администрации Царства Польского, опубликованное в газете «Dziennik Powszechny», № 32 от 30 января (11 февраля) 1863 г.

Стр. 135. … Монтионовскую премию в нынешнем году за скромную добродетель… — Французским филантропом бароном А. де Монтионом была учреждена в 1780 г. при Парижской академии ежегодная премия за добродетель (prix de vertu).

… прусскому королю. — Иронический намек на помощь правительства Вильгельма I Александру II в подавлении польского восстания.

… действ. ст. сов. и кав. М. Хотинско му. — См, о нем в наст. томе «Астроном-наблюдатель и миссионер Хотинский», «Издателю „The Daily News”», «Г-н M. Хотинский и III отделение».

… «В церквах стали слышаться возмутительные проповеди ~ служители алтаря могут явно проповедовать восстание». — Приводится отрывок заметки, напечатанной под рубрикой «Польские дела» в «Московских ведомостях», № 67 от 27 марта 1863 г.

АЛЕКСАНДР НИКОЛАЕВИЧ ПОШЕЛ В ГОРЫ

Печатается по тексту К, л. 162 от 1 мая 1863 г., стр. 1340, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

Авторство Герцена определяется на основании идейно-тематической и стилистической близости заметки к статье «Русские немцы и немецкие русские», где, говоря о господстве «немцев при России», Герцен называет среди них «двуипостасных Адлербергов (filiusque)». «Выше этих гор и орлов ничего нет..,», — иронически замечает Герцен, имея в виду русский перевод немецкой фамилии Adlerberg (см. т. XIV наст. изд., стр. 148 и 149). Настоящая заметка построена на том же каламбуре. Перечисляя фамилии лиц из ближайшего окружения Александра II (Берг, Будберг, Адлерберг), Герцен сатирически заостряет заметку, используя в ее заглавии русское значение немецкого слова «Berg» — гора.

Характерно для Герцена каламбурное использование немецкой поговорки «Da stehen die Ochsen am Berge» (ср. в заметке «Берг, магистры и телеграф» — т. XIV наст. изд., стр. 293, а также использование этой поговорки в русском переводе в «Концах и началах» — см. т. XVI наст. изд., стр. 180).

В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XVI, 239).

Стр. 135.Лучший генерал у него Берг… — См. комментарий к стр. 129.

лучший дипломат — Будберг… — О нем см. в наст. томе заметки «Франко-русский союз», «Surtout pas trop de zèle, Mr. Budberg^r-н Будберг» и комментарии к ним.

410

Da stehen die Ochsen am Berge. — Каламбурным применением немецкой пословицы, означающей безвыходность положения (буквально: «Уперлись быки в гору»; «Ochse» означает одновременно: «бык» и «болван»), Герцен выражает мысль о тупике, в который зашла самодержавная власть со своей реакционно-пруссаческой политикой.

ПЕРВОЕ МАЯ

Печатается по тексту К, л. 163 от 15 мая 1863 г., стр. 1341, где опубликовано впервые, с подписью: И — р. Этой статьей открывается лист «Колокола». Автограф неизвестен.

Стр. 136. …правительство наше празднует первое мая ~ в Польше. — Манифест, подписанный Александром II 31 марта 1863 г., обещал «полное и совершенное прощение» тем польским повстанцам, которые «сложат оружие и возвратятся к долгу повиновения до 1/13 мая 1863 г.» (см. «Московские ведомости», № 74 от 4 апреля 1863 г.). После 1 мая репрессии в отношении участников восстания были усилены.

Благословенна судьба твоя, друг и брат Потебня! — См. выше некролог «А. А. Потебня».

…пир Преображенского застенка… — См. комментарий к стр. 128.

Стр. 137. И он едет, несчастный, alter ego, морской Пилат. — Герцен сравнивает вел. князя Константина Николаевича с римским правителем Иудеи Понтием Пилатом, который, по библейской легенде, допустил казнь Иисуса Христа, умыв при этом руки в знак своей непричастности к ней (см. евангелие от Матфея, гл. XXVII, 24 — 26). Об отъезде Константина Николаевича из Варшавы см. в заметке «Варшава утешена!» (стр. 275 наст. тома).

Поседеет ~ как Мария-Антуанетта в ночь своего путешествия из Варена?.. — Французская королева Мария-Антуанетта вместе с Людовиком XVI и семьей бежала в июне 1791 г. из революционного Парижа, но в Варенне была задержана и возвращена а Париж.

И Маркграбий исчезает… — Маркиз А. Велёпольскпй в это время фактически был уже отстранен от управления Царством Польским (см. комментарий к стр. 138).

И Европа допустит? — спрашивали мы в феврале. — См. выше статью «Resurrexit!».

ЧЕГО ОНИ ТАК ИСПУГАЛИСЬ?

Печатается по тексту К, л. 163 от 15 мая 1863 г., стр. 1341 — 1343, где опубликовано впервые, с подписью: И — р. Автограф неизвестен.

Стр. 13 8. Адресы, панихиды, молебны ~ от кур-, эст- и лиф-ляндских русских ~ от старшин Рогожского кладбища и от школяров кладбища науки, называемого московским университетом. — О верноподданнических адресах на имя Александра II в связи с польским восстанием и нотами европейских держав от 5 апреля 1863 г. см. далее в наст. томе «Россиаду» и комментарий к ней. Еще ранее в Москве происходили инспирированные властями панихиды по убитым в Польше солдатам (см.передовую статью в «Московских ведомостях», № 67 от 27 марта 1867 г.), а 22 марта в петербургском дворянском собрании был принят предложенный Н. А. Безобразовым верноподданнический адрес на имя Александра II (текст адреса напечатан в «Московских ведомостях», № 68 от 28 марта 1863 г.). Особенно широкий характер эта кампания приобрела в связи с празднованием 17 апреля 1863 г. дня рождения царя, сопровождавшимся

411

молебнами в Петербурге и на Красной площади в Москве, депутациями

Скачать:TXTPDF

действующих руководителей повстанческой организации (Марчевский был арестован, Иеско и Данилевский после разгрома отряда Мерославского эмигрировали) и были заменены в Центральном комитете другими деятелями. ПРОКЛАМАЦИЯ Печатается по тексту К, л. 162