Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 19. Статьи из Колокола и другие произведения 1866-1867 годов

арестантов. Интересно знать ответ министра.

Русские газеты забыли приложить при этой новости состав подольской палаты; мы выписываем его из «Адрес-календаря» 1866:

Председатель: Дмитрий Николаевич Кузнецов,

Товарищ председат<еля>: Иван Федорович Криштановский,

Заседатель от правител<ьства>: Тит Игнатьевич Зиньковский,

Заседатели от дворянства: Лонгин Каэтанович Звиногродзский, Каэтан Касперович Янович,

Секретари: Игнатий Ильич Гороховский, Ипполит Дамианович Люцидарский.

КОНФИРМАЦИЯ

По выс. утвержденному заключению генерал-аудиториата военного министерства 12¬й артиллерийской бригады облегченной № 6-го батареи подпоручик Кувязев, за умышленное распространение возмутительного воззвания, имевшего целью возбудить к бунту против верховной власти, хранение у себя другого воззвания и разных запрещенных против правительства сочинений, лишается чинов и всех прав состояния и ссылается в каторжную работу в крепостях на восемь лет.

Не скажет ли нам кто-нибудь, в чем дело и какое это дело?

АМНИСТИЯ

По поводу женитьбы наследника провозглашена, с обычной риторикой самохвальства всех полудиких правительств, скупая, жалкая и чрезвычайно ничтожная в политическом смысле амнистия. До прощенья в самом деле — Зимний дворец еще не дорос. Прощать значит понимать, значит обращаться на себя. Тот только умеет прощать, кто умеет раскаиваться, а не тот, кто упивается своим собственным милосердием… Если б государь подумал, сколько он виноват в том, что возбудил надежды — и не исполнил их, что развязал язык и стал ссылать за свободную речь, — тогда он понял бы, что онеры в партаже, и, закрывая себе лицо, сказал бы, освобождая сосланных и захваченных — ««простим друг другу».

344

1867

ПЕРЕМЕНА ФАМИЛИИ

В 33 № «Голоса» мы читаем:

«Е. и. в., снисходя на всеподданнейшее прошение председателя саратовской губернской земской управы, отставного поручика Михаила Каракозова, высочайше соизволил предоставить ему, вместо настоящей фамилии, принять фамилию Михайлова-Расловлееа».

Мы полагаем, что после этого будут также просить дозволения на перемену фамилий: князья Барятинские, граф Орлов-Давыдов и гг. Тепловы, предки коих причинили Петру Ш колику в животе (см. манифест 4 июля 1762), прекратившую его жизнь; также: князья Волконские, Путятины, Яшвили, графы Палены, Панины, Зубовы, Бенингсены, гг. Аргамаковы, Бологовские, Жеребцовы, Марины, Муравьевы, Полторацкие, Скарятины, Талызины, Татариновы, Уваровы, Ушаковы, Шубины, предки коих причинили имп. Павлу

апоплексический удар (см. манифест 12 марта 1801), низведший его в могилу.

НОВОЕ ЗЛОДЕЙСТВО

Произведенным военным судом по полевым уголовным законам рядовые кавказской рабочей бригады Петр Бережный и Иван Неугодников оказались виновными в явном неповиновении и дерзости против ротного командира во фронте и подстрекательстве к тому других; главнокомандующий

Кавказской армиею конфирмовал: рядовых Бережного и Неугодникова казнить смертию —

расстрелять.

Когда же русская кровь подымется угрызением совести в груди, в мозгу этих злодеев? Уж не Муравьев ли и этот Михаил Николаевич?

<«MEHR LICHT!»>

«Mehr Licht!». Эти последние слова умирающего Гёте пришли нам в голову по прочтении следующей поэзии освещения улиц в Москве:

На основании сделанного думою распределения часов освещения по месяцам и ночам обер- полицмейстер составляет табели за месяц вперед о часах зажигания и тушения фонарей на каждую ночь. В три ночи полнолуния полиция может требовать освещения только в случаях особенной надобности — какого-либо празднества или ожидаемого приезда высочайших особ. Об освещении города в ночь, не вошедшую в календарь и о продлении часов горения фонарей распорядители освещения оповещаются по телеграфу по крайней мере за 2 часа. Табели о часах тушения и зажигания, до наступления месяца, публикуются в «Полицейских ведомостях». Эти четыре условия введены в проект правил вновь; все остальное оставлено без перемены.

345

КТО Б.?

В Петербурге, в русском купеческом клубе, какой-то ярыга и действ. стат. советник Б. оскорбил даму. Старшина не вступился за нее. Ободренный ярыга нагнал даму в санях и поколотил ее. Суд посадил его на три месяца в тюрьму. Но кто же этот Б.? Неужели «Вести» удалось убедить власть имущих, что только фамилии бедных людей и нечиновных могут печататься вполне?

ПЕТР IV

Из Петербурга пишут, что Шувалов и часть злейших ретроградов готовят сильный поход против новых судебных учреждений. Что же и ждать другого от начальника шпионов и его союзников?

ПОСИЛЬНЫЙ ОПЫТ ЗАТРУДНИТЬ ЧТЕНИЕ

В совете мин. народ. проев., сообщает циркуляр по виленскому учебному округу, постановлено:

Что касается открытых для пользования посторонних лиц библиотек, помещающихся в настоящее время в училищных домах, то в отношении к сим библиотекам необходимо постановить следующие правила: 1) чтобы выбор книг и журналов для сих библиотек производился не иначе как с разрешения директоров гимназий и училищ, так как книги и журналы, приобретаемые для сих библиотек, должны составлять собственность учебных заведений и затем, по содержанию своему, удовлетворять потребностям тех заведений, и 2) чтобы публика ни в каком случае не была допускаема к чтению в помещении библиотеки, но чтоб ей предоставлено было пользоваться книгами лишь для чтения на дому; книги же должны быть выдаваемы в определенные дни и часы, и отнюдь не в течение классного времени. На учреждение публичной библиотеки в училищном доме каждый раз должно быть испрашиваемо разрешение министра народного просвещения.

Зато в Финляндии восстановлена какая-то временная ценсура… хорошо что не вечная. Какое милое, образованное, либеральное царствование!

346

ВАРИА H ТЫ

348

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

В разделах «Варианты» и «Комментарии» приняты следующие условные сокращения:

1. Архивохранилища ЛБ — Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Москва.

ЦГАЛИ — Центральный Государственный архив литературы и искусства. Москва. ЦГИАМ — Центральный Государственный исторический архив. Москва

2. Печатные источники К — «Колокол».

Л (в сопровождении римской цифры, обозначающей номер тома) — А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке. П., 1919 — 1925, т. I—XXII.

ЛН — сборники «Литературное наследство».

OK — Сводное «Оглавление „Колокола» за 1857, 1858, 1859» и роспись содержания каждого

листа за последующие годы.

ПИСЬМА Б — Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву Женева, 1896.

ПИСЬМА КТГ — Письма К. Дм. Кавелина и Ив. С. Тургенева к Ал. Ив. Герцену. С объяснительными примечаниями М. Драгоманова Женева, 1892.

349

СТАТЬИ ИЗ «КОЛОКОЛА» И ДРУГИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1866-1867 годов

1866

A NOS FRERES POLONAIS

ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЛБ)

Стр. 162

4- 5 Вместо: fâchés ~ d’explication <рассердились ~ в объяснение> — бъло: fâchés [soutenu] contre nous — mais vous ne voudriez pas passer condamnation sans nous avoir entendu. Nous vous avons donné assez de preuves de notre profonde sympathie pour votre cause — pour qu’il en fût autrement <[поддержать] рассердились на нас — но вы не захотите признать нас виновными, не выслушав нас. Мы представили вам достаточно доказательств нашего глубокого сочувствия вашему делу, чтобы поступлено было иначе>

13-14 Вместо: tout préparé pour une révolution économique (совсем готовую для экономического переворота) — бъло: tout propice et <наиболее благоприятную и>

14 После: paysans <крестьян> — бъло: avec la terre <с землей>

17 После: en Russie <в России> — бъло: C’est ainsi que vous nous avez connus <Именно такими вы нас знали>

18 Вместо: je passe <я перехожу> — бъло: permettez-moi de passer <позвольте мне перейти>

После: à l’article <к статье> — бъло: d’Ogareff <Огарева>

19 После: nous en avons <мы имеем> — бъло: la plus grande <самое большое>

27-28 Вместо: iniquité <неправды> — бъло: absurdité <нелепости>

Стр. 163

1 Вместо: expioplier <экспроприировать> — было: vendre (продавать)

2-3 Вместо: pourquoi ~ terre (почему ~ землю) — бъло: au lieu de vendre cette terre aux paysans mêmes et <вместо того, чтобы продавать эту землю самим крестьянам и>

5 Вместо: cet achat <эту покупку> — бъло: cette vente <эту продажу>

Вместо: provinces <провинций> — бъло: gouvernements <губерний>

12- 13 Вместо: nous no voulons pas continuer <мы не хотим продолжать> — бъло: nous nous taisons <мы умолкаем>

20 После: d’un pas ferme <твердым шагом> — бъло: réniant un passé odieux <отрекаясь от гнусного прошлого>

350

25 После: à notre sœur malheureuse et martyre < нашей несчастной и измученной сестре> — бъло: Nous vous [soumettons] prions de lire la traduction exacte de l’article d’Ogareff qui suit <Мы [предлагаем рассмотреть] просим вас прочесть точный перевод следующей статьи Огарева>.

ПОРЯДОК ТОРЖЕСТВУЕТ! III

ВАРИАНТЫ АВТОГРАФА (ЦГАЛИ)

Стр. 189

16 Вместо: правительство устояло // оно устояло

20 После: воображая им обновиться. — было: Это дело и мы постоянно держали перед его глазами и могли это сделатьпотому что в то же самое время наша заграничная речь становилась силой

22 Вместо: не потертого — было: шея которого не была бы потерта

22-24 Вместо: и не было ни одного ~ кроме лондонского — было: Никто не приготовил вольного станка — кроме нас

24 Перед: обратили — было: начали

После: силы — быгло: на русскую пропаганду

28 Вместо: переезда и перестановки мебели — было: противуречий и сумбура

32-33 Вместо: перед едва протиравшим себе глаза исполином — было: перед исполином, едва раскрывшим глаза

35 Вместо: равно находите // находите

36 Вместо: изданий, в ее // [публикаций и на] изданий и в ее

37 Вместо: на Землю и Волю, на развитие тогобыло: на проповедь Земли и Воли, на проповедь о том

Стр. 190

1 Вместо: глубоко убеждены // были глубоко убеждены

2 Вместо: изуверства — было: фанатизма

4- 6 Вместо: имея ~ русский человек — бы^ло: восстановляя и развивая выборное начало, что обрывая насильственную связь с общиной — она

10 Вместо: починбыло: начало Нижний край листа оборван Вместо: первые шаги // первые стадии [великого социаль] — далее оборвано 12 Вместо: Главным камнем на дороге // Главным камнем на дороге всему 18 Вместо: условия — было: того условия 19 Вместо: нет народного совета — было: нет умственной жизни, нет народного голоса совета 30 Вместо: пуритане — было: пуристы 37 Вместо: составляли // составлял Стр. 191 2 Вместо: и легко меняя — было: мы легко меняли 2- 3 Вместо: Сбиться с дороги было для нас — бы^ло: Совсем сбиться с дороги мы вовсе не боялись — это было 4 Вместо: Не смешно ли человеку — было: Смешно человеку 10 Вместо: мундир // а уж мундир 12 Вместо: Для нас // Для нас, но крайней мере 16 Вместо: Мысльбыло: [Мы признаемся откровенно, что] К тому же мысль 16 Вместо: нам Дорогабыло: была нам дорога 17 Слова: об нас — отсутствуют. 351 18 Вместо: уверяли поляков, что Россия была готова к восстанию в 1862 г. — было: подбивали поляков к восстанию 19 Вместо: не было ничего // [ничего нет] ничего не было 20- 21 Вместо: в русской жизни ~ уничтожающих сил // [где в нашей жизни те непримиримые, упорные силы] в нашей жизни нет тех непримиримых, упорных, взаимно уничтожающих сил 24- 25 Вмеcmo: мирно ~ трусливое — было: без крови и разрешилась бы без нее, если б испуганное 28 Вместо: наше барство — без корней и знают это. Они — было: наша аристократия до того без корней и до того знают это, что они 39 Вместо: в 1862 году ~ явились — было: если б им на выручку не явились 31 Вместо: катковское клеветничество // московское клеветничество 32-34 Вместо: царя

Скачать:TXTPDF

арестантов. Интересно знать ответ министра. Русские газеты забыли приложить при этой новости состав подольской палаты; мы выписываем его из «Адрес-календаря» 1866: Председатель: Дмитрий Николаевич Кузнецов, Товарищ председат: Иван Федорович Криштановский,