Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 22. Письма 1832 — 1838 годов

поводу письма Герцена

508

от 5 — 12 декабря 1835 г. (письмо 50), эпиграфом к которому взята строка из стихотворения Гюго: «Помню, как я прочла ее, замерло сердце — не знаю, читать ли далее… — так пугала меня огромность моего счастья, необъятная любовь твоя. Но решилась — и там ты все пишешь о любви, а не слова о любви ко мне, и я успокоилась, ибо я боялась дня и хотела доле насладиться рассветом» (там же, стр. 200).

Полина благодарит много, много за кольцо ~ Я показал в твоем письме Скворцову его фамилью… — 6 декабря Наталья Александровна писала Герцену: «Вот Полине кольцо (не знаю, пошлют ли его): мои волосы, моя работа — вот и всё! Но пусть это будет малейшим доказательством моей к ней дружбы и благодарности; может, никогда во всю жизнь мы здесь не встретимся, — так пусть оно будет ей напоминать ту, которую, не видавши ее, любила, как друга и сестру. Мне жаль ее будет, как ты уедешь из Вятки, или у нее там друг, кроме тебя? Привези ее с собой Эрн и Скворцов также без тебя осиротеют, да я думаю вся Вятка пади» нет траур» (там же, стр. 191).

Этот лавровый листок… — К письму Герцена пришит вырезанный из зеленого шелка лавровый листок.

…от гнусного преследования… — О преследовании Тюфяевым П. П. Медведевой, отвергнувшей его ухаживанья, см. в главе XXI части третьей «Былого и дум» (VIII, 342 — 344).

Ответ Н. А. Захарьиной от 29 января — 9 февраля 1837 г. — Изд. Павл., стр. 221 — 222.

93. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: НС, 1896, № 7, стр. 129 — 131. На автографе помета Герцена: «121». Текст приписки от 3 февраля написан на отдельном листе.

Ответ на письмо Н. А. Захарьиной от 12 — 19 января 1837 г. (Изд. Павл., стр. 214 — 217).

…провожая старый год, я писал точно то же к тебе, что ты ко мне… — 31 декабря 1836 г. Наталья Александровна писала Герцену: «Еще один час, и сумрачный, туманный, черный, кровавый тридцать шестой год потонет в вечность! Один час его остался, и о нем можно говорить все. Он был тиран, тиран безжалостный, жестокий, страшный, он давил меня тяжелой пятой, терзал железными своими когтями, приводил в оцепенение холодом своего дыханья, словом, мучил насмерть… Но я жива! Я победила этого гиганта! Остались рубцы, раны… они сотрутся когда-нибудь, исчезнет след тяжкой борьбы, но сила, твердость, высота, куп ленные кровью и страданьями, не убудут во веки веков! Забудь и ты, ангел, прости ему, он уж не существует, он мертвец…» (Изд. Павл., стр. 204). — Ср. письмо Герцена от 1 — 6 января 1837 г. (№ 90).

Ты, я думаю, слышала об одном происшествии в Москве от маменьки или Ег<ора> Ив<ановича>… — Герцен имеет в виду репрессии, вызванные публикацией в журнале «Телескоп» (1836, № 15) «Философического письма» П. Я. Чаадаева. Чаадаев был объявлен сумасшедшим, редактор «Телескопа» Н. И. Надеждин сослан в Усть-Сысольск, а ректор Московского университета — цензор А. В. Болдырев отстранен от должности (см. об этом в гл. XXX части четвертой «Былого и дум» — IX, 139 — 141).

…к чаше горькой и к молитве на Масличной горе. — См. комментарий к письму 85.

Зачем давала ты Дидротовым кухаркам «Встречу»? Для них это набор слов. — Сообщая Герцену о получении его «Первой встречи» («я с восторгом читала ее, для меня прелестно, тут всё знакомое, родное, твое всё»), Наталья Александровна рассказывала о том, как читала это

509

произведение М. Л. Хованской и М. С. Макаишной: «Я читала громко, даже останавливалась на том, что меня более восхищало, перечитывала, и голос задрожал на том месте, где мчалась коляска, и я не боялась вздохнуть и призадуматься «Встреча», воскресив душу, всю мрачность минувшего и всю святость настоящего, убила способность притворяться или, лучше, умертвила вовсе страх земной» (Изд. Павл., стр. 215). Судя по упоминанию о «коляске», речь идет об очерке «Человек в венгерке», названном впоследствии «Вторая встреча» (см. I, 130). В предисловии к «Встречам» Герцен писал: «…толпа, это постороннее всего одушевленного, не понимает людей, глубоко чувствующих. Помнится Дидротова кухарка очень удивилась, услышав, что ее господинвеликий человек. Сколько Дидротовых кухарок!» (I, 107).

Я играл — и притом хорошо, вчера, перед всем городом… — В любительском спектакле 2 февраля 1837 г. Герцен исполнял главную роль в одноактной комедии «Марфа и Угар, или Лакейская война» А. А. Корсакова (переделка с французского). Упоминание об этом спектакле см. в главе VI части первой «Былого и дум», где он ошибочно отнесен к 1836 г. (VIII, 128 — 129).

.. .я нашел одну картину… — Картина эта остается неизвестной.

Ответ Н. А. Захарьиной от 15 — 17 февраля 1837 г. — Изд. Павл., стр. 226 — 227.

94. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: НС, 1896, № 7, стр. 131 — 132. На автографе пометы Герцена: «122» и Н. А. Захарьиной: 18 фев<раля>».

Ответ на письма Н. А. Захарьиной от 12 — 19 и 22 — 27 января 1837 г. (Изд. Павл., стр. 214 — 217 и 217 — 221).

Я знал, что тебе более нежели понравится «Встреча»… — Н. А. Захарьина писала 24 января: «Третьего дня я<...> читала „Легенду» твою Саше Клиентовой; она слушала ее не в первый уже раз, и я видела слезы восторга на глазах ее, и зато я с большим чувством перечитала для нее еще. Есть люди, которым мне жаль дать „Легенду» и „Встречу» или что-либо твоего произведенья — „не рассыпайте бисера перед свиньями». Я бы желала, чтоб голос твой встречал во всех полный отзыв, а не терялся б пустому в дикой пустыне» (Изд. Павл., стр. 220).

этот гордый несчастием человек… — Петр Цеханович. См. выше комментарий к письму 40.

…Шиллеровой «Иоганны»… — В письме Натальи Александровны от 19 января были приведены строки из «Орлеанской девы» Шиллера (Изд. Павл., стр. 216). В письме от 22 — 27 января также цитируются слова Иоанны (там же, стр. 218).

…«Прости, о родина, ночь добрая тебе»… — Из «Паломничества Чайльд-Гарольда» Байрона (песнь первая).

Ты мне напоминаешь разговор с Emilie о Гебелевой дочери… — 24 января Наталья Александровна писала: «А неправда ли, Александр, как сбылось ее <Э. М. Аксберг> пророчество при твоем рассказе об Эмили Гебель, еще ты был за это в неудовольствии на нее?» (там же, стр. 219). По- видимому, услышав рассказ Герцена о том, как его университетский товарищ Почека охладел к своей возлюбленной — Эмилии Гебель (см. выше письмо 10), Э. М. Аксберг предсказала Герцену аналогичную судьбу. 19 февраля в ответном письме Наталья Александровна замечала: «Не написала б я тебе замечания Emilie при твоем рассказе, если б находила малейшее сходство в поступке Почеки с твоим. Ты слишком строг…» (там же, стр. 229; в тексте Изд. Павл. опечатка: Пасека).

…ты отрезала так много волос… — Наталья Александровна сообщила Герцену, что она заказала для него браслет из своих волос.

Ответ Н. А. Захарьиной от 18 февраля — 3 марта 1837 г. — Изд. Павл., стр. 228 — 232.

95. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: НС, 1896, № 7, стр. 132 — 133. На автографе пометы Герцена: «123» и Н. А. Захарьиной: «Марта 1-е».

Продолжение ответа на письмо Н. А. Захарьиной от 12 — 19 и 22 — 27 января 1837 г. (Изд. Павл., стр. 214 — 217 и 217 — 221).

Ты пишешь, ангел мой, что скоро всё узнают… — 14 января Наталья Александровна сообщала Герцену: «Любовь моя не может долго оставаться секретом в нашем доме; почти все знают; Макашина догадывается или слышала от кого-нибудь, только, кажется, боится верить этому; даже эта толстая попадья говорила к<нягине>, что видела во сне моего суженого — точь-в- точь — ты! Видно по всему — скоро развязка! Давно пора, — да вот что еще забавно — Мак<ашина> на каждом шагу мне говорит: „Берегись!» Душно, сил нет! Вздор, можно все перенесть! (Изд. Павл., стр. 215).

…как ты верно изобразила те минуты ~ чтоб подарить ей мысль, потом и трудом нажитую. — Отклик на строки Натальи Александровны от 26 января 1837 г.: «Иногда я воображаю тебя углубленным совершение в занятия; кажется, вижу, с каким вниманием ты вслушиваешься в рассказ древнего храма иль собора о тайнах веков прошедших; вид на тебе серьезный, важный, даже как будто неприступный. И вдруг, переселившись туда, за несколько сот лет, среди беседы с одушевленным мрамором исполнившись святостью и высотою нескольких веков, грудь твоя становится для тебя тесна, потребность поделиться, перелить, и ты этим взором, который сейчас проникал в грудь потонувшего в вечность столетия ищешь твою подругу и вдохновенным восторженным голосом зовешь Наташу, — и если этот взор не видит меня, то, верно, душа слышит полный отзыв души моей» (там же, стр. 220).

…стало, и твое пропало. — В письме от 27 февраля — 3 марта 1837 г. Герцен отмечал, что одно его письмо пропало в вятской почтовой конторе.

Ответ Н. А. Захарьиной от 18 февраля — 3 марта 1837 г. — Изд. Павл., стр. 228 — 232.

96. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: НС, 1896, № 9, стр. 123 — 125. На автографе помета Герцена: «126». Вторая приписка от 24 февраля находится на отдельном листе.

…в феврале прошлого года уже писал к тебе ~ ты спрашиваешь от 1-го марта. — См. письмо 58 (стр. 69 наст. тома). Наталья Александровна спрашивала Герцена о «тайне» в письме от 29 февраля — 1 марта 1836 г. (см. Изд. Павл., стр. 71).

…вчера получил я письма, в которых мне дают более нежели надежды на скорое возвращение. — Письма, упоминаемые здесь Герценом, неизвестны. Видимо, он возлагал надежды на новую памятную записку, поданную И. А. Яковлевым 22 января 1837 г. шефу жандармов. В ней заключалось

511

ходатайство о прощении Герцена и о возвращении его в Москву в связи с преклонным возрастом и болезненным состоянием отца. Никаких последствий это обращение, как и предыдущие, не имело (Л I, 393).

…рассказывать о Николае Хлыновском… — «Чудотворная» икона в вятском кафедральном соборе (Хлынов — старое название Вятки). См. в «Былом и думах» — VIII, 291 — 292.

Offene Tafel… — немецкий перевод латинского выражения «tabula rasa», означающего «чистая доска», «нечто нетронутое».

Ответ Н. А. Захарьиной от 8 — 9 марта 1837

Скачать:TXTPDF

поводу письма Герцена 508 от 5 — 12 декабря 1835 г. (письмо 50), эпиграфом к которому взята строка из стихотворения Гюго: «Помню, как я прочла ее, замерло сердце — не