Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 22. Письма 1832 — 1838 годов

альбомах и т. п.

Приписки к письмам Герцена и письма других лиц с приписками Герцена, включаемые в основной состав каждого тома, воспроизводятся полностью (петитом). Не включаются приписки и письма, которые носят автономный характер, связаны с письмами Герцена только одновременностью отправки адресату или общим листом бумаги. В этих случаях тексты других лиц оговариваются и, если необходимо, используются в комментариях.

Пометы и реплики Герцена в письмах других лиц, носящие характер замечаний к отдельным словам и фразам, печатаются в приложениях, вместе с текстом, к которому они относятся.

Письма печатаются по автографам; в случае утраты или неизвестного местонахождения автографов тех или иных писем — по фотокопиям, репродукциям, спискам или, наконец, по наиболее авторитетным публикациям, независимо от того, первая она или одна из последующих.

Слова и строки, зачеркнутые Герценом во время писания или передотправкой письма, приводятся в текстологических комментариях; позднейшие приписки Герцена к его письмам — в подстрочных примечаниях. Слова, написанные сокращенно, дополняются в редакционных скобках <>, кроме случаев общепринятых сокращений и тех случаев, когда возможны различные варианты «развертывания». Слова, не поддающиеся точному прочтению, сопровождаются вопросительным знаком в редакционных скобках; слова, восстановленные предположительно (вследствие повреждения автографа) — в редакционных скобках. Основания предположительного чтения излагаются в комментариях. Повреждения автографа, вносящие неустранимые неясности в текст, оговариваются в подстрочных примечаниях.

438

Письма располагаются в общем хронологическом ряду, с отдельной нумерацией в каждом томе. Письма, которые писались в течение нескольких дней, помещаются по начальной дате; письма, датируемые приблизительно промежутком в несколько месяцев или лет, — по конечной из возможных дат. В случае отсутствия, неполноты или неточности авторской даты вслед за порядковым номером письма и фамилией адресата помещается, красной строкой, редакционная дата. Редакционная дата писем, писавшихся в течение нескольких дней или датируемых приблизительно известным промежутком времени, обозначается крайними числами. В письмах русского периода редакционная дата помечается старым стилем; в письмах заграничного периода — двойным.

Письма Герцена, как и тексты его произведений, печатаются в настоящем издании по правилам современной орфографии и пунктуации, но с сохранением характерных особенностей языка Герцена, явлений живой речи, отражающих реально существовавшие фонетические или лексические и морфологические черты, а также с сохранением тех особенностей пунктуации, которые имеют смысловое или стилистическое значение

Письма Герцена печатаются в большинстве случаев по автографам и, следовательно, все то, что в них может показаться, а иногда и на самом деле является неправильным с точки зрения норм современного литературного языка, не может быть отнесено за счет вмешательства переписчиков, редакторов, наборщиков или корректоров, но отражает особенности индивидуального стиля Герцена и языка его эпохи. Поэтому оформление текстов писем с лингвистико-графической стороны в некоторых отношениях отличается от оформления текстов произведений Герцена, опубликованных в предыдущих томах.

Полностью сохраняются при публикации писем написания с прописной буквы имея существительных, принадлежащих к категории нарицательных, если в них вкладывается дополнительный смысловой оттенок «возвышенности» и т. п., например: «Симпатия — человеку, Симпатия — человечеству, Симпатия — вселенной, и Молитва — Ему» (письмо к

Н. А. Захарьиной от 13 февраля 1838 г.). В отдельных случаях, при наличии указанного оттенка, прописная буква сохраняется и в таких существительных, как Друг, Слава и т. п. Однако не воспроизводится прописная буква в существительных и прилагательных, обозначающих понятия религиозного характера, например, бог, божий, воскресе (в выражении «Христос воскресе»), архиерейская служба, пасха, христианин, вечерня и т. п., поскольку в этих случаях прописная буква не является принадлежностью индивидуального стиля Герцена, точно так же, как и прописная буква в наименованиях должностей, чинов, званий, титулов, учреждений и т. п.

Учитывая крайнюю непоследовательность и разнобой, в пределах даже одного письма, употребления с прописной и строчной буквы местоимения «вы» при обращении к одному лицу, проводится унификация в сторону строчной буквы (за исключением официальных бумаг, где сохраняется прописное «Вы»).

439

В еще большей степени, чем в текстах произведений Герцена, сохраняются встречающиеся отступления от грамматических норм, кроме случаев совершенно бесспорных ошибок и описок. Например, сохранены такие формы как «сшибены» (не исправляется на «сшиблены»), «на троих Герценых здоровья хватало…» (не исправляется на «Герценов»), такие конструкции, как «боролись во мне тысяча страстей» и т. п.

Сохраняются те приемы транслитерации иноязычных слов, которые отражаются на произношении, т. е. фактически приводят к образованию, сравнительно с существующим в настоящее время, лексического (дипломация, аутократия) или фонетического варианта.

Поскольку тексты писем Герцена печатаются в соответствии с правилами современной русской орфографии, не сохраняются написания, противоречащие этим правилам, даже в тех случаях, когда старые написания отражают более точно прежнее произношение. Так, например, вместо писавшихся ранее (преимущественно в первой половине XIX в.): тихой, всякой (им. п. ед. ч. м. рода), Николинька, Соничка, Наташинова брата, масляница, поцалуй и т. п. печатается: тихий, всякий, Николенька, Сонечка, Наташиного брата, масленица, поцелуй и т. п.

Сохраняется, как правило, характерный для Герцена отказ от уточнения посредством специальных знаков препинания (точкой с запятой, двоеточием, тире) смысловых отношений между частями сложносочиненных предложений с большим числом входящих в их состав простых предложений. Во всех случаях, когда для понимания характера этих отношений может быть достаточно запятых, обычно разделяющих у Герцена части сложного предложения, этот знак не заменяется другим.

В двадцать первый том входит 212 писем Герцена с 1832 по 1838 г.

Среди писем, относящихся к университетскому периоду жизни Герцена и ко времени, последовавшему за окончанием университета, наиболее значительную часть представляют случайно уцелевшие единичные письма тридцатых годов к Огареву.

В письмах второго периода, написанных во время тюремного заключения, вятской и владимирской ссылок, основное место занимают письма Герцена к Н. А. Захарьиной. Это своего рода лирический дневник, рисующий, главным образом, внутреннюю жизнь Герцена. Одновременно переписка с Н. А. Захарьиной представляет собой, вместе с немногочисленными письмами к Н. Х. Кетчеру, Н. И. Сазонову, Н. И. Астракову и

А. Л. Витбергу, важнейший историко-биографическии материал, являясь основным источником для изучения жизни и деятельности Герцена во второй половине тридцатых годов. Поскольку переписка с Н. А. Захарьиной — это лирический диалог, смысл и форма которого проясняется вполне лишь в сопоставлении писем Герцена со встречными и ответными письмами Натальи Александровны, в комментариях приводятся довольно широко выдержки из ее писем (опубликованных полностью в т. VII Сочинений А. И. Герцена, изд. Ф. Павленкова, СПб., 1905).

440

В автографах писем Герцена к Н. А. Захарьиной сохранились позднейшие пометы (нумерация и подчеркивания) рукой Герцена, а также пометы Натальи Александровны,

отмечающие даты получения писем Герцена Эти пометы воспроизводятся в комментариях и являются, в случае отсутствия авторской даты, важнейшим источником для датировки писем.

С середины двадцатых до начала тридцатых годов Герцен поддерживал интенсивную переписку со своей «корчевской кузиной» — Т. П. Кучиной (Пассек). По словам самой Пассек, все письма к ней Герцена за этот период, числом около двухсот, были сожжены ею и ее родными тотчас же после его ареста в 1834 г. Опубликованные в позднейших воспоминаниях Т. П. Пассек под видом выписок из подлинных писем Герцена четырнадцать документов представляют собой, по-видимому, не что иное, как более или менее препарированные фрагменты из находившейся в ее распоряжении и по дошедшей до нас автобиографической рукописи Герцена «О себе», а также из печатных произведений Герцена: «Былого и дум», «Записок одного молодого человека», «Разговоров с детьми» (см. статью доцента Потсдамского педагогического института Dietrich Lokys. Tatjana Passeks Materialen zu Alexander Herzens Jugendbiographie — wie weit dürfen diese noch als authentisch gelten («Zeitschrift fur Slawistik», Herlin, Band V, 1960, Heft 2). В настоящий том эти «письма» не вводятся.

Публикация писем к Е. В. и Д. В. Пассекам и М. П. Носкову, напечатанных впервые в 1941 г. в «Литературном наследстве» (т. 39—40), пополнена в настоящем издании обнаруженной в Харьковском филиале Центрального Государственного исторического архива Украины запиской Герцена, относящейся к концу мая 1833 г. Сверка с автографами позволила также существенно уточнить текст остальных писем к Пассекам, напечатанных в «Литературном наследстве». Однако трех из семи известных публикатору «Литературного наследства» автографов писем Герцена к Пассекам обнаружить не удалось, и потому в тексте остался ряд неразобранных ранее слов.

В разделе «Официальные бумаги» напечатаны прошения Герцена о зачислении в университет, о разрешении слушать лекции, об оставлении на прежней службе, о выдаче аттестата, о внесении данных об окончании университета в формулярный список и рапорт владимирскому гражданскому губернатору об отпуске в Москву.

В разделе «Следственные материалы» приведены протоколы допросов Герцена, письмо его председателю следственной комиссии и расписка об ознакомлении с приговором. Протокол допроса в первой следственной комиссии, содержащий важные сведения о литературной деятельности Герцена, в собраниях сочинений Герцена ранее не печатался, так же как и письмо к председателю следственной комиссии и расписка. Два последних документа и первоначальные варианты ответов Герцена на допросах публикуются в настоящем издании впервые.

В разделе «Дарственные надписи, альбомные записи» печатаются дарственные надписи Герцена Н. А. Захарьиной на книгах «Священная история»

441

«Эзоповы басни», «Собор Парижской богоматери», «Речь, сказанная при открытии публичной библиотеки для чтения в Вятке», дарственная надпись Герцена матери на последней из перечисленных книг, надпись на автографе письма Огарева и надпись на портфеле, адресованная А. Л. Витбергу.

Альбомные записи, относящиеся к этому периоду: запись 1831 г. «И альбом Т. П. Кучиной» и запись 1837 г. «В альбом В. А. Витберг», — не включены в XXI том, поскольку они напечатаны в I томе настоящего издания.

В особом разделе приводится перечень несохранившихся писем Герцена, сведения о которых содержатся в его произведениях, письмах, и мемуарах разных лиц, письмах к нему и других источниках.

Тексты писем 1832 — 1837 гг. и комментарии к ним подготовлены Л. Р. Ланским. Им же подготовлены и комментированы письма 1838 г., адресованные Н. И. и Т. А. Астраковым, а также все официальные бумаги, следственные материалы, дарственные и другие надписи и записи. Тексты писем к Витбергам 1838 г. и комментарии к ним подготовлены

В. Н. Баскаковым; тексты остальных писем 1838 г. и текстологические комментарии к ним — Л. М. Долотовой, реальные комментарии — Н. П. Ждановским при участии С. Д. Лищинер. Проверка текста писем к Е. В. и Д. В. Пассекам по автографам, хранящимся в ЦГИАХ, произведена М. А. Соколовой. Вступительная статья к комментариям написана Л. Р. Ланским. Лингвистическая ее часть — А. Б. Шапиро. Перечень несохранившихся писем Герцена составлен Л. Р. Ланским.

442

ПИСЬМА 1832-1838 годов 1832

1. Н. И. АСТРАКОВУ

Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Колумбийском университете (Нью- Йорк). Впервые опубликовано: НПГ, стр. 14 — 15. Автограф поврежден, некоторые слова читаются предположительно.

Письмо Н. И. Астракова, на которое отвечает Герцен, неизвестно.

Бруно… — О каком издании сочинений Джордано Бруно идет речь, не установлено.

…Систематику… — Магистерская диссертация М. А. Максимовича «О системах

Скачать:TXTPDF

альбомах и т. п. Приписки к письмам Герцена и письма других лиц с приписками Герцена, включаемые в основной состав каждого тома, воспроизводятся полностью (петитом). Не включаются приписки и письма, которые