Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 24. Письма 1847-1850 годов

увидели свет в № 10 «Современника» за 1847 год).

Скажите Грановскому ~ слишком резкое. — В славянофильском «Московском литературном и ученом сборнике на 1847 год» А. С. Хомяков выступил со статьей «О возможности русской художественной школы», в которой мимоходом говорилось о миграции племен в эпоху переселения народов и выдвигалось положение о «развратности» древних франков. Это утверждение Хомякова и приведенные им исторические данные о передвижении бургундов в IV—V веках н. э. были оспорены Т. Н. Грановским в его «Письме из Москвы» («Отечественные записки», 1847, № 4). Хомяков поместил в № 86 «Московского городского листка» «Возражение на статью г. Грановского». Грановский ответил Хомякову в № 50 «Московских ведомостей» («Ответ г. Хомякову»). О полемике Грановского с Хомяковым В. П. Боткин писал Анненкову из Москвы 14 мая 1847 г.: «Вы, конечно, из письма Грановского к Герцену это письмо неизвестно знаете об этом споре, восставшем из пустяков (из переселении бургундов); в сущности его лежала сшибка славянства с общеевропейской точкой зрения; по этому случаю Грановский наговорил Хомякову несколько язвительных колкостей. Эта схватка, разумеется, наделала очень много шуму в московском учено-салонном мире, где после ответа Грановского ореол Хомякова действительно много потускнел» («П. В. Анненков и его друзья», стр. 538).

…Павлова письма длинны и вялы. — В № 5 «Современника» за 1847 год были перепечатаны два письма Н. Ф. Павлова к Гоголю (первоначально помещенные в «Московских ведомостях», 1847, №№ 28 и 38) по поводу «Выбранных мест из переписки с друзьями».

…в «Современнике» статьи Мельгунова… — В первых номерах «Современника» за 1847 год было напечатано несколько статей Н. А. Мельгунова (поддерживавшего в 1846 — 1853 гг. приятельские отношения с Герценом): в № 2 — очерк «Иван Филиппович Вернет,

швейцарский уроженец и русский писатель», в № 3 — «Современные заметки», в № 4 — «Несколько слов о Москве и Петербурге» и «Народная одежда и европейская мода», в № 5 — «Московские новости» и т. д. Белинский, весьма положительно оценивший очерк «И. Ф. Вернет» (см. письмо к Герцену от 20 марта 1846 г. — В. Г. Белинский, Собр. соч., т. XII, 1956, стр. 267), скептически отозвался о последующих статьях Н. Мельгунова, отметив их «бесцветность», стремление автора «примирить» руководителей «Современника» с славянофилами (там же, стр. 353—354). Со второй половины 1847 г. сотрудничество Мельгунова в «Современнике» прекратилось .

…в Давыдкове… — деревня под Москвой около Кунцева, где летом 1847 г. жил Кавелин.

…проводников звука… — Видимо, речь идет об одной из изобретательских работ С. И. Астракова.

Его — т. е. Кавелина — статьи ~ желудках. — Герцен, очевидно, имеет в виду рецензии Кавелина на «Чтения в императорском обществе истории и древностей российских при Московском университете»,

348

напечатанные в №№ 3 и 5 «Современника» за 1847 год. Разбирая материалы о запорожских казаках, помещенные в книжке IV «Чтений», Кавелин приводил цитаты из этого источника, характеризующие примитивно-патриархальные, грубоватые нравы запорожцев (см. «Современник» за 1847 год, т. III, стр. 3 и 7). Выступая против славянофильской идеализации «наших древних вольных общин и братств», Кавелин недвусмысленно писал об их внутренней «несостоятельности».

…поклонитесь Любовь Федоровне ~ Женщина везде еще прижата… — Речь идет о сестре Е. Ф. Корша, вышедшей в 1842 году замуж за профессора Московского университета Н. И. Крылова. Жестокое обращение и побои мужа побудили ее в сентябре 1846 года оставить дом мужа. В связи с этим Т. Н. Грановский, К. Д. Кавелин, П. Г. Редкин и Е. Ф. Корш потребовали от попечителя Московского учебного округа С. Г. Строганова удаления Крылова (заподозренного к тому же в получении взяток от студентов) из Московского университета, угрожая в противном случае уходом в отставку. С. Г. Строганов склонялся к переводу Крылова в Харьковский университет и побуждал его подать соответствующее заявление, но в дальнейшем «крыловская история» (см. о ней «Воспоминания» Б. Н. Чичерина, вып. 2. Москва сороковых годов, М., 1929, стр. 60—61, и «П. В. Анненков и его друзья», 1892, стр. 543, 547—548) получила иной оборот — см. комментарий к письмам 20 и 32 настоящего тома. О тяжкой судьбе женщины как жертвы деспотизма мужа Герцен писал в гл. II «Капризов и раздумья» — «По разным поводам» (1846) (II, 79—80).

…вашего письма и кавелинского… — Эти письма неизвестны.

…Наташе могло быть грустно ~ во время голода здесь? — В. П. Боткин, очевидно, отнесся отрицательно к тем строкам письма Н. А. Герцен к Астраковым от 3 мая 1847 г., в которых речь шла о социальных контрастах в столице Франции и о нищете парижских низов (см. в наст. томе письмо 8).

Так он, пожалуй, и на меня в гневе за мое письмо о буржуази к Михаилу Семеновичу… — Имеется в виду письмо 7. Догадка Герцена полностью оправдалась. В. П. Боткин писал Анненкову 14 мая 1847 г.: «Я читал его письмо к Щепкину с большим огорчением. Он такого вздору наговорил! Bourgeois, видите, виноват в том, что на театрах играются гривуазные водевили. Не шутя! Недаром вы писали, что Герцен старается каждый предмет понять навыворот, чтоб потом иметь удовольствие поставить его на прежнее место» («П. В. Анненков и его друзья», 1892, стр. 540). О своем несогласии с Герценом В. П. Боткин сообщал и в письме к Белинскому и Анненкову от 19июля 1847 г. (там же, стр. 542).

…Гюльем Пьер Собрано-Пантарыльев…. — Шутливое прозванье В. П. Боткина. Гильом-Пьер — имена Гизо, одного из виднейших идеологов французской буржуазии первой половины

XIX века. Soberana pantorilla (буквально — высочайшая икра) — строка из испанской народной песни о маноле — испанской гризетке. Эту песню В. П. Боткин приводит в своих «Письмах об Испании» («Современник», 1847, № 3, отд. «Науки и художества», стр. 59). Т. А. Астракова рассказывает в своих «Воспоминаниях» о прощальном вечере накануне отъезда Герцена за границу: «В. П. Боткин несколько раз пел Pantorilla … Впоследствии в шутку так его и прозвали» (ЛН, т. 63, стр. 554). Ср. IX, 114.

…мечтаЛейбница сбылась… — Лейбниц в 1666 году выступил в защиту идеи создания единого международного языка.

почтенный кондуктор дилижанса на луну? — С. И. Астраков, талантливый механик- изобретатель, много лет трудился над разработкой проекта воздушного шара и воздушного снаряда, предназначенного для полета в космическое пространство. Занимали его и вопросы улучшения железнодорожного транспорта, усовершенствования паровоза (см. об этом ЛН, т. 62, стр. 10—12, 22).

349

…ездил в Сен-Жермен по атмосферической дороге… — На участке пути Париж — Сен-Жермен с очень большими подъемами была создана воздушная (пневматическая) железная дорога.

…вине-те. — Каламбур: с одной стороны, имеется в виду вино, с другой — Винета или Волин, славянский город на Балтийском море, которому посвящена была магистерская диссертация Грановского «Волин, Иомсбург и Винета».

…Селцена… — Федя Корш, видимо, так произносил фамилию Герцена.

…крестника… — Александра Евгеньевича Корша, другого малолетнего сына Е. Ф. Корша.

Жду сюда Белинского ~ Анненков поехал к нему. — 29 мая/10 июня Анненков приехал в Зальцбрунн, где Белинский проходил курс лечения, и 17/29 июля привез Белинского в Париж.

…их брат… — Михаил Петрович Полуденский.

12. МОСКОВСКИМ ДРУЗЬЯМ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: Л V, 44—45.

дело Теста… — Ж. Б. Тест, министр кабинета Гизо, был уличен во взяточничестве и приговорен к трехлетнему тюремному заключению. См. об этом «Письма из Франции и Италии» (V, 309—310).

…из «Дебатов»… — Имеется в виду консервативный «Journal des Débats», сравниваемый Герценом с рептильной «Северной пчелой».

…из ««Монитера»… — Официоз французского правительства «Мопйеиг universel».

…«Пресса»… — Орган Э. Жирардена «La presse».

Кастаньеты! «À, À, À, а, а, а!..» Елекламация Василия Петровича. — С марта 1847 г. В. П. Боткин печатал в «Современнике» свои «Письма об Испании», в которых с большой экспрессией писал об испанских народных балах, о танцах в сопровождении кастаньет, пения и т. д.

13. Т. А. АСТРАКОВОЙ

Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Колумбийском университете (Нью- Йорк). Впервые опубликовано: НПГ, стр. 103—106, вместе с припиской Саши Герцена. На л. 1 автографа слова «Сергею Ивановичу ~ не примет» написаны Н. А. Герцен «вверх ногами» на полях — вследствие отсутствия свободного места.

Письмо Т. А. Астраковой от 9 июня 1847 г. ст. стиля, на которое отвечают А. И. Герцен и Н. А. Герцен, неизвестно.

…июня 22. — Судя по приведенной параллельно дате по новому стилю, тут ошибка или описка: должно быть 21 июня.

читать его письмо? — Имеется в виду, вероятно, письмо от 10—12 июня 1847 г. (№ 11).

…3 том Лакруа… — Имеется в виду трехтомный труд по дифференциальному и интегральному исчислению французского математика С. Лакруа (1810).

…Гро… — По-видимому, речь идет о московском знакомом Герцена, враче Ново¬Екатерининской больницы (см. о нем II, 234—235).

…разные травли Эмиля Жирардена и Дюшателя… — Издатель «La presse», член палаты депутатов Э. Жирарден изобличил министра внутренних

дел Франции Дюшателя в попытке за взятку в 80 тыс. франков «выхлопотать» звание пэра Франции и место в палате пэров. Жирарден был предан палатой депутатов суду по обвинению в клевете, но палата пэров оправдала его. Дюшателя же реабилитировала палата депутатов. В «Письмах из Франции и Италии» Герцен не раз касается этого скандального дела (см. V, 55, 56, 231 и др.).

…радуюсь за вас. — Видимо, эти слова имеют иронический смысл. Ср. сказанное о Е. И. Сазоновой в письме 20.

14. М. К. ЭРН

Печатается по тексту Л VI, 149, где опубликовано впервые (без письма Н. А. Герцен, одновременно отправленного тому же адресату). Местонахождение автографов обоих писем в настоящее время неизвестно. Дата «декабрь 1850 г.», указываемая М. К. Лемке, ошибочна. Письмо следует отнести ко времени пребывания М. К. Эрн вместе с Л. И. Гааг в Лондоне, т. е. к июню — началу июля 1847 г. Н. А. Герцен писала Т. А. Астраковой 4 июля (22 июня) 1847 г. (см. письмо 13) о М. К. Эрн и Л. И. Гааг: «…они еще не возвращались из Лондона, куда поехали около двух недель тому назад; на это время Коля переселился к нам». Шутка Герцена об английском выговоре, упоминанье о Л. И. Гааг и Н. П. Боткине подтверждают эту датировку. (Ср. Рейхель, стр. 47: «…я с Луизой Ивановной и Боткиными ездила в Лондон. Коля, который жил теперь всегда с нами, оставался на это время у Натальи Александровны и Марьи Федоровны…»).

Здры, Кол. превсдно вдт, от меня не отходт и не шлит. — Шуточная «транскрипция» на «английский манер» слов: «Здоровы, Коля превосходно ведет, от меня не отходит и не шалит».

15. Н. П. ОГАРЕВУ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ГМ, 1913, № 7, стр.

Скачать:TXTPDF

увидели свет в № 10 «Современника» за 1847 год). Скажите Грановскому ~ слишком резкое. — В славянофильском «Московском литературном и ученом сборнике на 1847 год» А. С. Хомяков выступил со