Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 24. Письма 1847-1850 годов

Так, в письме к П. В. Анненкову от 12 октября 1847 г. (которое, вероятно, и имеет в виду Герцен) Боткин писал: «Я прочел его письма с наслаждением; это так увлекательно, так игриво, это арабеск, в котором шутка сливается с глубокой мыслию, сердечный порыв — с летучею остротою!» Однако тут же Боткин обвинял Герцена как автора «Писем из Avenue Marigny» в «неопределенности точки зрения», «поверхностности», «славянской нетерпимости» и т. д. («П. В. Анненков и его друзья», 1892, стр. 551—552).

…кладеных… — выхолощенных.

…Анненков сначала поспорил; Белинский ~ понял задачу в минуту… — О позиции Белинского, поддержавшего, — хотя и не без существенных оговорок, — точку зрения Герцена, и о позиции П. В. Анненкова, упрекавшего Герцена главным образом в нечеткости понятия «bourgeoisie», — см. письмо Белинского к В. П. Боткину от 2—6 декабря 1847 г.

(В. Г. Белинский. Собр. соч. в 13 томах, том XII, 1956, стр. 456—452). П. В. Анненков в конечном итоге не солидаризовался с отрицательным отношением Боткина к «Письмам» Герцена. 17 февраля (ст. стиля) 1848 г. В. П. Боткин писал П. В. Анненкову: «Больно мне все- таки вспомнить … о письмах Герцена о буржуазии, за мои нападки на которые вы в последнем вашем ко мне письме так мне намылили голову» («П. В. Анненков и его друзья», 1892, стр. 554). Общий обзор идейной борьбы вокруг «Писем из Avenue Marigny» см. V, 460— 462, а также Ю. Г. Оксман. Летопись жизни и творчества Белинского, 1959, стр. 515—516, 531—532.

…это перчатка, которую я бросаю ~ я нисколько не переменил своего взгляда. — Свою точку зрения на французскую буржуазию Герцен последовательно отстаивает и в дальнейших письмах. См., например, письма 33, 46, 47.

…я написал 1-ое письмо с Via del Corso, и доволен им (что значит, в твоем переводе, что оно скверное). — Написанное в декабре 1847 г., это письмо легло в основу «письма пятого» окончательной редакции «Писем из Франции и Италии». Что означает «перевод» Боткина, выясняется из следующих строк его письма к Герцену от 25 ноября 1847 г.: «Ты говоришь, что написал статейку „На пароходе», но что ты недоволен ею. А я уверен, что она очень хороша, уверен потому, что ты очень доволен был своими письмами из Парижа».

Статейку «На пароходе» ~ черновую имел глупость бросить в Ницце. — Речь идет о том же произведении, о котором Герцен 20/8 ноября 1847 г. писал из Ниццы Г. Ключареву (см. комментарий к письму 24). Очевидно, в недошедшем до нас письме к В. П. Боткину от 13/1 ноября 1847 г. из Ниццы Герцен писал ему о замысле и персонажах «На пароходе» — в ответном письме от 25 ноября 1847 г. В. Боткин сообщает Герцену свои соображения на этот счет.

Первая часть, или пролог, новой повести ~ как только получу «Современник». — Имеется в виду повесть «Долг прежде всего» (VI, 247—310). Свое намерение отослать первую часть ее в «Современник» Герцен выполнил в январе 1848 г. — см. письмо 33.

…получил ли Григорий Иванович мою доверенность и билеты… — См. письмо 29.

…Клиши… — долговая тюрьма в Париже.

…1942 фр. на его комиссии… — О каких именно поручениях Н. А. Мельгунова Герцену идет речь, установить не удалось.

какой-то волчий сын меня хочет печатать в переводе на германском диалекте… — Имеется в виду В. Вольфзон (от нем. Wolf — волк и Sohn — сын) — литератор, издатель и переводчик. См. письмо 119.

Скажи Николаю Петровичу ~ отдали бы просто Григорию Ивановичу. — Герцен предполагал, что 1500 франков, одолженные у него Н. П. Боткиным перед отъездом в Россию, тот вручит Г. И. Ключареву в Москве (см. письмо 22). Н. П. Боткин избрал другой способ уплаты долга — переслав соответствующую сумму Анненкову в Париж.

Получил ли Кавелин мое письмо из Ниццы? — Это письмо неизвестно.

твой удивительный упрек в письме Анненкову ~ как много меня помнят. — В письме от 24— 25 августа (ст. стиля) 1847 г. к П. В. Анненкову, — очевидно, показанном его адресатом Герцену, — Боткин писал: «Сегодня, 24 августа, Грановский получил письмо от Герцена, в котором он после шестимесячного молчания вздумал упрекать их, что они к нему не пишут. Мы между тем вспоминаем здесь о нем беспрестанно» («П. В. Анненков и его друзья», 1892, стр. 549).

359

…я отчасти твоим письмам к Анненкову обязан всем, что знаю об вас. — Во время своего пребывания в Париже в марте — октябре 1847 г. Герцен систематически читал письма В. П. Боткина к П. В. Анненкову. Ср. комментарий к письмам 15 и 20.

1848

32. Т. А. АСТРАКОВОЙ

Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в Колумбийском университете (Нью- Йорк). Впервые опубликовано: НПГ, стр. 127—128, вместе с предшествующим ему письмом Н. А. Герцен (там же, стр. 124—127).

Наталья Александровна сообщала в своем письме: «…о возвращении начнем думать тогда, как путешествие хоть сколько-нибудь принесет пользы для здоровья, до сих пор не заметно ее … Свидетельствую, что портрет Александра похож, борода меняет очень..»

Письмо Т. А. Астраковой, на которое отвечают Герцены, неизвестно.

…записку… — Видимо, так Герцен именует свое письмо Астраковым от 2 декабря 1847 г.

Отчего у Кавелина ~ забыл… — Речь идет, очевидно, о новом литографическом портрете Герцена работы Ноэля, экземпляры которого должен был доставить московский друзьям и знакомым Н. П. Боткин, выехавший 15 октября 1847 г. из Парижа в Россию.

…скоро год, как были проводы на Черной Грязи. — См. комментарий к письму 2.

…я боюсь поверить ~ из-за подлого Крылова… — После того, как С. Г. Строганов был 20 ноября 1847 г. уволен с должности попечителя Московского учебного округа, «крыловское дело»

приняло совершенно неожиданный оборот: Крылов остался в Московском университете, Кавелину и Редкину пришлось покинуть его, а Коршу — отказаться от редактирования «Московских ведомостей». Ср. комментарий к письмам 11 и 20.

33. МОСКОВСКИМ ДРУЗЬЯМ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано в извлечениях: «Современник», 1912, кн. IV, стр. 194, 195. Полностью, но без приписки Н. А. Герцен к Е. Б. Грановской: Л V, 177—182, по копии, снятой А. Н. Пыпиным с подлинника. Приписка Н. А. Герцен: ГНМ, стр. 109.

Весть о выходе вашем из университета… — См. письмо 32 и комментарий к нему.

сильный ретроградный шаг университета… — Увольнение Кавелина и Редкина, кроме «крыловской истории», было обусловлено и политическими мотивами. В заведенном позднее III отделением «деле о бывших профессорах Московского университета Редкине и Кавелине, замечаемых в вольнодумстве» — в бумаге, составленной Л. Дубельтом, прямо указывалось, что «начальство советовало им оставить университет» потому, что они «были замечены в вольнодумстве» (см. Л V, 182).

…лишь бы вы не падали с дрожек… — Намек на несчастный случай с Т. Н. Грановским в октябре 1847 г. См. комментарии к письму 23.

…и холера бы не падала на вас… — В 1847 г. в Москве была вспышка холерной эпидемии.

В. Боткин писал Герцену 25 ноября 1847 г.

360

ст. стиля): «Из наших друзей и знакомых… двое были атакованы холерою — Валентин Корш и Сергей Иванович Астраков, — но теперь совсем здоровы» (ЛН, т. 62, стр. 40).

…как ты мне писал письмо… — Это письмо неизвестно.

Жду с нетерпением твоего приезда ~ небольшую прогулку тебе в Италию… — О предполагавшейся поездке Грановских за границу см. письмо 31 и комментарий к нему.

…у меня в памяти какими-то светлыми точками ~ Италию не уловишь такими простыми определениями. — Более подробно об этом — порой в выражениях, текстуально совпадающих с данным письмом — см. пятое и шестое из «Писем из Франции и Италии».

A propos, крепко оттузили вы меня за «Письма из Avenue Mar^g^^ ~ Франция ниже своего прошедшего. — Соглашаясь с упреками московских друзей в «поверхностности» «Писем из Avenue Marigny» (ср. комментарий к письму 31), Герцен не идет ни на какие уступки по

…à la Диккенсовой «Италии»… — Речь идет о «Pictures from Italy» («Картины Италии») Диккенса.

…предилекции… — предпочтению (от франц. prédilection).

…не могу согласиться ~ с Анненковым, который в последнем письме радуется, что французы — милые дети… — В 8-м из своих «Парижских писем», напечатанном в № 12 «Современника» за 1847 г., Анненков сочувственно отмечал любовь французов к «условным моральным положениям», которые «проникают всюду, даже в исторические и экономические сочинения, и, сказанные перед публикой, всегда вызывают электрическую искру». По этому поводу Анненков заявлял: «Для меня явление это объясняется только вечною молодостию народа, который может быть потрясен всяким общим местом, лишь бы представляло оно воображению благородный, увлекательный образ» («Смесь», стр. 163).

…старику Мюльгаузену… — Речь идет об отце Е. Б. Грановской (урожд. Мюльгаузен), профессоре сравнительной анатомии и физиологии.

…Беттина исчерпала пошлость этой роли. — Имеется в виду характерное для Беттины фон Арним даже в пожилом возрасте стремление щеголять своей инфантильностью (см. ее нашумевшую книгу «Переписка Гёте с ребенком», Берлин, 1835).

…кладбищу Père Lachaise… — Кладбище в сев.-восточной части Парижа, где похоронены многие знаменитые люди Франции.

…profession de foi du Vicaire Savoyard… — «Исповедание веры савойского викария» — одна из глав «Эмиля» Руссо, возвеличивающая «естественную религию».

…Гизо — сей сенский Меттерних! — В «Письмах из Франции и Италии», давая резкую оценку политике Гизо («узкой, эгоистической, мещанской» — V, 144), Герцен язвительно замечает: «…с какой радостью, с какой благодарностью Гизо протянул руку Меттерниху — когда тот ему дозволил это» (V, 145).

Я написал письмо об Италии… — «Письмо первое» из «Писем с Via del Corso», впоследствии, в переработанном виде, вошедшее в «Письма из Франции и Италии» («Письмо пятое»).

небольшой разговор о современности… — «Перед грозою» — вошло потом в книгу «С того берега».

Первый отдел повести… — Речь идет о повести «Долг прежде всего» (ср. комментарий к письму 31).

…отрывки из Самарина статьи… — В № 2 «Москвитянина» за 1847 г. была под псевдонимом М. 3. К. помещена статья Ю. Самарина «О мнениях „Современника» исторических и литературных», в которой с реакционно-славянофильских позиций резко критиковалась общая линия «Современника».

Выступая против К. Д. Кавелина как автора статьи «Взгляд на юридический быт древней России», Ю. Самарин повторял на разные лады утверждение, что в жизни древней Руси преобладало «общинное начало», при котором личность отрекается от своих прав в интересах «целого». К. Д. Кавелин выступил в защиту своей статьи с «Ответом „Москвитянину»», который был напечатан в № 12 «Современника» за 1847 г.

…изыгольничался… — Игольничать — скряжничать.

король неаполитанский согласился на требования… — О революционном движении в королевстве Обеих Сицилий в январе—феврале 1848 г. и о конституции, изданной королем Фердинандом II,

Скачать:TXTPDF

Так, в письме к П. В. Анненкову от 12 октября 1847 г. (которое, вероятно, и имеет в виду Герцен) Боткин писал: «Я прочел его письма с наслаждением; это так увлекательно,