Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 25. Письма апрель 1850-декабрь 1852

аду… — Об этом трактуется во второй части апокрифического «Евангелия Никодима».

Пишите лучше на адрес Mар<ьи> Каспар<овны>. — По воспоминаниям М. К. Рейхель, незадолго перед тем она с мужем «переехала в соседство Champs Elysées, в Avenue d’Antin <...> В этой квартире посетил нас Герцен к большой нашей радости» (Рейхель, стр. 71).

93. Н. А. ГЕРЦЕН

Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л VI 186—188.

Год написания определяется содержанием письма (приезд в Париж из Ниццы вместе с В. А. Энгельсоном в июне 1851 г.) и связью его материала с письмами 91, 92, 94.

…с удивлением и хохотом писал из Перми, что хозяйка предлагала мне корову… — Об этом Герцен писал своей будущей жене 29 апреля 1835 г., на следующий день после прибытия на место ссылки (см. XXI, 40).

Получил твою записку ~ она меня много утешила… — В своем письме (без даты) Н. А. Герцен писала: «Если тебе нельзя сюда, пиши скорее, не приехать ли мне к тебе<...> Друг мой, успокойся, умоляю<...> Скажи, что я могу сделать для тебя?» (Л VI, 188; сверено с подлинником, хранящимся в ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 3, ед. хр. 176).

…Оленькин дагерротип ~ он как-то на меня действует как calmant. — Видимо, имеется в виду дагерротип Н. А. Герцен с Ольгой на руках (фото воспроизведено в ЛH, т. 39-40, стр. 141).

…«Meine Ruh ist hin»… — Из «Фауста» Гёте, ч. I, сцена «Комната Гретхен» (цитата дается в переводе Б. Пастернака):

Что сталось со мною,

Я словно в чаду.

Минуты покоя Себе не найду.

…bal Mаbille возле. — Известный в Париже в 1840 — 1875 гг. (авеню Montaigne) зал для публичных балов. Ср. письмо 97.

…наша Офелия… — А. X. Энгельсон.

лицо Мар<ьи> Касп<аровны> изменившимся от ее положения. — О рождении у М. К. Рейхель сына Александра см. комментарий к письму 124.

450

…а если есть о Гаврил<овиче>… — Имеется в виду И. Г. Головин.

Получено ли наше письмо из Лиона? — Герцен имеет в виду два письма, отправленных в Ниццу из Лиона одновременно: от 6 июня (писанное вместе с В. А. Энгельсоном на борту корабля) и от 7 июня (см. письма 91 и 92).

94. Н. А. ГЕРЦЕН

Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л VI, 189-190.

…мои бумаги из Фрибурга… — Акт натурализации Герцена в Швейцарии был утвержден Большим советом Фрибурского кантона 16 июня 1851 г. (см. также комментарий к письму 83).

…хотелось бы хоть на смех Панину возвратиться в Ниццу. — См. комментарий к письму 90.

Спроси Фока… — Имеется в виду Карл Фогт.

Ну что ваш рок… — Имеется в виду повар Герценов в Ницце П. Рокка, фамилия которого, возможно, дана здесь в каламбурном осмыслении. Вспоминая позже о преданности Рокка и его жены Герцену, Тата писала Н. П. Огареву 21 января 1896 г.: «Рокка Папашу обожал и всегда говорил, что подобного человека невозможно найти на свете» (ЛН, т. 63, стр. 468).

«Harum, bitschkarum, bim, bum, bam…» — Набор слов из шуточной немецкой студенческой песни.

95. САШЕ ГЕРЦЕНУ

Печатается по тексту Л VI, 191 — 192, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.

Письмо датируется по упоминанию о суде над Шарлем Гюго, которого «вчера судили» (см. ниже). О концерте Альбони, состоявшемся также «вчера», Герцен сообщал 11 июня: «Сегодня хотим слушать Альбони».

…на той скамье, на которой сидели Беранже и Шатобриан… — Герцен приводит отрывок из речи В. Гюго, произнесенной им 11 июня 1851 г. на процессе его сына Шарля Гюго, который был привлечен к суду за выступление против смертной казни. В своей речи Гюго назвал имена Беранже и Ламенне (а не Шатобриана). Судебные процессы Беранже, дважды (в 1821 и 1828 гг.) заключавшегося в тюрьму за антимонархическую и антицерковную направленность своих песен, превращались неизменно в его торжество над судьями. Ламенне был в 1840 г. приговорен к тюремному заключению за памфлеты, в которых резко критиковал режим Июльской монархии. Шатобриан в 1832 г. привлекался к суду за легитимистические выступления, но был оправдан; ранее подвергался заключению за поддержку герцогини Беррийской.

Вспомни маленького Грибуля… — См. комментарий к письму 89.

96. ТАТЕ ГЕРЦЕН

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л VI, 420—421 (с неуточненной редакторской датой: «Июнь 1851»).

Письмо написано во время пребывания Герцена в Париже в июне 1851 г.: строки о посещении Герценом доктора Пальмье, у которого он

451

«вчера обедал», позволяют уточнить и число — 12 июня. Об этом обеде см. также письмо 95.

Сейчас была Элиза… — Бывшая горничная Герценов, которая ухаживала за Татой во время ее болезни в декабре 1848 г. (ср. «Былое и думы» — X, 235, а также письмо Н. А. Герцен к Н. А. Тучковой, отосланное 21 декабря 1848 г., — «Русские пропилеи», т. I, 1915, стр. 256).

97. Н. А. ГЕРЦЕН

Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л VI, 192—195.

В автографе первоначально вместо: говорю просто о том, что они не рассеиваются — было: говорю просто о рассеянье (стр. 179, строка 13); вместо: редакцию «Progresso» — было: редакцию «Del Risorgimento» (стр. 180, строка 29).

Год написания определяется содержанием письма: хлопоты о натурализации в Швейцарии, разрыв с Гервегом, высылка из Ниццы (об «интерпелляции Valerio» см. письмо 90).

…мои бумаги окончены будут к 15… — См. письмо 104.

…Каина de la bessoniere. — «La Bessoniere» («Гнездо близнецов») — название хутора в повести Ж. Санд «La petite Fadette», где жили близнецы Сильвине и Ландри. Именами героев этой повести называли друг друга Г. Гервег, Герцен и Н. А. Герцен в своей переписке 1849 — 1850 гг.

.мерзавка эта в Piemonte… — См. комментарий к письму 198.

…dahin, dahin — «туда, туда» (нем.) — строка из стихотворения Гёте «Mignon» («Kennst du das Land»), включенного также в роман «Годы учения Вильгельма Мейстера» (кн. III, гл. I).

Тать<яне> Алекс<еевне> тотчас по получении письма отослал 350 фр… — Т. А. Астракова, сообщая Н. А. Герцен в неопубликованном письме из Москвы от 22 (10) мая 1851 г. о своих денежных затруднениях, писала ей: «Так вот что, друг, если ты можешь еще подать мне руку помощи, то протяни ее через Марью Каспар<овну> — она уже пересылала мне деньги на памятник матери, след<овательно> она знает как это сделать» (ЛБ, ф. 69, IX, 14). Получив это письмо в Ницце 9 июня в отсутствие Герцена, H. А. Герцен в тот же день отвечала Астраковой, намеками объяснив причину вынужденного отъезда Герцена: «Спешу, друг мой, скорей послать письмо в Париж, куда поехал и А<лександр>, потому что доктора здешние сказали ему, что он не может по своему полнокровию более здесь оставаться, а парижские доктора позволили ему на некоторое время воротиться туда, только, я думаю, и там ему не поздоровится опять, а надо будет искать климат более приличный, может, Англия? <...> А<лександр> пошлет тебе уж из Пар<ижа> сколько можно» ЩПГ, стр. 166— 167). В ответном письме от 7 июля (26 июня) Т. А. Астракова благодарила Герценов «за дружеское участие и выручку» (ЛБ, ф. 69, IX, 15).

…газету, в которой будет интерпелляция Valerio… — Во время заседания пьемонтского парламента 10 июня 1851 г. депутат оппозиции Л. Валерио «свирепо напал на министра в своей интерпелляции и требовал отчета» о причинах высылки Герцена (см. «Былое и думы» — X, 177). В письме от 15 июня Герцен указывает название газеты, где был помещен отчет о заседании парламента: «Gazetta piemontese».

…попроси Шпильмана послать sous bande 1 экзем<пляр> в Турин M. Valerio ~ в редакцию «De L’Opinione» ~ такие же листы — журналам… — Видимо, это поручение Герцена касалось рассылки экземпляров книги «О развитии революционных идей в России» (см. письмо 88 и комментарий). Отвечая Герцену, Н. А. Герцен писала по поводу этого поручения: «Книга Валерио послана, его же Фок просил доставить в редакцию

452

и кому след<ует> 4 экземпляра. Сегодня же Шпильман писал Голов<ину>, чтоб он непременно сейчас отправил газету, где интерп<елляция> Вал<ерио> в Париж, а здесь ни за что не достанешь, везде дают только прочесть» («Звенья», VIII, 1950, стр. 40).

…клостральный — монастырский (от франц. claustral).

Ответ H. А. Герцен от 19 июня 1851 г. — «Звенья», VIII, стр. 39—40.

98. Н. А. ГЕРЦЕН

Печатается по фотокопии с автографа (DSG). Впервые опубликовано: Л VI, 195—196.

Год и месяц написания определяются упоминаниями Герцена в письме о высылке его из Ниццы, об интерпелляции в «камере 10 июня» (см. письмо 99); воскресенье приходилось на 15-е число в июне 1851 г.

…фамилизм — семейная жизнь (от франц. famillisme).

…предилекция — предпочтение (от франц. prédilection).

99. МОСКОВСКИМ ДРУЗЬЯМ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ГНМ, стр. 72 — 75 (с пропуском текста под знаком NB, который приведен впервые: ОРГ, стр. 60).

В автографе первоначально вместо: конецбыло: смерть (стр. 184, строка 17). В текст письма внесено исправление: мою философию истории — вместо имеющегося в автографе: мою философии историю (стр. 184, строка 33).

Ответ на письмо Т. Н. Грановского, относящегося к маю—июню 1851 г. (ЛН, т. 62, стр. 99—100; в 1859 г. Герцен напечатал его с сокращениями в «Былом и думах» — см. XI, 530—531).

Теперь я воюю с пиэмонтским министерством… — См. комментарий к письму 90.

…ардантные — яростные (франц. ardents).

…в Испании я вовсе не был… — См. письмо 84.

…у короля такие усы ~ он поневоле в прогрессе. — Имеется в виду король Сардинии Виктор- Эммануил II. Герцен намекает на существовавший в России при Николае I запрет носить усы и бороду дворянам, не состоящим на военной службе. В частности, Н. П. Огареву в 1849 г. пензенским губернатором было поставлено на вид «все неприличие ношения бороды» (см. «Звенья», VIII, 1950, стр. 807).

Вы не находите в моих книжках того симпатического элемента, который был прежде… — Герцен отвечает на следующие строки в письме Т. Н. Грановского: «Все, что ты писал до сих пор, бесконечно умно, но оно обличает какую-то усталость <...> Ты, скажу без увлеченья, значительный писатель, у тебя есть условия сделаться великим писателем, но то, что было в России живого и симпатичного для всех в твоем таланте, как будто исчезло на чуждой почве. Ты пишешь теперь для немногих, способных понять твою мысль и не оскорбиться ею» (ЛН, т. 62, стр. 99).

«Всюду встречи безотрадные…» — Из «Стансов» К. Ф. Рылеева. Ср. письмо 10.

Один человек подошел было поближе… — Г. Гервег.

…поколения, которое могло бы фурнировать и не одного Горгия венгерского. — Главнокомандующий венгерской армией во время революции 1849 г. А. Гёргей предательски капитулировал перед

Скачать:TXTPDF

аду... — Об этом трактуется во второй части апокрифического «Евангелия Никодима». Пишите лучше на адрес Mар Каспар. — По воспоминаниям М. К. Рейхель, незадолго перед тем она с мужем «переехала