Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 25. Письма апрель 1850-декабрь 1852

нетерпимости и ненужных сил — может, все, что я написал, — вздор.

Насчет денег я прошу Мельгун<ова> написать, я решительно и без пощады требую: 1ое — чтоб Павл<ов> дал в эту подписку 1000 руб. ассиг. или 300 сер. 2ое — что я требую, наконец, какой-нибудь уплаты процентов, я не требую больше 5, но не обязан проигрывать, когда карты дурны у Павлова или у Сатина.

Когда я приеду в Париж, я вам покажу, сколько я истратил на общие дела денег. Скажу вам одно, что с теми деньгами, которые были у вас, я истратил за весь год 33/т., а получаю 50, стало, было бы 17/т. в экономии, а вместо этого — 22/т. долгу Ротш<ильду>. — Если исключить 20, посланные в Россию, то останется 19/т., употребленные не на себя. Это дает мне некоторое право de rentrer dans les fonds287[287]. Да и потом в евангелии сказано: «Не будь ни Апеллесов, ни Павлов».

У меня теперь вертится в голове удивительный проектначать агитацию об освобождении крестьян. Тут мне очень полезен будет Эдм<унд>. Еще вопрос: напишите, пожалуйста, каким образом Тесье получил право возвр<ащения>, — требовали ли подписку, и какую?

Энгельсона целую, я его иногда страшно хочу видеть. Он как-то действует на мои нервы так сильно и так эксцентрично, — à propos, скажите ему (и себе), что я третьего дня весь вечер просидел у Карлейля. Он совершенно то, что мы знали, читая его «Историю

287[287] получить обратно эти деньги (франц.)<. - Ред .>

революции», — талантливость, касающаяся гениальности, парадоксы, смелость суждений и un grain de folie288[288]. Я спорил с ним страшно, его grain de folie — что деспотизм спасет мир и повиновенье приведет к социализму. Я, наконец, ему сказал: «Читали ли вы когда- нибудь „Историю революции» Карлейля? Вот писатель, который гораздо лучше и глубже понимает, нежели вы». Из этого произошел смех и <...>289[289]

376

Впрочем, я сижу постоянно дома. С Осип Ив<ановичем> нелады, много пишу. Если придет авторизация, то к 15 генв<аря> приеду, за дом заплочено до 1 февр<аля>. Однако rez-de- chaussée 20 хорошо на месяц или на два, разумеется, дорого, ну, да после можно… Я здесь плачу 275 фр. за удивительную кварт<иру>. Rue же Marbeuf не близкая улица. — Из Ниццы мне книги прислали и картины. Надобно дождаться, они отправлены в Сутамтон 1 декабря.

Кланяйтесь Ст<анкевичам>. Не пускайте их в Россию, скажите, что такая холера, что хуже не надо.

Тату и Олю целую.

247. С. И. и Т. А. АСТРАКОВЫМ

31 (19) декабря 1852. Лондон.

31 декабря 52.

Горячо, сердечно благодарю за твои и за твои строчки. Я их прочел обливаясь слезами. — Я жив, сильные мышцы вынесли, живу для детей, но и еще для памяти былого, для того, что я один могу о нем свидетельствовать. Вы не знаете ни что я несу, ни сколько вынес, — но гордо скажу: «Je maintiendrai»290[290]. Если б я не был нужен для детей — прекрасных нравственно и физически, удивительных — не то было бы. Я исполнил завещаниечего мне стоило, когда-нибудь узнаете. Ты спрашивала как-то в письме к М<арье Каспаровне>: «Как так скоро разрушился ее организм…» — да разве против яда и отравы есть силы; на моих руках было уничтожено это великое существование, она была недосягаемо велика, последний год ее жизни поднял ее над нами высоко. За одну ошибку — год пыток, клевет, злодейств таких, о возможности которых вы не слыхали в вашем тихом мире. С генваря я не имел надежд, страшный случай в ноябре докончил…

288[288] крупица безумия (франц.). — Ред.

289[289] В копии помета: «Не разобрано». — Ред.

может, можно было бы спасти, но когда я стоял возле, чтоб не пахнуло ветром, — ломали стены, чтоб сделать сквозной ветер; когда я давал лекарство — давали психический мышьяк. Я разлагался, она видела, жалела, мучилась — и требовала жертвы для нее и для детей, но какой — жертвы терпения.

Теперь мне все равно, как меня судят, я презираю всех, живу для детей, живу в надежде увидеть сестру или брата или обоих. Я очень нужен для Саши и для маленьких. Как скоро доживу до того, что они немного станут на свои ноги — тогда и я выйду на волю, и перед отдыхом в могиле отдохну, заплативши долги.

377

Я не имел минуты спокойной, невозмущаемой грусти, знаете, той грусти, которая разрушает, но очищает грудь. Тревога и злоба… Да отчего же не едет сестра к своим маленьким, что тут за деньги, это нетрудно устроить, пусть напишут. М<арье> К<аспаровне> переезжать не приходится, скорее к ней можно ехать. Во всяком случае дети будут вместе, я бы их и не покинул — если б не кружение головы да не добрые люди. — Прощайте. Целую вас, горячо, дружески. Кабы вы знали, как гадки, подлы, мерзки здешние людишки и как никуда не годны, неспособны те, которые лучше, — то, право, взглянули бы с благодарностью на Воробьевы горы. — Я пришлю вам что-нибудь на память, но я так скуп на эти мощи, что сам выберу.

Как страшна жизньгоре тем, кто не довольствуется деньгами и здоровьем. — Много¬много нужно, крайне нужно бы рассказать, для того чтоб родные сердца отозвались вот так, как ваши строки.

Если N уехала, пошли ей эти строки.

Сегодня последний день страшного года для меня, остальные будут получше. Отдохнуть бы с вами… Господи, как бы хотелось!

Это правда, что Саша больше занимался языками, дело очень важное знать 5 языков. Теперь сильно обращаемся к математике.

248. М. К. РЕЙХЕЛЬ

31 (19) декабря 1852 г. Лондон

31 декабря 1852.

Я на днях написал вам письмо — подумал, подумал и изорвал. А тут Эдмонд уверил, что так легко, так легко, что стоит подумать — и в Париже. Оно не так легко, теперь давай письмо Рот<шильду> — так и быть, я письмо напишу, но где же право теребить Рот<шильда>, и зачем же мне такую ношу благодарности брать на свои плечи? Ох, писал я — pas trop de zèle.

Далее я не сделаю шага. И отчего же (до сих пор не понимаю) Тесье так приехал… и отчего Эдм<онд> притесняет Рот<шильда>, а не Браниц<кого>. Если из всего это<го> выйдет ничего, будемте с вами думать о том, как, напр<имер>, к 1 марту вам сюда побывать или детям приехать. Я чувствую полнейшую необходимость соединить семью. На Нат<алью> Ал<ексеевну> надежды невелики, Тат<ьяна> Ал<ексеевна> пишет, что дела их идут дурно, и пр. Кстати, вот вам записка в Россию. Письма присланные я прочитал с горячими слезами, превосходные письма… итак, две женщины в Москве не утратили мужества иногда перекликнуться.

378

Заметьте, между прочим, что из этого ничего и не будет. У вас или у Ел<ены> Конст<антиновны> есть то письмо (список), которое N писала перед кончиной. Пошлите список в Россию. Письмо это бесконечно важно.

Я пишу к Эдмонду, передайте ему да скажите, чтобы непременно переслал мне sous bande те №№ «Gaz des tribunaux», где были процессы Бауэра, пусть только франкируют, у вас это стоит копейки, а здесь шиллинги. — Вещи и книги, посланные 1 декабря из Ниццы, не могу еще получить, когда получу, я пришлю что-нибудь для отправки Тат<ьяне> Алек<сеевне> из вещиц. Прощайте. Я не в духе. Поздравлять с Новым годом не буду. — Бог с ним. Лучше не будет, хуже нельзя быть. Написал еще длинное письмо «Sur le servage en Russie», в котором обругал Гакстгаузена. Жму руку Рейхеля. Подарили ли вы от меня что-нибудь Маше Хоец<кой>? Клан<яйтесь> Ст<анкевичам> и М<ельгунову>.

А ты, Тата, стала очень спесива, пишешь мало, я не знаю еще от тебя, как тебе понравился Прудонец, он славное дитя, как вы с ним играли? Я советую опять съездить.

А любишь ли маленькую Мари Славянку?

Кланяйся ей. Ее надобно называть Маруся-казачка, а Оленька — московская судомойка, а Мориц — Шмерц, а я — Папа.

31 декабря.

Я, мадам Рейшель, передумал и посылаю письмо барону и вам — делайте как хотите, если он хочет только отвертеться, то оставьте письмо у себя, поговорите серьезно с Эдмундом.

Если пошлете, то положите в пакет и запечатайте черным сургучом.

249. ТАТЕ ГЕРЦЕН

Декабрь 1852 г. Лондон.

Мы всё, Таточка, собираемся, да не завтра, так после, вот так время и идет, птичек еще не приискали.

А ты еще напиши письмецо.

И Оленьку поцелуй.

Рукой Саши Герцена:

Милая Тата.

Напиши мне, одним ли вам принадлежит сад вашего дома, потому что, может быть, другие не захотели бы иметь собаку в своем саду.

Мы едем завтра или послезавтра покупать птичек.

Целуй Машу, Олю и Рейхеля. Сама будь здорова.

Саша.

ПРИЛОЖЕНИЯ

381

I

1. <ЗАПИСЬ ДЛЯ Г. ГЕРВЕГА?>

1850 г.

De Kolatchek:

Le rapport de la Comission d’enquête de 1826 — concernant l’insurrection de Pétersbourg. Allem ou français.

Grenzbote.

100 exemp de la brochure.

Перевод

От Колачека:

Донесение следственной комиссии 1826 г. о петербургском восстании. На нем<ецком> или французском языках.

«Grenzbote».

100 экземпляров брошюры.

2. <НАДПИСЬ НА КНИГЕ ГЕРЦЕНА «С ТОГО БЕРЕГА»>

31 (19) января 1851 г. Ницца.

Александре Христиановне Энгельсон.

Русской по сердцу от

Русского.

Ницца. 1851. 31/i9 января.

382

3. <НАДПИСЬ НА КНИГЕ ГЕРЦЕНА «РУССКИЙ НАРОД И СОЦИАЛИЗМ»» 30 (18) декабря 1851 г. Ницца. A monsieur le professeur Vogt. Souvenir respectueux de la part de l'auteur. Перевод Господину профессору Фогту. Nice Marit.

Приморская Ницца 30 декабря 1851.

4. <НАДПИСЬ НА ПОХОРОННОМ ПРИГЛАШЕНИИ>

2 мая (20 апреля) 1852 г. Ницца.

Письмо ваше тронуло меня, я никогда не сомневался в добром сердце вашем…

5. <НАДПИСЬ НА КНИГЕ Ж. САНД «ПОХОЖДЕНИЯ ГРИБУЛЯ»>

20 (8) августа 1852 г. Париж.

И я, как Грибуль, бросился в реку, чтоб спастись от дождя — оттого и люблю его. Париж, 20 августа.

1852.

6. <ЗАПИСЬ О ДНЯХ РОЖДЕНИЯ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ>

1850-1851 гг.

Папа родился в Москве.

1812, марта 25.

Мама в Москве.

1817, октября 22.

Саша во Владимире.

1839, июня 13.

Коля в Москве.

1843, декабря 30.

Тата в Москве.

1844, декабря 13.

Оля в Ницце.

7. <ЗАПИСИ О ДЕНЕЖНЫХ ФОНДАХ И КАПИТАЛАХ ГЕРЦЕНА>

Декабрь 1851 г.

К 1 декабря 1851 г. капиталы на имя Луизы Ивановны, переведенные Ротшильду:

во франках

1849 нарицат. курс доход

8 февраля Нью-Йоркские 7 000 дол. 6% 40 950 37 450 2255

12 » » Inter., 6% 79 550 50 000 2500

6 апреля дом на rue Amsterdam, 14 — 135 000 7000

— 135 000. . .

3 мая New York 13 000 дол… 78 380 69 550 4170

23 июня » » 15 000 дол.

91 425 80 000 4815

1850

Madrid 3% 9 295 9 295 950

7 mars Бельгийские 272%. . . . 37 245 37 245 2000

10 июня Virginia 17 000 дол. 6% 97 145 90 950 5450

На имя Луизы Ивановны переведено Ротшильдом:

Нью-Йорк 10 000 дол 60 360 53 500 3210

20 августа

Сардинск. рента 5%

(через Авигдора) 54 500 54 500 3150

26 » » (через Ротшильда)

102 250 102 250 6000

26 » Американские. . . .

94 295 80 000 4815

26 » Ohio 20 000 дол.

123 975 107 000 6420

9 сентября Голландские. . . . 73 000 73 000 3000

9 »

Мадридские 3%

Banque Cantonale

Скачать:TXTPDF

нетерпимости и ненужных сил — может, все, что я написал, — вздор. Насчет денег я прошу Мельгун написать, я решительно и без пощады требую: 1ое — чтоб Павл дал в