Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 25. Письма апрель 1850-декабрь 1852

в Вятку, но вскоре освобожден и отдан под надзор полиции. См. о нем: ЛН, т. 67, стр. 574 — 587.

…Селиванов ~ он никогда не моется… — Каламбур: начало фамилии «Seliv» и глагол «se lave» (моется) по-французски звучат сходно.

Твоя жена должна уехать… — Э. Гервег, поддерживавшая сношения с радикальными кругами, получила предписание от полиции покинуть Париж; ср. письма 25 и 39.

Беременную и больную жену… — Н. А. Герцен разрешилась от бремени 20 ноября 1850 г. дочерью Ольгой.

…не могу же я бросить на произвол семью. — Герцен добивался в это время отсрочки высылки из Парижа. Н. А. Герцен писала Гервегу около 20 мая: «Вы знаете, что Александр попросил разрешения остаться в Париже еще на некоторое время из-за болезней его домашних, с него взяли честное слово, что он уедет 25-го. Если я не обманываюсь и если нас не обманывают, мы покинем Париж через день или два после Эммы. — Я теперь не более, чем сиделка» (ЛН, т. 64, стр. 287—288).

419

…Она хотела дождаться ~ денег из Берлина… — В Берлине жил отец Э. Гервег — Густав Зигмунт, банкир и крупный торговец шелком, оказывавший ей щедрую материальную помощь. После революции 1848 г., которая его почти разорила, он сильно сократил свои дотации.

…«Погоди немного — отдохнешь и ты». — Из стихотворения Лермонтова «Из Гёте».

«Всюду встречи безотрадные ~ иль бессмысленных детей». — Строфа из «Стансов» Рылеева (1825). См. письмо 10.

22. Г. ГЕРВЕГУ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 189.

Год написания определяется связью с соседними письмами.

Эмма едет 21-го… — См. письмо 24.

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано<:> ЛН, т. 64, стр. 189—190.

Год написания определяется связью с соседними письмами.

…нужно ли тебе ехать в Штутгарт… — См. комментарий к письму 6.

…«Vieni, sposa da Libano». — «Гряди, невеста с Ливана» (итал.) — из «Песни песней царя Соломона» (гл. IV, 8).

…наш доктор ~ говорит, говорит, — больше чем Жан-Батист. — Речь идет о санитарном инспекторе парижской префектуры докторе Пальмье, пытавшемся оказать помощь Герцену в отсрочке высылки из Парижа (ср. «Былое и думы» — X, 147). Его многословие Герцен сравнивает с болтливостью Жана-Батиста Боке, которая постоянно вызывала у него ироническое отношение.

24. Г. ГЕРВЕГУ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 191.

Год написания определяется связью с соседними письмами.

Письмо Г. Гервега, на которое отвечает Герцен, неизвестно.

…проводив Эмму до дилижанса. — Э. Гервег с детьми отправилась в Ниццуххх[ДД].

25. Г. ГЕРВЕГУ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 194— 196.

Год написания определяется связью с предыдущим письмом.

…хорошо делает, что катит, и Rule, Britannia. — Каламбур: «roule» по-французски — «катит»; «Rule, Britannia» («Правь, Британия») — начало патриотической песни Джемса Томсона, ставшей национальным гимном Англии.

Обвинительная палата постановила, что она подлежит обвинению, повешению, водворению на Нука-Иву. — Шуточный намек на высылку

420

Э. Гервег из Парижа. Нука-Ива (Нука-Гива) — место ссылки французских революционеров на Маркизовых островах.

…заочно, как Бём… — И. Бём после разгрома Венгерской революции эмигрировал в Турцию. Правительства России и Австрии, заочно присудившие Бёма к смертной казни, добивались его выдачи, однако Турция отказалась сделать это.

…«Тебя запугали». — Гервег был чрезвычайно недоволен отъездом жены из Парижа и приписывал это оказанному на нее нажиму со стороны Герцена, отказываясь верить, что подлинной причиной ее высылки было предписание полиции.

Timeo Barockes et justitia ferentes. — «Боюсь Барошей и правосудие творящих» (лат.) — шутливая перефразировка известного выражения Вергилия: «Боюсь данайцев и дары приносящих».

…озорницеù полициеù? — Каламбур: слова «polissonne» («озорница») и «police» («полиция») по-французски звучат сходно.

Я, кого «Lloyd» называет русским бароном… — См. письмо 9.

…моù поверенным… — Г. И. Ключарев.

26. Э. ГЕРВЕГ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 192— 194. Детская приписка Саши Герцена, адресованная Горасу Гервегу, не воспроизводится.

…Плутон цивилизованныù, Плутон повеса, Плутон полицеùскоù службы. — Каламбур: слова «policé» («цивилизованный»), «polisson» («повеса») и «de la police» («полицейской службы») по-французски звучат сходно.

…и еще некое дуновение, так как настоящш Г<ауг> только вчера отбыл в Лондон. — Каламбур: «Hauch» («дуновение») и «Haug» («Гауг») по-немецки звучат сходно.

…Рашель Ада? — Герцен в шутку сравнивает малолетнюю дочь Гервегов Аду с артисткой Рашель.

27. Г. ГЕРВЕГУ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 197— 198 (о напечатанной там же «приписке» к М. К. Эрн см. комментарий к письму 33).

Дата написания определяется предположительно — по связи с соседними письмами.

Дурацкие im Allgemeinen, дурацкие im Besonderen, дурацкие im Einzelnen, an sich, für sich, außer sick, in Paris, in Zürich, in Petersburg. — «…В общем <...> в частном <...> в единичном, в себе, для себя, вне себя, в Париже, в Цюрихе, в Петербурге» (нем.) — пародия на немецкую философскую терминологию.

…я могу послать ему маленькую статью «Omnia mеа mecum porto». — Колачек находился в это время в Цюрихе (см. Л XIV, 87). См. также комментарий к письму 18.

…«Эпилог» был обещан Гофману. — Герцен предполагал первоначально напечатать «Эпилог 1849» во втором немецком издании книги «С того берега» (см. т. VI), подготовлявшемся фирмой «Hoffmann und Campe».

можно потерять и 80 ООО… — См. комментарий к письмам 36 и 37.

421

28. Л. И. ГААГ и М. К. ЭРН

Печатается впервые, по фотокопии с автографа (ВМ).

банк ~ не возражает против оплаты билета… — 14 апреля (ст. ст.) 1850 г. Николай I утвердил оплату билета Л. И. Гааг, о чем немедленно было сообщено соответствующим инстанциям (см. Л XIV, 13). См. комментарий к письму 2.

Министерство заявляет, что не станет визировать. — Министерство иностранных дел не решалось засвидетельствовать доверенность Л. И. Гааг без специального указания III отделения, которое и было запрошено по этому поводу.

…Киселев тут хорошо поработал… — Рапорт, посланный Киселевым в Петербург, послужил непосредственным поводом к наложению запрета на имение Герцена (см. Л V, 262—267). Киселев пытался, по-видимому, подорвать доверие к Герцену и в деловых парижских кругах (ср. «Былое и думы» — X, 137—138). Ср. письмо 42.

…самая выгодная позиция у Вюртембергского министерства. — См. комментарий к письму 6.

…раньше 1-го июня мне нельзя уезжать. — О высылке Герцена из Парижа в 1850 году см. «Былое и думы» — X, 140 — 147.

29. Э. ГЕРВЕГ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 198— 200.

Год написания определяется связью с соседними письмами.

Думаю, что вы говорите теперь только по-итальянски. — Ницца, куда приехала из Парижа Э. Гервег, в это время входила в состав Сардинского королевства.

…бравые вюртембержцы ничего не сделали. — См. комментарий к письму 6.

«Quod faciamus nos?» ^ «Wallensteins Lager». — «Что мы будем делать?» (лат.) — Из драмы Шиллера «Лагерь Валленштейна».

…поглядите на Аду, потом на море ~ зеркало. — Каламбур: «la mer» («море») звучит по- французски так же, как «la mère» («мать»).

…всех святых и нескольких грешников (Средиземного моря)… — Герцен написал слово «pecheurs» в транскрипции, которая позволяет его перевести и как «грешник» («pécheur») и как «рыбак» («pêcheur»).

30. Г. ГЕРВЕГУ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 201 — 202. Дата написания определяется (предположительно) связью с соседними письмами.

Ответ на письмо Г. Гервега от 21 мая 1850 г. (Л XIV, 75—77).

опять между устами и кубком проскользнуло несчастье. — Гервег использовал это выражение в письме, на которое отвечает Герцен.

Подробности о деле ты прочтешь в письме моей матери. — Имеется в виду письмо 32.

…нужен самый решительный удар из Штутгарта ^ все вюртембергское министерство дрожит перед Нессельроде… — См. комментарий к письму 6.

благодаря благодушию Карловингов… — О своих визитах в полицейскую префектуру (к Карлье и его агентам) и об отсрочке высылки из Парижа Герцен подробно рассказывает в «Былом и думах» (X, 140 — 147).

422

Ты спрашиваешь о причине столь поспешного отъезда Эммы. — Гервет писал в своем письме об отъезде Эммы из Парижа: «Ты был так добр, так добр к ней, — обнимаю тебя за это. И все-таки эта поспешность для меня немножко загадочна».

31. Г. ГЕРВЕГУ

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: Сагг, стр. 119—120.

Год написания определяется связью с соседними письмами.

…длинное и очень интересное письмо от Каппа. — Это письмо неизвестно.

Фрёбель прочел несколько страниц из «V and Ufer» в своих лекциях о революционном движении в Европе; он изложил мои взгляды на Россию… — Ю. Фрёбель осенью 1849 г. переехал в Америку и в начале 1850 г. выступил в Нью-Йорке с лекциями об уроках европейских революций, подвергая при этом разбору книгу Герцена. О «больше нежели лестном» отзыве Фрёбеля по поводу этой книги Герцен упомянул в введении к первому русскому изданию «С того берега» 1855 г. (см. VI, 9). Подробнее об отношениях Фрёбеля с Герценом и о научно-пропагандистской и журналистской деятельности Фрёбеля в Америке см. в его книге: «Ein Lebenslauf. Aufzeichnungen, Erinnerungen und Bekentnisse von Julius Fröbel. Stuttgart, т. I, 1890, стр. 271 и далее и т. II, 1891, стр. 35).

Потормоши немножко своих швабов… — Здесь, как и в ряде других писем, речь идет о попытке побудить вюртембергское правительство оказать содействие Л. И. Гааг в получении денег по «билету» в Петербурге.

…«Beatus ille qui procul negotiis»… — «Блажен, кто в стороне от дел» (лат.) — стих из «Эподов» Горация.

«Перед обедом водку пьет, Имеет чин и в бога верит». — Таких стихов <у> Пушкина нет.

32. Л. И. ГААГ, Г. ГЕРВЕГУ и М. К. ЭРН

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 205— 207.

Год написания определяется связью с соседними письмами.

…подобно Гемпдену, сопротивляется и делает что хочет. — Богатый английский землевладелец Джон Гемпден получил в XVII веке широкую известность демонстративным отказом платить корабельный налог, который король незаконно наложил на внутренние провинции Англии.

Запрещение будет наложено, конечно, и на другую сумму. — Герцен, вероятно, имеет в виду сумму, высланную Голохвастовой в погашение долга ее мужа (см. письмо 4).

Ответ Г. Гервега в письме без даты, начинающемся словами: «Дорогие мои близнецы! У меня столько, столько желчи на сердце против вас…» — Л XIV, 77—80.

33. М. К. ЭРН

Печатается по фотокопии с автографа (ВМ). Впервые опубликовано (ошибочно в составе письма Герцена к Гервегу от 24 мая 1850 г.): ЛН, т. 64, стр. 197. Над некоторыми словами рукой М. К. Эрн написан их французский и немецкий перевод.

Дата устанавливается предположительно по упоминанию Герцена о сумме 80 тыс. фр., высланных Г. И. Ключаревым, о которой также содержатся упоминания в письмах от 24, 30 мая и 2 июня

Скачать:TXTPDF

в Вятку, но вскоре освобожден и отдан под надзор полиции. См. о нем: ЛН, т. 67, стр. 574 — 587. ...Селиванов ~ он никогда не моется... — Каламбур: начало фамилии