Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 28. Письма 1860-1863 годов

la Russie mobile и плывет в Англию. Тургенев ворочается и медленно выступил из Courtavenel. В Isle of Wight будет, как я вам писал, толпа русских — я буду возле. Мне очень хочется вам прочесть те несколько глав (которые мне стоили несколько лет и которыми я был до нынешнего лета недоволен) — да только мне бы это хотелось или в комнатке у вас — читать сглазу на глаз, или на поле — я сказал бы на берегу морском — только это смешно, — но непременно с глазу на глаз, тогда я не буду по обычаю дурачиться, могу быть грустен, если буду грустен, и вы не будете развлечены. Я жду вашего искреннего суда, честного, — вы — как женщина — должны сказать, если что вас шокирует. Я верю в ваше сердце. А для меня эти главы не шутка. Кроме Ог<аревы>х и С<атина>, я никому не читал всего.

Видели ли вы Тату? Я ею очень, очень доволен… Наши колокольные дела идут блестяще. Об этом при свидании.

Дайте вашу руку. А. Герцен.

Я для того взял большой лист, чтоб письмо показалось коротко.

Если Тат<ьяна> Петр<овна> у вас близко, скажите ей, что я получил письмо от Зонненберга. И что Медведева умерла (это

83

вятская дама Р. в «Былое и думы»). Тате в Эмс ехать я не позволяю — это слишком долго.

На обороте: Germany.

Madame M. Markovitch.

Schöne Aussicht bei Hoffmann.

Schwalbach.

86. M. К. РЕЙХЕЛЬ

27 (15) июля 1860 г. Лондон.

27 июля 1860. 10, Alpha Road.

S. John’s Wood.

Почтеннейшая тетушка Марья Каспаровна, я всегда полагал, что германский воздух — нездоров для северных мозгов, — ныне же убедился, что и на вас таковой дурно действует. И это вам было не стыдно писать целую диссертацию, с бухгалтерией, с Comptabilité en partie double50[50], — давно ли же я стал таким Гарпагоном. В то время как я вам писал: «больше уроков, больше уроков»… а коли уроки, надобны и башмаки (нельзя босой их брать). Итак, об этом вздоре не пишите. Я, впрочем, счет ваш и не читал. А когда совсем расплотитесь — напишите: «Шикен зи зофиль». Вчера получил я письмо из Москвы… От кого? Отгадайте… Ну фунт конфект, рюмку абсенту… а я скажу на другой стороне. От Зонненберга, с теми же ошибками, просто удивленье. Праск<овья> Петр<овна> умерла.

Теперь я полагаю, что Тата в Гейделберге. Тетушка-племянница Тат<ьяна> Пет<ровна> тоже мозги расстроила. Я и вам и ей писал, что хорошо, если Тата — с ней поедет, т. е. если она в то же время поедет. А зачем же Тате в Ласточкин ручей (Schwalbach)? Надобно и домой ей — т. е. к морю. В Берне как можно меньше оставаться.

Прощайте.

87. М. К. РЕЙХЕЛЬ

2 августа (21 июля) 1860 г. Лондон.

2 августа. 10, Alpha Road.

S. John’s Wood.

Письмо ваше на этот раз удивило меня, и моя шутка о немецком влиянии на мозги подтверждается. От вас я никак не ждал этого. О чем речь? Я посмеялся над вами — что вы с такой серьезностью пишете о деньгах. Но тем не меньше я считаю, что немецкая жизнь вообще пошлая и что достаточно, что Саша — сделался гелветонемец. Где же это вас оскорбляет? В какой симпатии или антипатии? Или этот взгляд мой вам новость? — Впрочем я думаю, если вы подумаете, то будете согласны.

84

Писал я разные распоряжения вот почему. Тат<ьяна> Петр<овна> вообразила, что я Тату с ней отпускаю в Эмс — Саша, что я с ним ее отпускаю в Швалбах. Все это вздор. Тате следует ехать в Гейделберг, пожалуй, заехать в Берн — и прямо сюда. Только найдите ей провожатую — мудрено ли argent payant51[51] найти.

Не нужно ли еще денег? На всякий случай посылаю еще 10 ф.

Напишите поскорей и не ссорьтесь со стариком — а дайте-ка попросту вас обнять на мировую.

Рейхелю сто поклонов.

Получили ли последн<ий> «Колок<ол>». Какова 1-ая статья?

88. А. А. и Н. А. ГЕРЦЕНАМ

6 августа (25 июля) 1860 г. Лондон.

Любезный Саша,

так как ты мне после твоего отъезда не отдавал ни разу отчета в деньгах, то я не мог знать, есть у тебя или нет. Я послал еще 10 ф. (после 15-ти) к Тате и посылаю 10 ф. тебе. Если не

достанет, то, я полагаю, ты можешь занять, а я тотчас отдам. Твое жалованье — 3000 фр. да, сверх того, я плачу дорогу от Берна в Дрезден и обратно, потом из Берна в Лондон (путевые издержки). Нет ли еще получения из Фрибурга?

Странно мне, что ты так мало опытен, что не догадываешься о секрете, почему Тат<ьяна> Пет<ровна>, Сат<ины> и все говорят мне одно, а тебе другое, — при свиданье я тебе растолкую и даже буду с тобой держать пари, что Таландье, который совершенно согласен со мною, будет согласен с тобой.

Что ты плохо знаешь сердце человеческое — это натурально. Но что ты из всего делаешь орудия противоречия — это жалко и скучно. Ты меня не убедишь, а я тебя больше не убеждаю (неужели ты и этого не заметил?) — я тебе предоставляю волю. Образ твоей оппозиции, манера ее была такова, что я тотчас отказался. Теперь ты хочешь, чтоб я при этом еще улыбался — я не каменный и боль очень глубоко умею чувствовать. Что при этом я от всей души желаю счастья — тебе, вам всем — в этом ты, верно, не сомневаешься.

Затем — прощай!

Милая моя Тата.

Жду тебя с большим нетерпением, для того чтоб вместе ехать в Bournemouth — напиши мне тотчас, когда вы едете, — аккуратно день в день. Вы должны так распорядиться, чтоб приехать не ночью, если можно. Тогда я мог бы вас встретить.

85

Прощай, друг мой, будь здорова. Огарев вам кланяется.

Узнала ли тебя Лиза?

6 августа.

89. М. К. РЕЙХЕЛЬ

7 августа (26 июля) 1860 г. Лондон.

7 августа. 10, Alpha Road.

Regent’s Park.

Либе Марья Каспаровна,

бюст Грановского прибыл, он очень хорош, хотя и не без изъянцев. Да и то чудо. А вот в чем изъянцы — у Гранов<ского> брови были проеминантнее и глаза глубже, потом мне кажется, что его лицо было подлиннее. Но похож — и я очень, очень благодарен. 

Что Тата уехала или нет? Саша пишет от 1 авгу<ста>: «Мы через 4 дня едем в Берн». — Отчего же не в Гейделберг?

Я послал еще 10 livr. вам в письме, да 10 в Берн. Если надобно, я готов сейчас прислать еще.

Если Тата в Гейделберге, отошлите ей записочку.

Писал ли я вам, что Зонненберг писал ко мне бизмо — с каким-то квартальным. Ему 80 лет, и он хотел жениться два года тому назад. На досуге я вам напишу, как у него маска украла полчелюсти.

Детей целую и Рейхеля.

90. Н. А. ГЕРЦЕН

7 августа (26 июля) 1860 г. Лондон.

Милая Тата.

Ты и Саша очень неопределенно пишете, когда вы едете и как. Я полагал, что вы будете в Гейделберге — отчего же Саша просил деньги прислать в Берн? Я послал туда на его имя 10 ф., если недостанет, он может занять.

Обнимаю тебя и Сашу.

7 августа.

Анненков здесь, Тургенев завтра приедет.

91. С. ТХОРЖЕВСКОМУ

7 августа (26 июля) 1860 г. Лондон.

Любезный Тхоржевский!

Не знаете ли вы хорошего переписчика-англичанина, который бы знал язык и даже мог бы поправить рукопись. — Я приду часов в 6 — узнать.

7 августа.

10, Alpha Road.

92. А. А. и H. А. ГЕРЦЕНАМ

S. John’s Wood. 

9 августа (28 июля) 1860 г. Лондон.

9 августа. 10, Alpha Road.

S. John’s Wood.

Последнюю записку я от вас, т. е. от Таты и от Саши, получил, к 20 августу дом будет нанят в Bournemouth. Пора, и очень, вам приехать, я устал, устал от шума, от пустоты, от многого; спокойно прожить месяца два — дело великое. Я не могу сказать, как страшно было здешнее лето, но мне не к лицу жаловаться.

Как мне учредить зиму — этого я сам не знаю; может, перееду в Брейтон. Я хочу очень много сам заниматься воспитанием Таты.

Твой бывший учитель, Домогальский, едет к Гарибальди, и мы (т. е. я с здешними русскими) хотим его экипировать на наш счет и послать в подарок.

О деньгах я писал, что 10 ф. в Берне. Можешь занять, если надобно, а если есть время, напиши.

Тата, Ольга спрашивает всякий день о твоем приезде письмом.

Напиши, как Лиза — узнала ли тебя. Кланяйся Natalie и Елене Алексеевне и всем детям

и будь здорова.

Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой:

Может, мы не будем в Boulogne, а возле Ostende — не ездите к нам, не получивши письма.

93. А. П. ТУМАНСКОЙ

11 августа (31 июля) 1860 г. Лондон.

Madame,

Tout coupable que je parais — j’ai des causes atténuantes à plaider. J’ai deux domiciles, l’un au bord de la mer et l’autre au bord de Regent’s Park. Voilà la seule cause d’un retard fâcheux pour moi.

Je tâcherai de venir présenter mes respects — Lundi ou Mardi — en attendant je vous prie, Madame, de recevoir mes salutations les plus empressées.

Al. H e r z e n .

11 août 1860. 10, Alpha Road, St. John’s Wood.

Перевод

Милостивая государыня,

как бы я ни казался виновен, я могу сослаться на смягчающие мою вину обстоятельства. У меня два места жительства,

87

одно на берегу моря, другое на краю Regent’s Park. Вот единственная причина опоздания, на которое я очень досадую.

Надеюсь засвидетельствовать вам свое почтение — в понедельник или во вторник, — а пока прошу вас принять мой усерднейший поклон.

Ал. Герцен.

11 августа 1860. 10, Alpha Road, St. John’s Wood.

94. А. А. ГЕРЦЕНУ

Между 10 и 13 августа (29 июля и 1 августа) 1860 г. Лондон.

Любезный Саша,

обо всем я переговорю с тобой в Лондоне. Советоваться, придумывать — я готов с тобой как с другом. Но позволить и допустить, чтоб ты разом расстроил целый план — и не приезжал бы с Наташей, как я сказал, я не могу, да, вероятно, если ты подумаешь, то и не потребуешь этого.

А потому — по получении этого письма — ты (как было сказано в прошлом письме) приедешь сюда. Это очень странно — я все приготовил, нанял большой дом, чтоб провести с вами два месяца и придумать, что делать. — И снова меня обрекаешь ты на пустоту, после того как нанес мне все-таки сильное огорчение. Я думаю, что Тата на это не согласна.

В будущее воскресенье или понедельник я вас жду.

С каким восторгом ты мне писал месяца два тому назад об Тат<ьяне> Петр<овне>.

P. S. Я очень рад, что С<ерно>-Сол<овьевич> тебе понравился, — в многом я желал бы,

Скачать:TXTPDF

la Russie mobile и плывет в Англию. Тургенев ворочается и медленно выступил из Courtavenel. В Isle of Wight будет, как я вам писал, толпа русских — я буду возле. Мне