Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 28. Письма 1860-1863 годов

Телеграмм из Флоренции получен 25 дек<абря>, а письма еще нет. Я писал к тебе на имя Мейз<енбуг> — а через день тебе писала ЫаНаНе> на твое имя, — если ты не получала, спроси на почте.

275

31 декаб<ря>.

А вот и письмо. Мы все его читали со смехом и большой радостью. В особенности хорошо ты поступила, что не познакомилась с русской. Надеюсь, что вы получили все письма. Ваше шло четыре дня. Надобно непременно послать что-нибудь Рокке. Ты ничего мне не написала о стороже.

Наши знакомые поляки все еще сидят. Завтра пошлю тебе новый «Колок<ол>» — а был ли у тебя последний (15 дек<абря>)?

Сегодня в качестве последнего дня перед нувеланом — хлопотно, и я рассеян. Тут же наша кампания на собак — а потому я обнимаю вас и оканчиваю.

Очень и еще раз очень рад, что вы насладитесь Италией — и именно в первую молодость.

Ольга,

Саша, кажется, тебе живописал бой с псами. А от тебя ждем твои записки «Denkwürdigkeiten meiner italienischen Reise — und Aufhalt in der früheren Hauptstadt des Cosimo Medici»230[230].

Целую тебя.

Надеюсь, ты Тате не мешаешь? А что же, есть ли у нее отдельное studio?

Твоя бумага, я думаю, слишком толста для почты.

12 часов.

Вот, Тата, и Новый год, скромнее его встречать нельзя — я и Саша приготовляемся ложиться спать. А тебе много и много и лет, и веселья, и Италии желаем. — И Ольгу и Мальвиду — поздравляем!

Рукой А. А. Герцена:

230[230] «Достопримечательности моего путешествия по Италии и пребывания в бывшей столице Козимо Медичи» (нем.). — Ред.

Обнимаю вас, милые мои, будьте счастливы в 63 году и во всех будущих годах. — Целую вас крепко, крепко. Пью за ваше здоровье абсинтом с содовой водой.

Саша.

Рукой Н. П. Огарева:

И я, моя милая Тата и Оля, еще раз вас обнимаю на Новый год, и Мальвиду. Дети с матерью спят. Ну — прощайте пока. Будьте счастливы.

276

2-е января 1863, вечером.

Милая Тата! Сто и сто раз целую тебя и благодарю за письмо не ко мне, а к Саше, которое он мне дал. Оно мне очень живо напомнило нашу жизнь в Ницце за десять лет.

Мы Новый год встретили скверно. Утром Лиза была здорова, в 11 часов она стала жаловаться на тяжесть в голове, к вечеру жар — а на другой день, т. е. сегодня, 2 янв<аря>, у нее открылась скарлатина. Лечит ее Гено де Мюсси… вероятно очень, что и у маленьких бибушек, и даже у Малуши будет скарлатина. Это не шутка. Особенно vu231[231] характер Н<атали>и дом довольно холодный. — Получила ты ли письмо от Natalie и второе от меня (№ 4)? Я тебя буду постоянно уведомлять о Лизе. — Фрикену кланяйся. Бакунин дромадер здесь — он очень глуп.

Рукой А. А. Герцена:

3 янв<аря> 63.

Милый мой Тёнок, мерси за твои подробности; нет, они вовсе не слишком длинны. О, Niçois, qui mal у pense! — Qui Mali panse? — Les St Clouds de Tata! — Да, да, я это все знаю, все сам испытал; я только удивляюсь тому, что ты ко всему припомнила гораздо больше подробностей, чем я. «Записки» я непременно пошлю Рокке и напишу ему. Слава богу, что ваши чемоданы наконец дошли до Флоренции, а то мы уже побаивались, чтоб они не остались где-нибудь en route232[232].

У нас стало еще печальнее в последние дни; Лиза заболела скарлатиной; болезнь довольно опасная, но ее случай необыкновенно легок; маленькие покаместь здоровы.

Новый год мы так и не праздновали, зато будем праздновать тысячелетие почище российского: десятилетие типографии в феврале.

Так как папа тебя благодарил за письмо ко мне — то я поблагодарю Ольгу за письмо к нему, поцелуй ее за меня и скажи, что в следующем письме напишу ей особо. На этот раз передай ей, что ее любимый

231[231] принимая во внимание (франц.);

Туту очень счастлив, его адрес Stanhope Str, Hampstead, some unknown number.233[233] А несчастный Шарик вчера упал в дыру перед окном и свихнул себе обе передние ноги; держится, впрочем, очень умно, спокойно и храбро; кошка сидит возле него и лижет ему лапы.

Мальвиде жму крепко руку. Вас обнимаю.

Саша.

4 января.

Вчера вечером болезнь у Лизы очень увеличилась — сегодня, кажется, полегче, — увидим, что к ночи.

Вчера пришли ваши портреты — а что же нет Ольги?

5-е. Понедел<ьник>.

Бюльтень о Лизе: пока что, кажется, хорошо, а у девочки начинается.

277

312. Д. Н. СВЕРБЕЕВУ (?)

31 (19) декабря 1862 г. Лондон.

31 декабря 1862 г.

М<илостивый> г<осударь>, письмо ваше огорчило меня по многим причинам. Предпринимая с религиозным уважением издание «Записок декабристов», я объявил об этом месяцев шесть тому назад и сказал о назначении денег, вырученных за их продажу.

Я не имел ни малейшего понятия о том, что «Записки» кн. Трубецкого были присланы человеком, не имеющим права, и напечатал их. «Записки» И. Д. Якушкина продались и доставили 1000 фр. в пользу сосланных. Не имея в виду вашего письма, я на тех же основаниях уступил г. Трюбнеру «Записки» кн. Трубецкого. Вы меня очень одолжили бы, написав, как мне следует поступить. Если остановить издание (что без объявления в «Колоколе» сделать нельзя), то, сверх издержек за печать, вы лишаете 1000 фр. несчастных людей и не захотите, чтоб я принял на себя расход.

Я полагаю, что лучше всего «Записки» издать и на них напечатать, что ваш протест опоздал. Ответа вашего я буду ждать месяц, после которого «Записки» выйдут.

313. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ

2 января 1863 г. (21 декабря 1862 г.). Лондон.

Деньги вам пришлю с Жюлем — часа через два, — ходить сюда нельзя: у Лизы скарлатина. Ответы потом пришлю.

Прощайте — очень рад, что Малуше лучше.

314. В. Т. КЕЛЬСИЕВОЙ

3 января 1863 г. (22 декабря 1862 г.). Лондон.

Вчера я совсем забыл с хлопотами послать вам деньги. Что Малуша? У Лизы сильная скарлатина — вероятно, будет и у других. — Это большое несчастие.

315. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ

3 января 1863 г. (22 декабря 1862 г.). Лондон.

3 janvier 1863. Orsett House. Westbourne terrace.

Citoyen,

En vous remerciant pour l’invitation du 31 déc — que je viens de recevoir, vous me permettrez de décliner l’honneur d’assister à votre réunion.

Ne pouvant être autrement utile au journal projeté — qu’en faisant parvenir à la rédaction des articles sur la Russie (ce que je ferai avec plaisir après avoir lu la première feuille) — je pense que vos amis auront l’indulgence de m’excuser.

Recevez, Citoyen, mes désirs les plus sincères — pour le succès de votre entreprise et

mes salutations fraternelles.

A. Her zen.

Westbourne terrace.

Перевод

Гражданин,

принося вам благодарность за приглашение от 31 декабря, только что мной полученное, надеюсь, что вы позволите мне однако отклонить честь присутствовать на вашем собрании.

Не имея возможности быть полезным проектируемой газете иначе, как доставляя редакции статьи о России (что я и сделаю с удовольствием, ознакомившись с первым номером), я думаю, что ваши друзья будут снисходительны и извинят меня.

Примите, гражданин, самые искренние пожелания успеха вашему начинанию и

мой братский поклон.

А. Герцен.

316. Н. А. ГЕРЦЕН

7 января 1863 г. (26 декабря 1862 г.). Лондон

7 января 1863. Orsett House.

Westbourne terrace.

Милая Тата,

начинаю так скоро новое письмо, чтоб тебе сообщить о Лизе — первый период болезни прошел превосходно. Ага ходил наблюдать от вечера до трех часов, я — от четырех до утра. Лечил ее Гено де Мюсси, но как-то, перепугавшись, посылали за Ньютелем, а он заразы боится больше всякой женщины — за ребенка. Девочка и мальчик — здоровы, вот и верь медикам. До сего утра было теплопогода меняется. Ты знаешь, что в скарлатине очень опасно выздоровление и продолжается дней 12 — итак, до 15—16 числа еще будет довольно муки.

Начала ли ты, моя Тата, журнал, — выпиши из него главное, в нем с одной стороны должны быть занятия, а с другой — записывай все, что тебе особенно понравится из картин, статуй, зданий. — В заключение (и это уж в облегчение) — визиты. Наконец, надобно особую рубрику — Colonne Olga234[234] — и там о ее ученье и пр.

Рукой Н. П. Огарева:

Здравствуйте, мои милые! Лиза выздоравливает, маленькие еще не занемогли, кроме насморка, ничем. Больше писать некогда, всех вас целую. Жду писем.

Рукой А. А. Герцена:

Милая Ольга, хотел тебе писать сегодня, но вот папа идет и хочет письмо взять с собой; напишу и отправлю завтра — sans faute235[235]. Шарику лучше, начинает кое-как ходить.

Поцелуй Тату и самое себя, только непременно в лоб.

С и н к.

317. С. Л. ЛЕВИЦКОМУ

9 января 1863 г. (28 декабря 1862 г.). Лондон.

9 января 1863 г. Orsett House. Westbourne terrace.

Любезнейший Сергей Львович, я до упаду хохотал над твоим письмом — и над англий<ским> почтамтом. Дело очень просто: я послал тебе и П<етру> Ал<ександровичу> записки Якушкина, но человек мой недостаточно франкировал и в силу этого англий<ский> формализм вскрыл переписку. Душевно благодарю за портреты и etc. Я хотел тебе писать с одним отъезжающим в Париж — но он еще здесь.

Были ли у тебя кн. Грузинский (ломающий шиллинги рукой) и Тепляков?

Благодарю тебя и всех твоих за добрый прием Таты и Оли.

Кланяйтесь Петру Александровичу.

Книги я пришлю, за ними буду в Сити.

Твой А. Герцен.

318. Н. А. ГЕРЦЕН

10 января 1863 г. (29 декабря 1862 г.). Лондон.

10 января 1863.

Orsett House. Westb terrace.

Поправление и выздоровление Лизы идет медленно — гнусная болезнь эта скарлатина. Дни три тому назад она было совсем поправилась — но вчера развился страшный кашель. И

представь себе, что маленькие до сих пор совершенно здоровы. Зима здесь странная — совершенно тепло и именно от этого бездна болезней.

Как же, Тата, тебе не стыдно так по-детски писать о знакомствах? Когда я был против дельных знакомств? Я писал и говорил — о пустых знакомствах, о потере времени, о русских — праздношатающихся, о политиках без дела — а не об твоем Пусси, не об Dell-Ongaro. Ателье незнакомого Ге, разумеется, не надобно принимать, — gai ou triste — mais il faut le connaître.

281

Последнее твое письмо вообще несколько больше рассеянно, чем прежнее, и оттого и русских ошибок больше. Да почему вы все пишете разные адресы? — Это очень неприятно.

319. С. ТХОРЖЕВСКОМУ

10 января 1863 г. (29 декабря 1862 г.). Лондон.

10 января.

Orsett House. Westb ter.

Любезный Тхоржевский,

дела у нас все-таки не очень хорошо идут — и выздоровление только мнимое. Скажите Милорадовичу и Владимирову, что если они не зайдут от 4 до 5 к нам, то я приду между 8 и 9 в American Store236[236].

Прощайте.

Из Флоренции письма: Тату и Ольгу там на руках носят —

Скачать:TXTPDF

Телеграмм из Флоренции получен 25 дек, а письма еще нет. Я писал к тебе на имя Мейз — а через день тебе писала ЫаНаНе> на твое имя, — если ты