Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 30. Письма 1865-1866 годов

ce que fait maintenant Marie — linge de toute la maison, service à table, arranger avec une autre f de chambre toutes les chambres etc. — combien veut-elle? Somme toute si les chances sont divisées — laissez-la tranquillement sur la Monte Pincio.

Répondez-moi vite (le 2 auj — vous recevrez la lettre le 8 — moi la réponse le 14 et vous la seconde réponse — le 20).

71

3 mai.

On m’a retenu hier — et je préfère vous envoyer — maintenant 500 fr. pour le voyage. Nous avons fait maintenant la moitié du voyage dans les 2 pl et très bien. En comptant 100 fr. par place — vous avez 300 —

50 bagages et 150 frais et Florence.

Si vous avez des bagages immenses — envoyez-les par le chemin de fer et par les messageries impériales — petite vitesse — vous pouvez le faire de Florence. Si vous manquez encore d’argent, écrivez de suite — ou prenez 2, 300 chez qui vous voulez — j’enverrai de suite.

Et Lincoln! Quel mort magnifique!

Перевод

Любезная Мальвида,

здесь есть прекрасный музыкант — но он не очень любит давать уроки, его имя я забыл. Не знаю, какого художника имеет в виду Л., я наведу справки. Относительно колледжа для Ольги — надо ездить омнибусом, перед воротами каждые четверть часа проезжает омнибус. Судя по полученным сведениям, можно рассчитывать, что до 15 декабря погода будет сносной, с 15 декабря до 1 апреля — время северного ветра и гололедицы. Мы здесь с 17 апреля — это Канн и Ницца, но на два градуса ниже. За эти две недели не было ни одного пасмурного или холодного дня. Я опасаюсь, что дом не подходит для зимы. Посмотрим. И повторяю еще раз —

я предоставляю полную свободу действий на зиму. Если дела пойдут отлично — может быть, вы поедете с Татой на 4 месяца (или 3) в Рим — оставив Ольгу здесь на зиму. Весной я перееду, I 1Ыпк128[128], в другой дом. Этот дом прекрасен, но в нем крупные недостатки — он слишком на отлете. Что касается горничной — это трудный вопрос. Здесь есть горничные за любую цену и с рекомендациями. Захочет ли она делать все то, что сейчас делает Мария — белье всего дома, прислуживать за столом, вместе с другой горничной убирать все комнаты и т. д.? — Сколько она хочет? Короче говоря, если не все говорит в ее пользу, пусть она спокойно остается на Монте Пинчо.

Ответьте мне сразу (сегодня второе — вы получите письмо восьмого, я получу ответ четырнадцатого и вы второй ответ двадцатого).

3 мая.

Я вчера задержался — и предпочитаю послать вам теперь же 500 фр. на дорогу. Мы теперь отлично проделали полпути

72

на двух местах. Считая по 100 фр. за место

итого 300 —

50 на багаж

и 150 на расходы и Флоренцию.

Если у вас много багажа, отправьте его железной дорогой, через имперскую перевозку грузов малой скоростью — вы можете послать из Флоренции. Если вам нужны еще деньгисразу же напишите или возьмите 2<00>, 300 у кого хотите — я тотчас вышлю.

А Линкольн! Какая великолепная смерть!

61. А. А. ГЕРЦЕНУ

9 мая (27 апреля) 1865 г. Женева.

9 мая 1865.

Ch<âteau> Boissière, route de Chêne.

Любезнейший Саша, сегодня утром я получил от Мальвиды письмо. Она желает: 1) денег,

2) моих распоряжений насчет пути, 3) idem129[129] насчет Иды. Обо всем я уже писал. Послал 500 фр., сказал, чтоб они призаняли. Иду так же мало надобно, как Пелион, и ее не возить

128[128] я полагаю (англ.). — Ред.

никоим образом. 40 фр. в месяц горничной — zu dumm130[130]. Надобно жить проще. Ехать во Флоренцию дозволяю, но долго житьопять траты — и потому полагаю одну неделю достаточной.

Если б я знал, я выехал бы сам на дорогу за Simplon, на берег Соmо, что ли. Можем описаться, если ты будешь отвечать тотчас.

Я им не телеграфировал, потому что дорого, да и не нужно. Они хотят ехать 15-го.

Климат здесь удивительный: с нашего приезда всякий день лучше, и, вероятно, до декабря так и будет. Дом мне меньше нравится, чем прежде, но сад и окрестность превосходны.

Если они все-таки взяли горничную, то пусть ей заплотят деньги ехать назад. Я не предполагал, что можно нанимать горничную за 480 фр. в год.

Жду ответа.

У Огар<ева> были опять два обморока. Сер<но>-Солов<ьевич> совсем сошел с ума, его Черкесов возит по свету и рассеивает. Утин здесь, исхудалый. Они все (т. е. вся банда) в ссоре между собой.

Бакунину мы пишем на днях. Дай ему знать, когда будут дети, или пусть они съездят к нему.

Мечников здоров и здесь.

Жуковского выгнали без резона из Лозанны.

73

Рукой Н. П. Огарева:

Все сбираюсь писать к тебе, милый Саша (и к Тате, и к Ольге, и к Мальв<иде>) и, должно быть, напишу послезавтра. Но сегодня так просто хочется обнять тебя и только, а писать не способен. Как-то все не то делается, что хочется, голова трещит как-то. Но надо привести себя в порядок, работы много, а здесь ничего не работается, и даже сам себе не могу объяснить отчего. Ну — до послезавтра, а непременно хочу, прежде чем увидимся, написать.

62. А. А., Н. А. и О. А. ГЕРЦЕНАМ

12 мая (30 апреля) 1865 г. Женева.

12 мая 1865.

Бо1зз1ёге.

Я писал к тебе 9-го и пишу о том же. Типография наша устанавливается очень медленно, и вряд могу ли я ехать навстречу, как думал. Дело в том, что я хочу напечатать поскорее письмо к государю по случаю смерти его сына. Впрочем, напиши мне подробно о их плане, о вашем плане. Пусть они пробудут с тобой от недели до 10 дней. Ты с ними едешь или нет? Необходимости нет. Соображай все с твоими занятиями. Далее, горничной их не нужно, и, если они привезли ее, отправь ее на мой счет обратно. Здесь не слыхано платить 40 фр.; я полагаю, что и в Риме это была чистая роскошь.

Сегодня едет отсюда вчера приехавший Пианчани — он об тебе отзывается с большой дружбой и вообще, sauf131[131] маленького кусочка, недостающего в правой ноздре, хороший человек.

Дом не так удобен, как я думал, т. е. он весь пожертвован для парадных комнат. Но разместимся все и с Тхоржевским, который вплывает в Буассоньерку 15 мая. Что-то зимой будет с Мальвидой? Я готов им нанять (с Ольгой) на три зимних месяца пансион возле colleg’a. Сам я решительно займусь, по-своему, довоспитанием Таты. Она, я думаю, сделает огромную пользу Лизе. Nat потеряла последние способности воспитывать; когда Лиза шалит, она плачет, говорит о смерти и пр. Miss Turner — дурочка, но добрая, т. е. и не дурочка, а англичанка, — по-английски это еще не так глупо. Теперь она живее — Тата может из нее вылепить что-нибудь. Здоровье Огар<ева> было очень хорошо, но в последнюю неделю опять два, даже, мы подозреваем, три припадка, и он опять мрачнее — не пьет ничего и даже избегает фортепьяны. Какое существование, и какая сила так томно тухнет… а тут рядом Фази — ему 75 лет. Он с детства пил, развратничал, тратил себя на все и теперь пьет, развратничает и тратит, если не силы, то сотни тысяч в год.

Прощай.

74

Детям

С приездом поздравляю и жду вас. Действительно, по словам Фогта, здесь есть великий учитель пейзажист, старик, учивший Калама.

Для русской грамоты двое, из них один — Жуковский, которого выгоняют без причины из Лозан <...>132[132].

Вот бы и <...>133[133].

131 [131] за исключением (франц.). — Ред. 132[132] Автограф поврежден. — Ред. 133[133] Автограф поврежден. — Ред.

С приезда наш <...> 134[134] здесь удивительная <...> 135[135] жара — и с ПЙ<...>136[136] Лиза) — травы и <...>137[137] прекрасные д<...>138[138] рано вставать <...> 139[139]

63. А. А. ГЕРЦЕНУ

15 (3) мая 1865 г. Женева.

15 мая 1865.

Boissière.

Сегодня получил от Мальвиды письмо; из него зрю, что они 16 или 17 в Флоренции; что горничную не берут; что заняли 300 фр., на которые я даю родительское благословение, но чтоб окончательно поставить пределы, я разрешаю истратить еще 200 — и в том числе дорога. Не думаю, чтоб мне удалось ехать за Simplon. Чернецкий медленен и, несмотря что тот же Данич здесь, nichts geht vom Stapel140[140]. Мне досадно, что Тата не имеет вовсе туалета — как же вы будете фетировать Данта?

Теперь слушай чудо за чудом и, сверх того, все исполни.

Редакция «Juventa» адресовалась к Огареву, прося русских стихов для Данта. Огарев взял да и написал. Здесь составляется славянский серкль из разных орфографических невозможностей: Трелщетневич, Плкевич, Хрящ, Борщ, Трхи-Прилуцкий и т. п.; они хотели послать письмо и телеграмму — и выбрали президентом ad hoc Огарева.

Вчера мы послали телеграмму на имя Comité du Dante и другую в «Juvent’y» сегодня по почте. Тебе же Огар<ев> и я поручаем сейчас справиться, все ли получено, и, если нет, снять копию со стихов и отдать им.

Об отъезде (который ни в каком случае не должен идти далее конца мая) пишите очень подробно: день, дорогу и пр., чтоб, если вздумается, я мог телеграфировать.

Новость важная — падение Муравьева, но отчего Кауфмана, а не Шлезингера посадили на его место, я не знаю.

134[134] Автограф поврежден. — Ред.

135[135] Автограф поврежден. — Ред.

136[136] Автограф поврежден. — Ред.

137[137] Автограф поврежден. — Ред.

138[138] Автограф поврежден. — Ред.

139[139] Автограф поврежден. — Ред.

2-ая новость еще важнее: Серно-Соловь<евич> и все соасш$е$141[141], след., и Налбандов, отделались удивительно. С<ерно>—

75

С<оловьевича> приговаривали к 20 год<ам> каторжной работы, других тоже, но на меньший срок. А конфирмовано — сослать С<ерно>-С<оловьевича>, кажется, в Восточ<ную> Сибирь, других кого в дальние города, кого просто под надзор полиции. Это уж не действие ли сыновней смерти. Сообщи об этом сейчас Бакунину.

Огарев седьмую седмицу собирается писать к тебе и к Бакун<ину>, и я все собираюсь. Ну, пусть же он не сердится — если на одну старуху бывает проруха, то на двух стариков и подавно. Скажи ему, что Мурав<ьев> сделал все возможное: умолял, просил, чтоб Огрызку повесить, — не удалось, однако его отправили на 20 лет в каторгу.

Кто сказал Мальвиде, что наша Буассьерка на озере? Она от него верстах в двух, и за деревьями озера не видать. — Летом и до половины декабря, может, до Нового года будет недурно, aber wenn der Winter kommtl42[l42], Мальвида может жить возле colleg’a. (Фамилия музыканта — Прокеш, Ог<арев> его хвалит).

Сегодня или завтра является Тхоржевский, а потом prince Pierre Dolg.

Главное, что я

Скачать:TXTPDF

ce que fait maintenant Marie — linge de toute la maison, service à table, arranger avec une autre f de chambre toutes les chambres etc. — combien veut-elle? Somme toute