говорит Тата о твоем учении по-русски?
Целую тебя много,
Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой:
Милая Тата, Melle Reeve скоро будет у вас — поблагодари ее от меня за ее дружеское письмо — тяжело писать самой, что я скажу? Ну прощай, всех вас крепко обнимаю. До свиданья.
14. А. А. ГЕРЦЕНУ
24—25 (12—13) января 1865 г. Монпелье.
Рукой Н. А. Тучковой-Огаревой:
твои строки из Ниццы меня глубоко тронули — да, я надеюсь на тебя. — Я жду с нетерпением лета, чтоб побыть между вами, как бы я хотела, чтоб случай помог мне доказать вам, как я иначе смотрю на все, как вы мне дороги теперь, — я нетерпеливо тоже желаю водворить Лизу в ее семью, — бедная, она не понимает, какой удар я ей нанесла этим несчастием.
Г<ерцен> еще с нами, я этому рада, хотя по многому должна сама желать, чтоб он ехал, — Огарева здоровье все еще плохо — он жалуется на слабость.
22
представьте себе, что нет возможности послать вам через здешних банкиров 1000 франков, которые я обещал. Как вы думаете, не будет ли госпожа Швабе столь добра, чтобы ссудить вам эту сумму, — а я ей верну — в Лондоне — как только она пожелает. Что касается валютной разницы — пусть убыток понесу либо я, уплачивая, либо вы, получая. Платить мы должны, таково die Allmacht Gottes <всемогущество бога> банкиров.
Вы можете выдать вексель, например, с платежом через 15 дней на С. Тхоржевского: 1, Macclesfield street, — однако необходимо заблаговременно меня предупредить.
Если это неудобно — я вам вышлю из Парижа.
Подумать только, администрация распорядилась вырубить все деревья на нашем кладбище в Ницце — это меня сильно огорчает.
Напишите мне о своих планах — мне кажется, что после Ниццы — все мы соберемся в Женеве. Жду ответа.
Есть ли у вас «Тереза» и «История новобранца 1813 года»? (франц. и нем.). — Ред.
Может, Г<ерцен> перевезет нас в Cannes перед отъездом — здесь иногда порядочно холодно. Неужели ты не приедешь прежде июня — это что-то уж слишком долго.
Если б Levier тебя еще раз заменил, я бы не знаю что сделала — написала бы ему сумасшедшее письмо благодарности.
Дай твою руку, я жму ее от всей души, как тогда в Peterboro Villa.
Твоя Натали.
24 янв<аря> 1865.
Наконец я кой-как устроил здесь и оставляю дней через пять Монпелье в лучшем виде. Намерение ехать в Канн оставлено, Nat
Люди здесь предобрейшие. Иду сегодня на лекцию к Руже.
Здоровье Огар<ева> все плохо, слабость, усталь, и всякую неделю припадок.
25 янв<аря>.
Доманже тебе наврал вздор — а ты и поверил. Я еду 29 отсюда, в Париже пробуду неделю и во всяком случае буду 10 в Лондоне; в начале марта возвращусь сюда и, вероятно, поеду через Ниццу в Женеву и дом возьму, который нашел Касаткин.
Тата и ко мне пишет мало. Nat
Прощай.
Вчера я был на лекции Руже. Здесь меня всё еще на руках носят.
15. М. МЕЙЗЕНБУГ
24—25 (12—13) января 1865 г. Монпелье.
24 janv
Hôtel Nevet.
Chère Romaine,
31[31] в потрясении (нем.)<. - Ред.> 32[32] времена меняются (лат.). — Ред.
La mort continue à faucher — Proudhon, Charras… tout se heurte, on fait la queue… qui sera le suivant. — Moi au lieu de mourir je m’accrois au front d’une manière si atroce — que bientôt je n’irai nulle part sans chapeau.
Votre lettre en réponse à la lettre de Mme Og
23
commence à s’abattre. Lise va mieux. Le désespoir, les larmes continuelles — agissaient sur elle terriblement — elle commençait à parler de la mort, ne voulait pas jouer avec les enfants, ne voulait pas sortir. J’avais peur de les laisser. Mme Og
Les nouvelles d’Og
Je pars le 28 ou le 29 — et je serai vers le dix à Londres. Je m’occuperai immédiatement de notre transmigration — et peut-être je me déciderai à prendre le château près de Genève qui me plaît beaucoup. Que ferez-vous? Vous ne m’avez jamais répondu? Roi constitutionnel plus que jamais, j’attends les votes pour me décider. Il me semble que l’on pourrait essayer dès le 1 mai (voire même le 15 avril) de nous réunir au Château de Bessière. Ce que l’on ne savait pas faire au milieu de la vie — se fera peut-être au millieu de la mort.
Ecrivez-moi enfin une réponse cathégorique et envoyez-la — entre le 1 fév
à l’adresse de Lévitsky —
après le 5 — à l’adresse d’Ogareff à Richmondhill.
25 janv
Le projet d’aller à Cannes — est mis de côté — et c’est très bien. Les gens ici sont excellents et très sympathiques.
Adieu. Dites un million de bonnes choses, amitiés et sympathies à Miss Reeve… qu’elle se rappelle quelquefois del vecchio di Orsett House.
La noblesse du gouv
nepeBog
24 января 1865. Монпелье.
Hôtel Nevet.
Дорогая римлянка,
смерть продолжает косить… Прудон, Шаррас… все сталкивается, возникает очередь… кто следующий… Я же, вместо того чтобы умереть, лысею так сильно — что скоро нигде не смогу показаться без шляпы.
Ваше письмо, написанное в ответ на письмо Mme Огаревой, пришло вчера, т. е. через месяц без двух дней — stupendisch33[33].
24
Я задержался здесь дольше, чем предполагал, — и отлично поступил. Ужасное состояние, в котором я нашел Mme Огареву, начинает проходить. Лизе лучше. Отчаяние, постоянные рыдания действовали на нее удручающе, она начинала говорить о смерти, не хотела играть с детьми, не хотела выходить из дома. Я боялся их оставить. Mme Огарева не оправилась от удара, но стала немного спокойнее. Нашли учительницу, которая будет приходить ежедневно, и собачонку — которая остается и по ночам.
Известия об Огареве неважные. Приступы болезни повторяются с прискорбной периодичностью (этого раньше не было) — каждую неделю. Нефтель требует еще месяц покоя и диеты. Тхоржевский пишет, что Огарев устал.
Я выезжаю 28 или 29 — и буду около 10 в Лондоне. Я тотчас займусь нашим переселением — и возможно, что приму решение снять замок близ Женевы, который мне очень нравится. Что вы намерены делать? Вы мне на это не ответили? Конституционный государь более чем когда-либо, я жду вотума, чтобы принять решение. Мне кажется, что нам можно было бы попытаться с 1 мая (даже с 15 апреля) съехаться в замок Буассьер. То, что не удавалось осуществить, когда жизнь била ключом, быть может, осуществится перед лицом смерти.
Напишите мне, наконец, твердый ответ и пошлите его — между 1 и 5 февраля — по адресу Левицкого, после 5-го — по адресу Огарева в Ричмондхилл.
25 января.
Проект поездки в Канн — отложен, и отлично. Здесь чудесный, очень симпатичный народ.
Прощайте. Передайте мисс Рив наилучшие дружеские пожелания… Пусть иногда вспоминает del vecchio di Orsett House34[34].
Московское дворянство ходатайствует о национальном представительстве. — Не следует ли отправиться в Москву? По крайней мере там вы увидели бы страну, где страдают от жары — зимой.
16. Н. А. и О. А. ГЕРЦЕН
24—26 (12—14) января 1865 г. Монпелье.
24 янв<аря> 1865.
Montpellier, Hôtel Nevet.
Ты, Тата, скупа на письмы, и я, не дождавшись ответа, пишу опять. Во-1х, насчет почтовых денег — виновата была дама в парижском бюро, сказавшая мне, что письмы стоят 50
25
сан. в Рим, а вышло 1 фр. 10 сан. Чтоб все это покрыть, я прибавлю 25 фр. к следующей 1000. А что же Швабе — дала денег или нет?
26 янв<аря>.
Я наконец успел в том, что Лизе есть и занятие и рассеяние и что сама N
Моя шишка на лбу начинает меня бесить — не только что она растет, но мне больно, я уверен, что выйдет большой нарыв или что-нибудь в этом роде.
Получила ли ты пояс, я его послал с Сашей. (Он жалуется, что вы ему не пишете.)
Ольгу целую и доношу Линде, что Лизину собаку зовут Шарик, что она родом из Барцелоны, воспитанием из Монпелье, а проживает в Hôtel Nevet, № 116.
Будьте здоровы.
17. Н. П. ОГАРЕВУ
28 (16) января 1865 г. Монпелье.
Сон в руку, почтеннейший ричмондогорец, — твой купец у Кас<аткина> был раз, письма и статью отдал Утину — и этот милый господин оставил все у себя. Не мешало бы взмылить голову, если ты хочешь с ними остаться знакомым. Я не хочу. Что ты писал в письме? Не было ли частных дел? Касатк<ин> пишет, что постарается, чтоб он выслал все на адрес Левицкого.
Ты заметь, что я купцу писал, чтоб он отдал Касаткину.
Вчера я тебе послал вексель банкира Кастелло на Париж в 1145 фр.