Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 32. Письма 1869-1870 годов

категорически отказался также объединиться с Мрочковским (см. комментарии к предыдущему письму), так как для этого ему пришлось бы покинуть Женеву и переехать в Веве, а он не желал жить в «деревне».

…тратам т-те Чернецк<ой>. — «Завтра есть нечего, — писал Огарев Герцену со слов С. Тхоржевского, — a m-me Черн<ецкая> покупает туфли в 25 франков».

Туцу непременно напишу. — Огарев сообщил Герцену, что его внук Тутс собирается ему написать. Письма Герцена к внуку неизвестны.

Tama получила от Ольги длинное письмо. — Это письмо неизвестно.

Я писал Саше… — См. письмо 29.

«От<ечественные> зап<иски>» пришли… — Январская книжка журнала за 1869 г. См. письмо 30.

Разумеется, что твои стихи надобно печатать теперь или не печатать… — 18 февраля Огарев писал Герцену: «Был у меня сегодня товарищ Вр<ангеля>. Я ему читал „Восточный вопрос в панораме». Он говорит

342

(да это, вдобавок, мое мнение), что это надо напечатать сейчас или никогда». См. письмо 20.

…твоя прекрасная статья — о голоде… — «Голод и новый год». См. письмо 2.

…что «Народное дело» — лопнуло ~ что «нам нечем помочь». — После разрыва с

М. А. Бакуниным новая редакция «Народного дела» выпустила в свет только один двойной номер (2-3) журнала. Ознакомившись с его содержанием, Элпидин наотрез отказался печатать «Народное дело» в своей типографии. Вследствие этого в издании «Народного дела» произошел большой перерыв и следующий (4-6) номер вышел только в мае 1869 г. Огарев сообщал 18 февраля Герцену: «Народн<ое> дело», кажется, разошлось оттого, что люди между собой разошлись. Как это ни жалко, а все же, нам тем паче, этого нельзя поправить».

Бакунин может жалеть — ему одним диктаторством меньше. — Бакунин вынужден был

покинуть «Народное дело», в котором занимал ранее главенствующее положение.

…ни в «исторический» слой Утина и его романа. — Об исторических статьях Утина и написанном им романе см. в ЛН, т. 62, стр. 642—646.

В «Колоколе» я их и «Современность» приветствовал с иронией… — Имеется в виду заметка Герцена «Un nouveau journal russe à Genève», напечатанная в № 8 «Kolokol» от 15 мая 1868 г. — XX, 313.

…«Гофмана» — первую статью, помещенную в «Телескопе» в 1836 году, рядом с чаадаевской статьей. — Статья Герцена «Гофман» (I, 62—80) появилась в № 10 «Телескопа»

1836 г. (ценз. разр. 9 июля 1836 г.), «Философические письма» П. Я. Чаадаева — в № 15 (ценз. разр. 13 сентября 1836 г.).

…постараюсь написать хоть две-три страницы. — По просьбе Н. Врангеля, Герцен должен был составить комментарии к «Письмам об изучении природы» — для петербургского издания его сочинений. Комментарии эти написаны не были.

Сегодня отправляю в «Неделю» третью статью… — Главы IX—XI «Скуки ради», появившиеся в № 16 «Недели» от 6 апреля 1869 г.

…и всего, что в III части «Былое и думы». — В III том «Былого и дум» (Лондон, 1862) были включены также «Записки одного молодого человека», «Лициний и Вильям Пен», «Капризы и раздумье», «„Москвитянин» о Копернике», «„Москвитянин» и вселенная», «Ум хорошо, а два лучше», «Путевые записки г. Ведрина», «Станция Едрово» и «Несколько замечаний об историческом развитии чести».

Не хочешь ли твою эпистолу к Тате — в «Неделю»? — Речь идет о посвященном Тате Герцен произведении Огарева «С утра до ночи» (см. письма 17 и 27). В «Неделе» оно напечатано не было.

псевдоним: Саранский, Акшинский, Белоомутской… — В Саранском уезде Пензенской губернии находилось имение Огарева Старое Акшено. Белоомут — имение Огарева в Рязанской губернии.

…годовщину преломления ног? Сегодня год, что я прибыл в ваши столицы. — Огарев сломал себе ногу 20 февраля 1868 г. Герцен тогда немедленно выехал к нему в Женеву.

Ответное письмо Огарева от 23 февраля 1869 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 524—525.

32. Н. П. ОГАРЕВУ

Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 710—711.

Год написания определяется содержанием письма (см. далее); 25 февраля приходилось на четверг в 1869 г.

343

Ответ на письма Огарева от 22 и 23 февраля 1869 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 522—525).

…получил грамотку от Усова из СПб…. — Это письмо неизвестно.

Я тотчас писал в редакцию, чтоб печатали… — Письмо Герцена в редакцию «Недели» до нас не дошло.

Жаль, что ты не прочел Островс<кого> «Горячее сердце»… — Комедия Островского была опубликована в январской книжке «Отечественных записок» 1869 г. По-видимому, Огарев, приславший эту книжку Герцену, не разрезал страниц, на которых была напечатана пьеса.

7 № «Недели» 1869 получил. Не то чтоб даровито — но смело до невероятности. — Речь идет, по- видимому, об очередной статье А. Михайлова из серии «Очерки из истории рабочего сословия во Франции», в которой излагались события французской революции 1848 г.

Возле Ниццы и недалеко Играопять погиб пароход, и так же, как тогда, в 1861 году… — 15 февраля 1869 г. в Жуанском заливе потонул пароход «Le Prince Pierre» вследствие столкновения с пароходом «Latoume-Tréville». Погибло тринадцать человек (см. «Биржевые ведомости» от 8 (20) февраля 1869 г., № 38). Во время такой же катастрофы 16 ноября 1851 г. погибли вблизи Пера мать Герцена и его сын Коля.

От Ольги и Мейз<енбуг> получил сегодня ответы. — Эти письма к Герцену неизвестны.

«Надо отдохнуть, т. е. походить…» — Третья главка «С утра до ночи» Огарева, о которой говорит здесь Герцен, начинается словами: «Надо отдохнуть, т. е. походить по комнате из угла в угол, расходить мою больную ногу» («Литературная мысль», Пг., 1922, I, стр. 232). См. письмо 17.

Мне кажется, что если по моему письму к Бакунину (без имени) провести стругом — то его можно целиком поместить в ««Неделе». — Под «письмом к Бакунину» Герцен имеет в виду статью «Между старичками» — первый вариант писем «К старому товарищу». По-видимому, Герцен собирался включить ее в цикл «Скуки ради», несколько обезопасив в цензурном отношении.

Никогда я Тхор<жевскому> не говорил о 4-й части «Былого и думы» — а о всех 4-х. — Огарев привел Герцену мнение С. Тхоржевского, что «французское „Былое и думы» нельзя печатать, начиная с 4-го тома, а надо все четыре тома; что иначе никто не будет продавать».

искать вдову Делаво. — Первые три тома «Былого и дум», вышедших в 1860—1862 гг. в Париже, были переведены на французский язык Делаво. Предполагая переиздать этот перевод, Герцен собирался оплатить полагающийся Делаво гонорар его вдове.

Тату за «божью коровку» не благодарил… — В письме от 23 февраля Огарев выразил благодарность Тате Герцен «за божью коровку Тутса» — т. е., по-видимому, за напечатанную на несохранившемся письме Н. А. Герцен к Тутсу картинку с изображением божьей коровки.

Ответное письмо Огарева от 27 февраля 1869 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 526.

33. А. А. ГЕРЦЕНУ

Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 579.

34. H. П. ОГАРЕВУ

Печатается по фотокопии с автографа (HSG). Впервые опубликовано: Л XXI, 308.

Год написания определяется связью содержания этого письма с письмом 26 (упоминание о конфликте с М. Мейзенбуг). В конце письма помета Герцена, обозначающая, что к нему сделано какое-то приложение на отдельном листе. Приложения этого при автографе нет.

Год написания определяется связью комментируемого письма с предыдущим; 27 февраля приходилось на субботу в 1869 г. На автографе позднейшая надпись A. A. Герцена (на французском языке): «Скопировано для Виспуро в декабре 1884 г.».

Книгу старых статей от Тхорж<евского> получил. — По-видимому, переплетенные оттиски журнальных статей Герцена.

…получил письмо от Марк Вовчка. — Это письмо М. А. Маркович неизвестно.

Ответное письмо Огарева от 1 марта 1869 г. ЛН, т. 39-40, стр. 527—528.

35. Н. П. ОГАРЕВУ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1908, № 3, стр. 164—165. Год написания определяется письмами Огарева; 1 марта приходилось на понедельник в 1869 г.

Ответ на письмо Огарева от 26—27 февраля 1869 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 525—526).

Кто Шев. — не знаю ~Догадываюсь, что речь идет о Леливе ~я Клапку не видел и не хот ел виде m ь … — Отклик на сообщение Огарева: «Шев. очень зол на тебя, потому что будто бы ты Клапке (который в Ницце) говорил, что он, Ш. — шпион, что Клапка об этом писал в Венгрию, где он был и имеет много дела и т. д. — Он тут находит, что ты отсутствие всяких фактов выставляешь доказательством и что это преступно». — Речь идет о Н. А. Шевелеве, о котором см. в ЛН, т. 39-40, стр. 526 и т. 63, стр. 711. Предположение Герцена, что Шев. — это Лелива, Огарев вышутил в ответном письме (ЛН, т. 39-40, стр. 531).

…унгарские — венгерские (от нем. ungarische).

За «Egalité» очень благодарен ~ Только что за безобразное гонение на колонизацию (в статье из Франции) и выселение. — Огарев прислал Герцену, по-видимому, три первых номера газеты «Egalité», начавшей выходить в Женеве с 23 января 1869 г. (пробный номер вышел 10 декабря 1868 г.). В № 3 от 6 февраля была напечатана статья французского корреспондента «Egalité» Альбера Ришара (под рубрикой «Франция»), в которой, упоминая о все увеличивающейся эмиграции рабочих из Франции, автор заявлял: «К счастию, большая часть людей понимает, что подло бежать в тот момент, когда вот-вот завяжется борьба и особенно когда отвага, которую считали уже угасшей, вновь начинает волновать сердца…»

Зачем Бак<унин> не прибавил… — М. А. Бакунин являлся одним из ведущих редакторов «Egalité».

К «Доктору» приписал еще главенку. — Вероятно, речь идет о первой главе повести «Доктор, умирающий и мертвые» (XX, 520—527), первоначально задуманной как часть цикла «Скуки ради».

Что касается до статьи о Женеве… — См. в письмах 20 и 30.

Фази будет доволен… — Герцен имеет в виду характеристики, данные политическим противникам Фази и ему самому.

Ответное письмо Огарева от 5 марта 1869 г. — ЛН, т. 39-40, стр. 530—532.

36. М. МЕЙЗЕНБУГ

Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: Л XXI, 310—311.

Письмо М. Мейзенбуг, на которое отвечает Герцен, неизвестно.

«Ты помнишь ли, — говаривал капитан…» — Из песни Поля-Эмиля Дебро «Tu souviens-tu» («Ты помнишь ли», 1817).

…в те времена, когда вы еще рыбачили с Григоровичем… — В 1858 г. М. Мейзенбуг переводила на немецкий язык роман Григоровича «Рыбаки», вскоре изданный с предисловием Герцена. Во французском тексте каламбур: глагол pecher написан Герценом таким образом, что его можно перевести и как «рыбачить» и как «грешить».

Ламартин, прожив очень долго, умирает вкупе с Тролонгом. — Альфонс де Ламартин скончался 1 марта 1869 г. Через несколько часов после него умер президент французского сената Реймон- Теодор Тролонг. Во французском тексте игра слов: фамилия Trolong означает в переводе «слишком долго».

37. Н. П. ОГАРЕВУ

Печатается по автографу (ЛБ).

Скачать:TXTPDF

категорически отказался также объединиться с Мрочковским (см. комментарии к предыдущему письму), так как для этого ему пришлось бы покинуть Женеву и переехать в Веве, а он не желал жить в