письма о 1869 г.; 13 декабря приходилось на понедельник также в 1869 г.
447
На обороте автографа зачеркнута помета: 12 декаб<ря>. H<ôtel> d’Europe. В автографе перед: достать — первоначально было: мне (стр. 282, строка 22). Приводимая в подстрочном примечании фраза («пусть отдаст тебе») в тексте письма написана над строкой, без точного обозначения слова, к которому относится.
…в то же время Тх<оржевский> будет у тебя с рапортом. — С. Тхоржевский писал Н. П. Огареву в тот же день, 13 декабря, из Лиона: «Добрейший Николай Платонович! В пятницу видел только Александра Ивановича, которого нашел в довольно хорошем здоровье и расположении духа. В субботу утром пришел я в 10 часов, чтоб встретиться с Натальей Александровной. В 10 часов утра все вместе пьют кофе. Наталия Александровна на тот раз не могла прийти, — раздражение нервное было сильное, но кончилось слезами так хорошо, что в 12 часов пришла в комнату Александра Ивановича, — об моем приезде была предупреждена, и встреча была очень приятная, спокойная, так, как бы никогда ничего не бывало — в лице не было заметно ничего, глаза веселые, чистые и красивые — вообще никакой перемены, та же самая красивая Наталия Александровна, с лицом только немножко побледневшим и маленькой задумчивостью. После пошли мы все гулять, покупки делать и в городе завтракать — на всяком шагу, где только была способность, хотела Н. А. со мной говорить, и всегда об Pennizi, а поэтому, как видно, остались остатки самого сильного впечатления, которое подействовало на голову, бывшей немножко расстроенной. Обедали мы все за table d’hôte — всё весело. После обеда пошли мы в другую комнату, и тут начала мне H. A. рассказывать свою болезнь, показывая на голову с совершенным сознанием, что в ней что-то тяжело. В 9 вечером пошли спать. Сильное развлечение, занятие с известным régime даже с хорошим доктором необходимы для удовлетворительного выздоровления. Завтра или во вторник едут в Париж, а я около четверга возвращусь в Женеву, а пока жму вам руку и всем кланяюсь. — Из всех здоровее Лиза, потом Meysenbug — Ольга похудела.
Ваш С. Тхоржевский.
P. S. Если все уедут во вторник и если здесь не найду Постникова, то приеду во вторник тоже. Здесь туманы лондонские, но за это теплее. К вам привезу лионскую колбасу». Далее следует приписка Лизы Герцен (на французском языке): «Мы здесь с Ольгой и Тхоржевским, и мы едем в Париж. Целую тебя. Лиза. — Р. S. Тата чувствует себя сегодня хорошо» (ЦГАЛИ).
…твоих Измаилов… — Имеются в виду Генри Сетерленд и Туте Измаил — по библейскому преданию, незаконнорожденный сын Авраама.
Ботанибей — место ссылки уголовных преступников на восточном берегу Австралии.
Прочел я глупый «Запрос» в «Народ<ном> деле». — Речь идет о помещенной в № 7—10 журнала «Народное дело» (от ноября 1869 г.) анонимной заметке «По поводу прокламаций. Запрос
А. Герцену, Н. Огареву и М. Бакунину?», в которой резко осуждались листовки, выпущенные М. А. Бакуниным, С. Г. Нечаевым и Н. П. Огаревым во время «агитационной кампании» 1869 г. Называя эти «до безобразия пошлые и до нелепости тупоумные» прокламации, обращенные к русской молодежи, «бредом беззубого старчества рядом с бормотаньем доморощенных Митрофанов», издевательством над русским революционным делом, редакция заявляла: «Мы думаем, что издатели „Колокола», Н. Огарев и А. Герцен, сочтут нужным прямо ответить на такие печатные указания прокламаций, допускают ли они какую-либо солидарность с подобными листками?»; «…Несмотря на всю рознь в воззрениях А. Герцена и молодой революционной партии,
несмотря на порицание „Колокола» молодой революционной партией за его отношение к ее прошлому и к ее значению, несмотря на иные обстоятельства, которые мешают нашему согласию, — мы все же готовы отдать должное 17-летнему посильному труду, и потому мы не хотели бы думать, чтобы политическая карьера Герцена могла закончиться таким образом». Ни Герцен, ни Огарев, ни Бакунин не отозвались на обращение редакции «Народного дела». Автором «Запроса», несомненно, был Н. И. Утин.
…он, как покойный генералЛафайет, человек двух миров. — Герцен уподобляет Н. И. Жуковского, поддерживавшего сношения как с кругом «молодой эмиграции», так и с Герценом и Огаревым, маркизу Лафайету, знаменитому деятелю Французской революции, прозванному «человеком двух миров» («обоих полушарий») в связи с участием в борьбе Америки за независимость. См. в песне Беранже «Lafayette en Amérique» («Лафайет в Америке»): «Gloire immortelle à l’homme des deux mondes» («Бессмертная слава человеку двух миров»).
…хоть набор, который я поправлял. — См. комментарии к письмам 253 и 271.
259. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1908, № 3, стр. 183—184.
Год написания определяется упоминанием о статье Е. И. Утина, опубликованной в «Вестнике Европы».
Письмо Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
Мейз<енбуг> телеграфирует… — Телеграмма М. Мейзенбуг к Герцену неизвестна.
…в «Вес<тнике> Европы» статью Утина (Ев<гения>), в которой он великодушно хоронит нас. — Речь идет о статье Е. И. Утина «Литературные споры нашего времени» (BE, 1869, № 11). Характеризуя разрыв между лучшими деятелями литературы 1840-х гг. и современным поколением, разделивший русское общество на два враждующих лагеря, Утин настойчиво доказывал, что «озлобленное отношение людей сороковых годов к идеям 60-х годов» вызывает сомнение в глубине того недовольства окружающей действительностью, которое проповедовалось создателями типов Рудина, Бельтова и т. п. «Когда наступила в России, во второй половине пятидесятых годов, эпоха всеобщего оживления, — писал Утин, — эти люди были не столько стары годами, сколько усталостию, утомлением, которое являлось прямым последствием забитости и придавленности, порожденными прежним порядком. Они были истрепаны жизнью, энергия, отвага пропали в них, и они робели и не решались переступить известных границ, из которых не выпускало их старое общественное воспитание». «Старое направление в литературе, ему нужно отдать в этом справедливость, — отмечал, тем не менее, Утин, — исполнило свой долг по мере своих сил, по мере возможности, насколько позволяли обстоятельства времени».
Чернец<кому> я пишу с Тх<оржевским>. — Это письмо Герцена к Л. Чернецкому неизвестно.
260. Н. В. ПОСТНИКОВУ (К.-А. РОМАННУ)
Печатается по автографу (ЦГАОР, ф. 109, CA, д. 397, л. 204). Впервые опубликовано в книге: P. M. Кантор. В погоне за Нечаевым. Изд. 2, Л., 1925, стр. 54.
Выполняя задание III отделения (см. комментарии к письму 195), Романн-Постников пользовался каждым удобным случаем, чтобы укрепить
449
свой авторитет в глазах русской революционной эмиграции. Внешним сочувствием к переживаниям Герцена, вызванным болезнью его старшей дочери, он пытался завоевать его признательность. Герцен до конца жизни верил в честность Постникова, считая наветами поступавшие к нему сигналы о его неблагонадежности (см. Л. Я. Гинзбург. Полемическая заметка для седьмого номера «Колокола» — ЛН, т. 63, стр. 708—711).
261. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по фотокопии с автографа (ИБО). Впервые опубликовано: Л XXI, 537—538.
Год написания определяется сообщением об отъезде Герцена из Лиона вместе с выздоравливавшей дочерью.
Письмо Огарева, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
О чем грустит Бакун<ин>, и зачем ты укрывал под иероглифами очень простую семейную тайну… — Герцен намекает на отношения жены М. А. Бакунина с К. Гамбуцци, от которого она в это время ожидала уже второго ребенка (см. подробности о семейной жизни М. А. Бакунина — Стеклов, III, стр. 410—411).
262. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по фотокопии с автографа (ИБО). Впервые опубликовано (без приписки Н. А. Тучковой-Огаревой): Л XXI, 538.
Год написания определяется сообщением о приезде Герцена в Париж с выздоравливавшей дочерью.
Вчера я телеграфировал в 2 часу к тебе. — Эта телеграмма Герцена к Огареву неизвестна.
…письмо Сатина… — Письмо не сохранилось.
263. А. А. ГЕРЦЕНУ
Печатается по фотокопии с автографа (ИБО). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 589.
Год написания определяется упоминанием о состоянии здоровья Н. А. Герцен после приезда в Париж.
На первом листе автографа, в правом нижнем углу, цифровые выкладки рукой Герцена, видимо, связанные с тратами, о которых он говорит в конце письма:
7500
2870
4630
…люциден — ясен (франц. lucide).
264. H. П. ОГАРЕВУ
Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1908, № 3, стр. 184.
Год написания определяется упоминанием о состоянии здоровья Н. А. Герцен после приезда в Париж; 22 декабря приходилось на среду в 1869 г.
Письма Огарева, на которые отвечает Герцен, неизвестны.
450
Дать Бакунину 300 фр. — я согласен… — 16 декабря 1869 г. М. А. Бакунин писал Н. П. Огареву, прося его похлопотать перед Герценом о выдаче ему ссуды: «Я хочу просить его, чтобы он мне дал взаймы не из своего кармана, а из фонда 800 фр., не вдруг, а в первый месяц и как можно скорее 300 фр., во второй — 200 фр., в третий месяц — 150 фр. и в четвертый тоже 150 фр.» (Письма Б, стр. 247 и 249).
265. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по рукописной копии (ПД). Впервые опубликовано в составе воспоминаний Т. П. Пассек: PC, 1887, № 10, стр. 158.
Год написания определяется сообщением о «полном выздоровлении» Н. А. Герцен и о поисках постоянной квартиры в Париже.
Ответ на письмо Огарева от 22 декабря 1869 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 540)
…с бордом — с питанием (англ. board).
Черкесов арестован, об этом я читал в тобою присланном «Голосе». — В № 334 «Голоса» от 3 (15) декабря 1869 г. была напечатана следующая заметка: «„Судебный вестник» сообщает, что мировой судья 30-го участка г. Черкесов (один из вновь избранных в нынешнем году) арестован <...> Надобно полагать, — говорит юридическая газета, — что обыск и арест произведены по подозрению в участии не в каком-либо общем преступлении, а в важном политическом…» Черкесов был арестован в связи с убийством С. Г. Нечаевым студента Иванова. К этому делу оказался причастен служащий книжного магазина Черкесова — Успенский
(см. А. В. Тыркова. Анна Павловна Философова и ее время. П., 1915, стр. 200—201. См. там же подробности об аресте Черкесова, в течение нескольких месяцев находившегося в тюремном заключении и, наконец, освобожденного вследствие полной непричастности к делу Нечаева).
266. Н. П. ОГАРЕВУ
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 453—454.
Год написания определяется сообщенным в письме последним адресом Герцена в Париже — Rue Rivoli, 172.
В автографе вместо: бестактно — первоначально было: дурно; вместо: всех этих проделок — было: их; вместо: пиши туда — было: но до предписания — адресуй сюда — 8 R
…она отомстила мне за выход из дома в 1856 году. — См. т. XXVI, стр. 480.
Боби — П. Д. Боборыкин.
От Астр<аковой> письмо — бедствует. — Это письмо Т. А. Астраковой к Герцену неизвестно.
Милютину — он здесь — настолько лучше, что он свободно говорит… — Тяжело болевший в это время Н. А. Милютин умер в 1872 г.
267.