Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 33. Дополнения к изданию. Публичные чтения Г. Грановского

à la fondation d’une banque ayant pour but l’organisation et le développement du crédit gratuit.

Art 10e. M-r Herzen n’entendant entrer dans l’affaire qu’à titre de simple bailleur de fonds, il lui sera donné dans le plus bref délai possible les garanties stipulées dans l’art 4.

Fait et signé double à Paris par M-r Proudhon, le quatorze août mil huit cent quarante neuf.

P.-J. Proudhon.

10. M. К. РЕЙХЕЛЬ

19 ноября 1851 г. Ницца.

(Продиктовано Луизе Суццер)

Nizza, den 19 Nov 1851.

Liebe Madame Reichel!

Unsern Brief aus Marseille, worin wir Ihnen unsere glückliche Ankunft dort mittheilten, werden Sie erhalten haben. Könnte ich Ihnen nur auch das Gleiche von unserer Ankunft in Nizza schreiben!

635

Wir fuhren Sonntag Abend 10 Uhr mit dem Dampfboot «La Ville de Grasse» von Marseille ab. Anfangs hatten wir Sturm und waren alle krank. Gegen 3 Uhr des Morgens legte sich der Sturm und die Fahrt ging sehr gut. Auf einmal erlitt unser Schiff einen furchtbaren Stoß. Alles ging auf das Verdeck und nun sahen wir, daß ein anderes Dampfboot, «La Ville de Marseille», das von Neapel kam, an das unsere angestoßen hatte, wodurch es ein bedeutendes Loch bekam. Hülfe war sogleich da, man ließ das Rettungsboot ab, ungefähr 200 Schritte von uns entfernt, war noch ein drittes Boot «Nantes et Bordeaux», daß auch Hülfe sendete. Ich und Adelheid wurden nach «Nantes et Bordeaux» gebracht, und kamen Sonntag Abend hier an. Die Tante, Kola und Spielmann sind entweder in Hier oder in Toulon. Alexander ist sogleich abgereist, um sie zu31[31]

Милая госпожа Рейхель!

Наше письмо из Марселя, в котором мы сообщили вам о своем благополучном приезде в этот город, вы, конечно, получили. О, если б я могла написать вам то же и о нашем приезде в Ниццу!

Мы выехали из Марселя в воскресенье, в 10 часов вечера на пароходе «La Ville de Grasse». Вначале мы попали в шторм и были все больны. Около 3 часов утра шторм утих, и поездка продолжалась прекрасно. Вдруг наш пароход испытал ужасный толчок. Все пассажиры бросились на палубу, и тут мы увидели, что другой пароход, «La Ville de Marseille», который шел из Неаполя, столкнулся с нашим, вследствие чего на последнем образовалась порядочная пробоина. К нам тотчас же подоспела помощь, спустили спасательную лодку; примерно в 200 шагах от нас находилось еще третье судно — «Nantes et Bordeaux», которое также направило нам помощь. Меня и Адельгейду доставили на «Nantes et Bordeaux», и в воскресенье вечером мы приехали сюда. Тетушка, Коля и Шпильман находятся либо в Гиере, либо в Тулоне. Александр сразу же выехал, чтоб их32[32]

11. ПОМЕТЫ И ПОПРАВКИ НА РУКОПИСИ СТАТЬИ

Н. П. ОГАРЕВА 1857 г. «ЧТО БЫ СДЕЛАЛ ПЕТР ВЕЛИКИЙ

К фразе о Петре I: «Живо воскресает в воображении исполненное благородной силы лицо великого царя-революционера» — сделано примечание, относящееся, видимо, к эпитету «благородной»: гениальной

К фразе: «Долой китайский халат царя, взлелеянного холопами; он является царем-диктатором в одежде образованного человека…» — сделано примечание против слов «образованного человека»:

(простого офицера?)

12. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ ЗАМЕТКИ Н. П. ОГАРЕВА

1858 г. «ПРОЛЕГОМЕНА АД ГИСТОРИОСОФИАМ»

К абзацу, в котором рассматривается взгляд Гегеля на развитие человечества«от непосредственности к самосознанию», сделано следующее замечание:

Греция у Гегеля представляет художественную гармонию непосредственности и идеализма.

636

Против фразы: «Каким образом мозг секретирует мысльдело темное» — написано:

«декретировать мысль» — можно употреблять только в полемике.

К абзацу: «То есть человечество вертится около своей стадной животности, стараясь определить чувство гармонии. Этот процесс совершается во времени» — сделано замечание:

Т. е. религия.

К странице, на которой излагается теория «винтообразного» движения прогресса и высказывается сомнение, меняется ли при этом «высота винта» и нет ли в таком случае «кажущегося» прогресса, сделано замечание:

Нет ли арифметического прогресса? В памяти былого и в приобщении большего и большего числа к выработанным результатам.

13. ПОПРАВКИ В ЗАПИСКЕ Н. П. ОГАРЕВА 1860 г.

О ТАЙНОМ ОБЩЕСТВЕ

Итак, полезное в общественном смысле — это знание окружающего, т. е. наука, и отстранение препятствий, мешающих человеку ясно мыслить и последовательно действовать. Или скажем определеннее: собирание полезных желательных истинно элементов для популяризации [науки] 33 [33] знаний и [гражданская] общественная реформа.

Было ли когда-нибудь и может ли быть теперь тайное общество, которое имело бы в своей [власти] цели эти два средства общественной пользы? <...>

<...> Кто же нам мешает употребить тот же метод для распространения [положительной науки] положительных знаний и приобретения [гражданских] общественных реформ, сообразных с нашими понятиями? <...>

Центр должен быть искренен, как бы одно лицо, а его понимание вещей должно быть энциклопедическим; это conditio sine qua non34[34], когда дело идет о [положительной науке] положительных знаниях и практических [гражданских] общественных реформах <...>

Конечно, прежде всего наш центр должен быть нравственной силой без всяких quasi- правительственных форм <...> Повиновение агента прежде всего должно иметь основание в его внутреннем согласии с поручением <...>

[Правда одно:] Но чем специальнее дело, тем менее агент должен знать о существовании общества (это единственное условие, которого требует самосохранение общества) <...>

Без сомнения, для нас теперь главная задача — общественная реформа [ — это уничтожение крепостного сословия]. Следственно, центр предлагает задачу и группирует около нее членов общества. Главная задача [уничтожения крепостного сословия] имеет свои соприкосновенные задачи <...>

14. НАДПИСЬ НА БУМАГЕ С ЗАВЕРНУТЫМИ В НЕЕ

ЛАВРОВЫМИ ЛИСТЬЯМИ

3 марта 1865.

Elmfield House.

637

15. НАДПИСЬ НА ФОТОГРАФИИ ОРГАНА В ФРИБУРГЕ

Портрет орган, за то, что очень хорошо играли.

16. В. И. КАСАТКИНУ

18 (6) марта 1866 г. Женева.

Надпись на портрете П. Я. Чаадаева.

Виктору Ивановичу Касаткину от друга Чаадаева.

А. Герцен.

17. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ

Надпись на фотографии А. И. Герцена.

В память женевской встречи.

2 июня 1867.

18. ПОМЕТА НА РУКОПИСИ «MEMOIRES D’UNE IDEALISTE»

M. МЕЙЗЕНБУГ

17 (5) июня 1868 <г>. Женева.

Чернецкому.

Отдайте Давиду и с помощью архангельской начинайте.

17 июня.

19. ПОМЕТА НА РУКОПИСИ СТАТЬИ Н. П. ОГАРЕВА 1869 г.

«С УТРА ДО НОЧИ»

«Также нельзя от физиологии индивида добиваться искомого явления, потому что оно прямо явление общественное; и до сих пор физиология отдельного человека точно так же не нашла в жизненных отправлениях организма условий, необходимо производящих общественность, как не нашла в изучении организма муравья необходимости стадной жизни. Стадная жизнь животных и человеческая общественность остаются простым наблюдением неотразимого факта, органически ничем не объясненного».

Слава богу, слава вам. Да я только-то это и требовал от Саши и Шиффа.

КОММЕНТАРИИ

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

1. Архивохранилища

ГЛМ — Государственный литературный музей. Москва.

ЛБ — Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина. Москва.

ПД — Отдел рукописей Института русской литературы АН СССР (Пушкинский Дом). Ленинград.

ЦГАЛИ — Центральный государственный архив литературы и искусства СССР. Москва.

ЦГИАЛ — Центральный государственный исторический архив.

Ленинград.

ВМ — British Museum (Британский музей. Лондон).

BN — Bibliothèque Nationale (Национальная библиотека. Париж).

IISG — Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis (Международный институт социальной истории. Амстердам).

MBR — Museo della Biblioteca Centrale del Risorgimento di Roma

(Музей Центральной библиотеки Рисорджименто в Риме).

2. Печатные источники

АО — Архив Н. А. и Н. П. Огаревых. Собрал и приготовил к печати М. О. Гершензон. М.—Л., 1930.

К — «Колокол».

Л — (в сопровождении римской цифры, обозначающей номер тома) —

А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке. Пг., 1915 — 1925, т. I—XXII.

ЛН — сборники «Литературное наследство» (т. 39-40 — 1941 г.; т. 61 — 1953 г.; т. 62 — 1955 г.; т. 63 — 1956 г.; т. 64 — 1958 г.).

Огарев — Н. П. Огарев. Избранные социально-политические и философские произведения, тт. I —II, М., 1952—1956.

ОРГ — «Описание рукописей А. И. Герцена». Составили А. В. Аскарянц

и З. В. Кеменова под ред. Б. П. Козьмина. Изд. 2, М., 1950.

Пассек — Т. П. П а с се к. Из дальних лет. Воспоминания, т. I —II. M.,

1963.

ПЗ — альманах «Полярная звезда».

Тургенев. Письма — И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений

и писем. Письма, т. I—VIII, М.—Л., 1961 — 1965 (издание продолжается).

Тучкова-Огарева — Н. А. Тучкова — Огарева. Воспоминания,

М., 1959.

Ссылки на вышедшие тома настоящего издания даются с указанием тома (римская цифра) и страницы (арабская цифра).

641

Книга вторая тридцатого тома, завершающая издание Собрания сочинений А. И. Герцена, включает дополнения и поправки ко всему изданию.

Основную часть тома составляют вновь найденные произведения и письма Герцена. Это запрещенная цензурой и считавшаяся утраченной статья 1843 г. «Публичные чтения г. Грановского (Письмо второе)», три заметки из газеты «Voix du Peuple» 1850 г., Открытое письмо к редактору газеты «L’Homme» (русский перевод его Герцен поместил в качестве Приложения к «Письмам из Франции и Италии»), Открытое письмо Шарлю Рибейролю (1854 г.), заметка «Католическая пропаганда Назимова» («Колокол», 1860) и Открытое письмо Жюлю Барни (1867).

В разделе «Записи, наброски, примечания, обработанные корреспонденции» впервые полностью печатаются парижские записи 1869 г. и два черновых наброска, обнаруженные в ЦГАЛИ в составе так называемой «Пражской коллекции» бумаг Герцена. Здесь же помещены опубликованные в 1963 г. в сборнике «Проблемы изучения Герцена» строки Герцена о «русском социализме» (1862) и несколько заметок редакционного характера.

Специальный раздел тома составляют переводы, сделанные Герценом на французский язык, главы «Camicia rossa» и отрывка из четвертой части «Былого и дум», его «Письма к Гарибальди» и фрагмента повести «Долг прежде всего».

Для ряда произведений обнаружены новые источники текста. Впервые в настоящем томе приведены варианты первого издания брошюры «Le peuple russe et le socialisme», рукописной копии статьи 1867 г. «Ответ И. С. Аксакову», первого, итальянского, издания «Письма о свободе воли» и варианты чернового автографа статьи 1869 г. «Réponse à M. G. Vyrouboff».

Из двадцати пяти писем, помещенных в томе и не входивших в издание под ред. М. К. Лемке, двенадцать публикуются впервые: Н. А. Захарьиной до 20 июля 1834 г., Тате Герцен и М. К. Рейхель от 31 мая 1852 г., Тате Герцен от 15, 26 июня и 2 августа 1852 г., недатированное письмо к ней же, относящееся к 1852 г., неустановленному лицу от 28 июня 1860 г., Е. В. Салиас де Турнемир от 6 января 1862 г., О. А. Герцен и М. Мейзенбуг от 30— 31 января 1863 г., Н. П. Огареву — недатированный отрывок, относящийся к 1864 г., А. А. Герцену от 4 июня 1866 г., О. А. Герцен от 21—22 ноября 1868 г. Таким образом, общее число писем Герцена, включенных в настоящее издание, равно 3175; надписей и деловых бумаг — 180. Из них 1225 не входили в Полное собрание сочинений и писем А. И. Герцена под ред. М. К. Лемке.

642

В «Приложениях» к тому перепечатаны из «Прибавлений» к «Вятским губернским ведомостям» и «Владимирским губернским ведомостям» статьи и заметки Герцена, связанные с его служебной деятельностью в Вятском статистическом комитете и

Скачать:TXTPDF

à la fondation d'une banque ayant pour but l'organisation et le développement du crédit gratuit. Art 10e. M-r Herzen n'entendant entrer dans l'affaire qu'à titre de simple bailleur de fonds,