узнать имя того, кто именно держал кнут, скипетр, который всегда так крепко держали в руке
28 Перед: Орловыми // графами
663
29- 30 Вместо: умела с лукавою хитростию женщины и куртизаны обстричь // соединив искусность женщины с коварством куртизаны, обстригла
30- 31 Вместо: буйным олигархам // наглым вельможам
31- 34 Текст: важным ^ говорили — отсутствует.
Стр. 300—301
34-2 Вместо: В этих людях ^ диких // В этом окружении Екатерины ТТ, в этих изнеженных медведях была смесь боярского, патриархального, допотопного начала с началом напудренным, версальским.
У этих дикарей была неприступная спесь европейской аристократии, покорность восточных рабов, непоседливый нрав казачьих гетманов, нахальство пандуров и коварство дипломатов
Стр. 301
4- 5 Вместо: с русскими ^ говорили ты // к нашему брату они лишь снисходили
6 Вместо: собой, вельможи эти // своим величием, эти удивительные существа
7 После: любили // искренне
8 Вместо: снисходительно // с величайшей снисходительностью
9 Вместо: не считая нужным исполнять их // разумеется, никогда им не следуя
10 Вместо: ворчунов // вельмож
12 Вместо: первой степени // святого Андрея Первозванного
Перед: тростью // длинной, с золотым набалдашником
12- 13 Вместо: и гайдуками // в сопровождении великанов, одетых по-гусарски
13 После: стариков // говорю я
Вместо: громко, смело // громогласно
14-15 Вместо: Павла Петровича // Павла I
17- 19 Вместо: сделал ^ дом // преобразил мужской сераль, роскошную обитель похоти, называвшуюся Зимним дворцом, и сделал из него кордегардию, тюрьму, исправительное заведение, «ЕхегаеЛат», полицейский бивуак, казарму
20- 21 Вместо: какие-то смутные рыцарские порывы от прежнего состояния // некоторые романические идеи рыцарства
22 Вместо: с сентиментальными выходками, угрюмый и влюбленный // вспышками
любовной нежности
24 Перед: трон // императорский
25-26 Вместо: Перевернул ^ уважению // Он сурово обошелся с этими старыми вельможами, привыкшими к почтительному отношению и торжественности покоя
27- 28 Вместо: штык-юнкеры и каптенармусы // сержант-майоры и капралы
29- 31 Вместо: новому ^ темпам // ружейным приемам и целой теории военных приветствий. Он хотел, и это было естественно, применить упражнения, которые он сам изобрел в Гатчине, к ведению дел и управлять империей в двенадцать темпов, как при заряжении ружья
32- 33 Вместо: еще ни разу не являлось в России, как при Павле // никогда не проявлялось даже в России
34 Вместо: марсомания // солдатомания
35 Вместо: до презрительного и в то же время // до абсурда
36-38 Вместо: этот коронованный ^ маршировали // Вообразите себе этого коронованного Казимодо, проливающего слезы и хлопающего в ладоши с спазматической радостью, когда солдаты верно отбивают шаг
664
Стр. 301—302
38-1 Текст: Те же пароксизмы бывали потом у цесаревича Константина — отсутствует.
3 Вместо: был бессмысленный, горячечный, ненужный // имел характер подлинного помешательства
5 Слова: и за что? — отсутствуют.
5- 7 Вместо: Но вельмож ^ слуги // Как бы то ни было, но вельможи перепугались. Они поняли, что сами такие же крепостные, изгоняемые и заключаемые в тюрьму по первой прихоти, что они зависят от капризов царя, как их собственные крестьяне от их капризов
7 Вместо: император // его величество
9 Вместо: тащились // отправлялись, кто под одним предлогом, кто под другим
12- 15 Вместо: Там их ^ поместьях // Александр остерегся извлечь их из этого добровольного изгнания, император не счел нужным беспокоить их старость и предоставил им спокойно дремать в своих поместьях, где они учреждали
16-18 Вместо: Александр ^ сил // Молодое поколение, иссеченное резкой бизой павловского режима, было бодро и любознательно. Именно им окружил себя Александр.
18 Вместо: их довоспитали // взяли на себя их воспитание
19 Вместо: борьба 1812 года // 1812 год
21 Вместо: победоносными генералами // ко двору с генеральскими чинами Вместо: поражения // невзгоды
22- 23 Вместо: с армией Наполеона и с чужими краями // с великой армией, жизнь за границей
24 Вместо: и очень недальние, с религией // откровенные, великодушные, люди с этим фанатизмом
25 Вместо: крючков // мундиров
26 Вместо: владели // правили
Вместо: николаевское // новое
27 Вместо: военных чиновников и статских солдат // статских военных и военных учеников, воспитанных Николаем
28 Вместо: высших // всех
30 Вместо: о делах // о ведении дел
После: не читая их // или не подписывая их вовсе (дела от этого шли не хуже)
31- 33 Вместо: солдат ^ палкой // солдата и били его при каждом случае, не из жестокости, а потому, что им никогда не приходила в голову мысль, что можно обучить солдата, не прибегая к палке
34 Вместо: не имея своих, тратили // и так как у них никогда не бывало достаточно денег, то без стеснения брали
34- 35 Вместо: красть собак, книги и казну у нас никогда не считалось воровством. Но они // Кража собаки, невозвращение книги не считается в некоторых странах воровством. — В России не слишком-то щепетильны в отношении казенных сумм; в этом проявляется национальное чувство. — С другой стороны, эти люди
36 Вместо: ни шпионами и за подчиненных стояли головой // ни инквизиторами и рьяно защищали своих подчиненных
Стр. 302—303
38-4 Вместо: лихой ^ царствования // болтун, щеголь, мот, весь в долгах, десять раз выкупленный императором Александром и всегда без гроша; это был любезнейший в мире человек, идол солдат, превосходный генерал-губернатор Петербурга, никогда
665
не знавший ни одного закона. — Милорадович был убит, по странной игре рока, в день вступления на престол императора
Стр. 303
5 Вместо: раненого Милорадовича // генерала, раненного на Исаакиевской площади
6 Перед: Арендт // доктор Вместо: раны // рану
7 После: ma foi // любезный доктор
8- 9 Вместо: раненых ^ вынимать // ран; эта смертельна; но если вы хотите для очистки совести, чтобы вынули пулю
9- 10 Вместо: лекарем; мне помочь нельзя, а // лекарем. Он ко мне был сильно привязан. Его огорчит, право, если кто другой, а не он сделает мне операцию
11- 12 Вместо: пулю ^ слезами // отправились за старым лекарем, который, рыдая, вынул пулю
14- 15 Вместо: он думал, думал // не зная, что ему продиктовать, он поразмыслил
16-17 Вместо: ну так ^ малый // но как бы то ни было, надо с этим кончить. Делайте всё, как требует закон. — Нет ли у вас, ваше превосходительство, какой-нибудь особой просьбы? — спросил нотариус. — Никакой. Впрочем, пожалуй, напишите: есть молодой человек, сын одного из моих старых приятелей
18 Вместо: он, я знаю, замешан в это дело // кажется, я его видел среди мятежников
19 Вместо: я // генерал Милорадович Вместо: государя // императора
20 После: не знаю // что вам еще продиктовать 22 Вместо: осеннему // туманному
24 После: лекаре // умирая
25 Вместо: сыне приятеля // мятежнике
Вместо: неловки // не покладисты Перед: громко // слишком
26 Перед: шумят // слишком Слово: иногда — отсутствует.
Вместо: судят вкривь и вкось // действуют, как им вздумается
27 Вместо: готовы всегда лить свою кровь // льют свою кровь до последней капли
28 После: служат // с оружием в руках
28- 29 Вместо: войны внешней тогда не предвиделось, а для внутренней они // но, к счастью, тогда не предвиделось другой войны, кроме войны внутренней, а к ней-то именно эти люди
30 Вместо: к государю // в кабинет императора
После: в день // в течение лет двадцати
31- 32 Вместо: какие люди // тип тех людей, какие 34 Вместо: воины // генералы Стр. 304
2- 6 Вместо: по особым ^ теперь // это поколение служащих, носящих саблю и перо, генералов от жандармерии, всех этих комиссаров-ревизоров, надзирателей и шпионов, сокрытых под более или менее смягчающими наименованиями
7-10 Вместо: Да ^ бедную // Жернов мастера своего дела Николая измолол, истер, износил все, что оставалось хорошего — людей и вещи — от времен Александра. Жернов этот измолол целую Польшу
666
Он мелет балтийские провинции, отличающиеся такой преданностью, и несчастную 12 Вместо: белая горячка // болезнь
13- 15 Вместо: она перешла ^ Николай // выродившись в хроническую форму, эта болезнь превратилась в изнурительную лихорадку, в малярию деспотизма. Отец, настигнутый подобным припадком, будучи не в состоянии свернуть шею России, умер оттого, что она свернула шею ему. Сын
16-18 Вместо: несколько ^ школы… // нет пасса, завтра — школы, послезавтра — книг; сегодня несколько русских повешено, завтра — несколько поляков расстреляно
LETTRE A GARIBALDI
Печатается по тексту брошюры: Alexandre Herzen-Iskandеr. Camicia Rossa. — La Chemise Rouge. — Garibaldi a Londres. Bruxelles, 1865, Appendice (Приложение), pp. 101 — 120. Впервые опубликовано в «La Cloche», № 36 от 25 января 1864 г. На русском языке: «Колокол», л. 177 от 15 января 1864 г. В письме к Н. А. Тучковой-Огаревой и Н. П. Огареву от 25 ноября 1863 г. Герцен указал, что «Письмо к Гарибальди» «писалось для иностранцев» (XXVII, 380) —
по всей вероятности, оно было написано вначале по-французски, а затем уже переведено на
русский язык. Не исключено, что при издании в «La Cloche» и в брошюре «Camicia Rossa» французский текст подвергся некоторой стилистической обработке.
Ниже приводятся основные расхождения французского и русского текстов. Страницы и строки указываются по т. XVIII наст. издания:
Стр. 21
2 Вместо: глубокоуважаемый друг // и почтенный друг, дорогой
2- 3 Вместо: все, что хотите // я вас буду называть, как вы захотите
4- 5 Вместо: оно ^ мое перо, и я скорее // звание это настолько ниже вас, что перо мое
отказывается присваивать его вам, и я
7- 9 Вместо: мне хотелось ^ Я слышал // отправиться пожать вам руку с уважением и глубоким сочувствием, ибо мне говорили
9- 10 Вместо: устроились иначе // не позволили мне этого
10 Вместо: раньше, чем думал // через несколько дней
11 Вместо: поездкой к вам общего друга нашего // посещением вас одним из наших друзей 13 Вместо: особую цель // особые причины
22 Перед: преднамеренным // вымыслом,
Перед: больного // причудливого и
25 После: к вам // сегодня
27 Вместо: неподавляемо // таково, что никакая сила не может его подавить 29 Слова: вы любите — отсутствуют.
Перед: без римской тоги // какими их сделала история Стр. 22
3 Вместо: заступником // святым
Подстрочное примечание отсутствует.
3- 4 Вместо: из вашей красной рубахи сделал свое святое облачение // взял вашу красную рубаху, чтобы сделать из нее
4 Перед: что женщина // вполне естественно также
667
6 Вместо: вождя слабых, ищущих воли // поборника независимости
7 Вместо: в святыню // в распятие
8 Вместо: полнейшего // большего
9- 11 Вместо: красной, святой рубахи // «camicia santa»
10- 12 Вместо: делается ^ Австрии // происходит в глубинах, во мраке этого неизведанного моря, которое переливается через край с одной стороны, в долинах восточной Азии, и ограничено с другой Пруссией и Австрией
12 Перед: видимого оцепенения // состояния
14 Вместо: какое-то движение, беспокойство // глухое волнение
15 Вместо: в полях // в степях
15- 16 Вместо: что с тех пор что-то переделывают, к чему-то стремятся — это известно всем // наконец, что правительство что-то переделывает и что народ к чему-то стремится, это хорошо известно