Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 33. Дополнения к изданию. Публичные чтения Г. Грановского

рисунок сделаны на письме И. П. Галахова от 23 августа 1846 г. (см. ЛН, т. 63, стр. 857).

9. CONVENTION

Печатается по тексту Л V, 293—295, где опубликовано впервые. Автограф неизвестен. Русский перевод впервые напечатан в «Былом», 1907, № 4 и полностью приведен в комментариях к тому XXIII наст. издания, стр. 399—400.

Авторство Герцена устанавливается по ответному письму Прудона (от 23 августа), внесшего в текст отдельные изменения: «Отвечая на ваше дружеское письмо от 19 текущего месяца, имею честь сообщить вам положения и условия нашего с вами договора относительно залога для «La

Voix du Peuple», согласно проекту, который вы сами пожелали мне прислать. Не найдя в этом проекте ничего, кроме самого разумного и справедливого, я ограничился тем, что переписал его почти слово в слово <...> единичные изменения, которые я себе позволил внести, сделаны только для большей ясности… Итак, решено, что, под моим общим руководством, вы принимаете участие в редактировании «La Voix du Peuple», что ваши статьи принимаются без всякого контроля, кроме того, к которому редактора газеты обязывают уважение к собственным принципам и страх перед законом… что же касается оценки внешних событий, мы всегда будем вынуждены обращаться к вам» (XXIII, 459).

10. М. К. РЕЙХЕЛЬ

Печатается впервые, по автографу Луизы Суццер (ЦГАЛИ).

3 декабря 1851 г., рассказывая о гибели своей матери и младшего сына Герцен писал M. К. Рейхель: «В тот же вечер <17 ноября> отправился я в Hyères. У меня была смутная надежда на спасенье Коли, насчет маменьки я не надеялся, Луиза видела, как она поскользнулась и упала в море. Вечером с жандармами и комиссаром осматривал тела, наших не было. Тяжело было ехать назад с такою вестью, что сказать — но и тут на дороге я думал об вас не меньше, чем о Наташе, я слышал, что вы сами кормите. Я продиктовал Луизе первое письмо, чтобы вас приготовить» (XXIV, 212). Публикуемый текст и является тем письмом, которое Герцен продиктовал Луизе Суццер (племяннице Л. И. Гааг, находившейся вместе с ней на тонущем пароходе). Не исключено, однако, что Суццер внесла в текст письма что-то и от себя (поэтому письмо печатается в разделе «Приложения»).

11. ПОМЕТЫ И ПОПРАВКИ НА РУКОПИСИ СТАТЬИ Н. П. ОГАРЕВА 1857 г. «ЧТО БЫ СДЕЛАЛ ПЕТР ВЕЛИКИЙ

Печатаются по автографу (ЛБ) статьи Н. П. Огарева «Что бы сделал Петр Великий?», относящейся к первым месяцам 1857 г. (статья предназначалась для публикации в первом листе «Колокола»). Строки Герцена впервые опубликованы: Огарев, т. II, стр. 25, 26.

12. ЗАМЕЧАНИЯ НА РУКОПИСИ ЗАМЕТКИ Н. П. ОГАРЕВА 1858 г. «ПРОЛЕГОМЕНА АД ГИСТОРИОСОФИАМ»

Печатаются по автографу (ЛБ) заметки Н. П. Огарева «Пролегомена ад гисториософиам» («Введение в теорию истории»), датированной им «20 февраля». Впервые опубликовано: Огарев, т. II, стр. 50—52. В рукописи рукой Герцена, кроме того, поставлен знак NB против двух следующих фраз Огарева:

«Само же движение есть чувство гармонии, красоты, изящества.

Оба данные обусловливают потребность знания».

13. ПОПРАВКИ В ЗАПИСКЕ Н. П. ОГАРЕВА 1860 г. О ТАЙНОМ

ОБЩЕСТВЕ

Печатаются по автографуу[у] (ЛБ) записки Огарева в его записной книжке № 22, датируемой 1860 годом. Впервые опубликовано: ЛН, т. 39-40, стр. 323—328 (публикация Б. П. Козьмина

«Неизданные публицистические тексты Н. П. Огарева. II. Записка о тайном обществе). В рукописи, кроме того, имеется ряд вычерков, сделанных, видимо, также рукой Герцена (см. указанную выше публикацию статьи Огарева).

723

14. НАДПИСЬ НА БУМАГЕ С ЗАВЕРНУТЫМИ В НЕЕ ЛАВРОВЫМИ ЛИСТЬЯМИ

Печатается по автографу (ГЛМ). Впервые описано (с неточным прочтением текста) в серии «Бюллетени Государственного литературного музея», № 5 — «Герцен, Огарев и их окружение. Рукописи, переписка и документы», М., 1940, стр. 88.

15. НАДПИСЬ НА ФОТОГРАФИИ ОРГАНА В ФРИБУРГЕ

Печатается по автографу на фотографии (ГЛМ). На обороте фирменный знак фотографии: P. Rossier. Photographe à Fribourg. Репродукцию фото см. на стр. 636 наст. тома. Впервые описана как «дарственная надпись Лизе Герцен» (с неточным прочтением текста) в серии «Бюллетени Государственного литературного музея», № 5 — «Герцен, Огарев и их окружение. Рукописи, переписка и документы», М., 1940, стр. 240.

Орган в фрибургском соборе св. Николая работы А. Mooser был достопримечательностью города и считался одним из красивейших в Европе.

16. В. И. КАСАТКИНУ

Печатается впервые, по автографу (ПД).

17. НЕУСТАНОВЛЕННОМУ ЛИЦУ

Печатается впервые, по автографу на обороте фотографии Герцена 1865 г. (см. т. XXVIII, фронтиспис), хранящейся в Краеведческом музее г. Кургана.

18. ПОМЕТА НА РУКОПИСИ «MEMOIRES D’UNE IDEALISTE» M. МЕЙЗЕНБУГ

Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 63, стр. 726. Год уточняется по времени печатания «Мемуаров идеалистки» М. Мейзенбуг в типографии Л. Чернецкого (вторая половина 1868 г.).

19. ПОМЕТА НА РУКОПИСИ СТАТЬИ Н. П. ОГАРЕВА 1869 г. «С УТРА ДО НОЧИ»

Печатается по автографу (ЛБ) статьи Н. П. Огарева «С утра до ночи», над которой Огарев работал в феврале — марте 1869 г. В состав этого произведения он включил из «старых бумаг» текст «начала одной статьи» — «Значение мены и ценности». Замечание Герцена сделано на полях рукописи этой статьи.

Строки Герцена впервые опубликованы: Огарев, т. II, стр. 197.

ДОПОЛНЕНИЯ И ПОПРАВКИ К ТЕКСТАМ И КОММЕНТАРИЯМ

ТОМОВ I-XXX

727

Том I

ГОФМАН

Номер «Телескопа» 1836 г., в котором впервые опубликован был очерк «Гофман», сохранился в библиотеке Пушкина, причем разрезаны были в нем лишь страницы со статьей Герцена (Б. Л. Модзалевский. Библиотека А. С. Пушкина, СПб., 1910, стр. 135). Много лет спустя, в связи с проектом издания в России однотомника избранных произведений Герцена, напечатанных до выезда его за границу, он писал 21 февраля 1869 г. Огареву: «Хорошо, если бы в сборнике не забыли „Гофмана“ — первую статью, помещенную в „Телескопе“ в 1836 году, рядом с чаадаевской статьей. Это — статья детская, но забавна» (XXX, 44). Об этом же Герцен писал А. В. Скалону 19 мая 1869 г.: «Может, вам лучше начать с повестей. Я даже советовал бы начать с моей очень незрелой статейки о Гофмане, помещенной в „Телескопе“, в самом последнем номере. Она представит исторический курьез» (XXX, 118). В вышедшем в свет в Москве сборнике «Раздумье (Разные вариации на старые темы)» эта просьба Герцена была выполнена.

Об особенностях отношения Герцена к поэтике и эстетике Гофмана см. статью

А. Л. Дымшица «Вопросы романтизма в литературной деятельности молодого А. И. Герцена» («Ученые записки Ленингр. гос. пед. института им. А. И. Герцена», т. 120, 1955, стр. 163—164).

ЛЕГЕНДА

Первая публикация повести в журнале «Русская мысль» разрешена была цензурой в результате специального обращения начальника Главного управления по делам печати П. П. Вяземского к обер- прокурору Святейшего синода К. П. Победоносцеву. В ответном письме последнего от 23 ноября 1881 г. отмечалось, что «в церковном отношении» он «не предвидит от нее <повести> соблазна, ибо она содержит в себе поэтическую переделку Жития св. Феодоры, без всякого критического отношения к предмету повествования» («Филологические науки», 1962, № 3, стр. 125—127).

ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА

К стр. 110.

…92 год проглядывал сквозь туманы Assemblée Nationale… — Намек на известное выражение из автобиографического стихотворения Виктора Гюго «Ce siècle avait deux ans» («Веку нынешнему тогда было два года») —

728

«Les Feuilles d’Automne» («Осенние листья», 1831): «Déjàvi[vi] Napoléon perçait sous Bonaparte» («Уже Наполеон проглядывал сквозь Бонапарта»).

К стр. 112.

…ses amis les ennemis… — Из стихотворения Беранже «L/opinionvii[vii] de ces demoiselles».

К стр. 122.

…красавица Венеция, Sara la baigneuse… — Герцен сравнивает Венецию с образом «купальщицы Сары», созданным В. Гюго в стихотворении «Sara la baigneuse» (сборник «Les Orientales» — «Восточные мотивы»).

ПИСЬМО ИЗ ПРОВИНЦИИ

К cmp. 132.

5 св. Вместо: сжались должно быть: сжились В тексте первоисточника явная опечатка.

ЕЛЕНА К стр. 142.

…«как струя дыма в воздухе». — Цитата из «Ада» Данте.

О СЕБЕ К стр. 177.

Bon! La farira dondaine. Gai! La farira dondé! — Припев из песни Беранже «La Musique».

ИЗ РИМСКИХ СЦЕН К стр. 184.

26—28 св. Вместо: существовать, любить — два великие начала и два великие окончания природы, положив в основу ей Венеру должно быть: существовать, любить — два великие начала и два великие окончания природы. Любовьогонь, льющийся по жилам космоса, без него бы все окоченело, все сосредоточилось бы в эгоизме. Лукреций прав, он постигнул тайну природы, положив в основу ей Венеру.

К стр. 188.

19 св. Вместо: закалывают должно быть: закалают К стр. 193

33 св. Вместо: Но кто мощный должно быть: Но кто? кто мощный К стр. 194.

26 св. Вместо: Кружок обдерганных плебеев должно быть: Кружок обтерханных плебеев

Поправки даются по первопечатному тексту («Русская старина», 1876, № 11, стр. 551—559); см. публикацию А. Н. Дубовикова — ЛН, т. 63, стр. 620—621.

Историко-литературный комментарий к этим сценам см. в статье А. А. Тахо-Годи «Проблемы античной культуры у Герцена» («Ученые записки Моск. обл. пед. института», т. XXVI, вып. 1, М., 1953).

ЗАПИСКИ ОДНОГО МОЛОДОГО ЧЕЛОВЕКА

О месте «Записок одного молодого человека» в творчестве Герцена и в литературно-политической борьбе периода 1839—1841 гг. см. статью Т. И. Усакиной «Повесть Герцена „Записки одного молодого человека“» («Проблемы изучения Герцена», М., 1963, стр. 147—171).

729

К стр. 280.

«Наш век — век чудес», — говаривал Фонтенель… — Возможно, ошибка Герцена. В трагедии Расина «Аталия», д. 1, явл. I: «Et quel temps fut jamais si fertile en miracles?».

ОТДЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О РУССКОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ

К стр. 320.

В гражданском обществе (dans le fait social) прогрессивное начало есть правительство, а не народ. — Эта же концепция, характеризуя взгляды Герцена на русский исторический процесс до Отечественной войны 1812 г. и появления первых организаций декабристов, лежит в основании третьей главы работы «О развитии революционных идей в России» (VII, 170).

Политические формулировки Герцена очень близки сентенциям П. Я. Чаадаева, включенным в его проект объяснительной записки по поводу запрещения журнала И. В. Киреевского «Европеец» в 1832 г.: «Везде правительства следовали импульсу, который им давали народы, и поныне следуют оному, между тем как у нас правительство всегда шло впереди нации, и всякое движение вперед было его делом» («Сочинения и письма П. Я. Чаадаева», т. II, 1914, стр. 306—307. Перевод с французского). Перефразировкой этой мысли Чаадаева явились и известные строки Пушкина, вложенные им в уста московского либерала, полимизирующего с «Путешествием из Петербурга в Москву» Радищева: «Не могу не заметить, что со времен восшествия на престол дома Романовых у нас правительство всегда впереди на поприще образованности и просвещения. Народ следует за ним всегда лениво, а иногда и неохотно» (А. С. Пушкин. Соч., т. XI, 1949, стр. 244). Об этом же заявлял в 1839 г.

В. Г. Белинский в статье о «Бородинской годовщине» В. А. Жуковского: «У нас правительство всегда шло впереди народа, всегда было звездою путеводною к его высокому назначению» (В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. III,

Скачать:TXTPDF

рисунок сделаны на письме И. П. Галахова от 23 августа 1846 г. (см. ЛН, т. 63, стр. 857). 9. CONVENTION Печатается по тексту Л V, 293—295, где опубликовано впервые. Автограф