Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 33. Дополнения к изданию. Публичные чтения Г. Грановского

старому товарищу» и статья «Даниил-Тьер». По первоначальному плану, «Сборник» должен был открываться предисловием А. А. Герцена, затем предполагалась биография Герцена, написанная Огаревым (проект обложки «Сборника», написанный рукой А. А. Герцена, см. АО, стр. 305—306). Однако этот план издания по ряду причин не был осуществлен.

В неопубликованном письме к А. А. Герцену от 7 марта 1870 г. Огарев сообщал: «Биографии я ближе 6 месяцев не могу приготовить; статью я могу приготовить сейчас» (ЛSG). Известно также, что Огарев не был согласен с некоторыми положениями писем «К старому товарищу» (см. ЛН, т. 61, стр. 151—204). В момент подготовки «Сборника», находя издание писем «К старому товарищу» несвоевременным, Огарев решительно возражал против публикации этого произведения Герцена. В цитированном письме от 7 марта 1870 г. Огарев писал: «Останови Натали <Тучкову-Огареву> печатать письма Герцена, особенно впереди всего — это бросить вызов и возбудить вражду с двух сторон — со стороны реакции и прогресса и присвоить его к буржуазии. Может, вам этого хочется — я не знаю, но я решительно требую, чтобы их печатали только в гораздо позднем выпуске. А хотите делать по-своему — ну! разойдемся». В ответ А. А. Герцен предложил издание «Сборника» разделить на несколько выпусков и политические статьи, в том числе письма «К старому товарищу», напечатать в позднем выпуске (см. письмо А. А. Герцена к Тучковой-Огаревой от 21 марта 1870 г. — АО, стр. 80).

Однако в марте 1870 г. Н. А. Тучкова-Огарева, находившаяся в Женеве и наблюдавшая за изданием обеих книг, получила угрожающее письмо от имени не существовавшего иностранного агентства русского революционного общества «Народная расправа» с требованием отложить публикацию статей Герцена — см. Тучкова-Огарева, стр. 260. (Подлинник письма «Народной расправы», переданный Тучковой-Огаревой в редакцию «Русской старины», хранится в Институте русской литературы — ПД, ф. 265, оп. 2, № 615).

Угроза вызвала решительный протест А. А. Герцена и укрепила его желание напечатать все рукописи отца во что бы то ни стало. В связи с этим пришлось взять обратно данное Огареву обещание отложить печатание «статей о социализме». Необходимо также отметить, что Огарев в дальнейшем уже не возражал против публикации статей Герцена, а, наоборот, находил издание их своевременным. В письме к А. А. Герцену от 12 июня 1870 г. он писал: «Со статьями Герцена, т. е. изданием его сочинений, по моему мнению, надо спешить. Они теперь будут иметь большой успех. Я не статью о нем писать хотел, а работаю над биографическим очерком… Подметным письмам „Расправы» — я не верю; это какая-нибудь здешняя котёрия — из других рук» (ЛSG).

Подготовка «Сборника» была завершена, по-видимому, в конце лета 1870 г. (предисловие Огарева, открывающее «Сборник», помечено сентябрем 1870 г.). Однако А. А. Герцен счел

необходимым сначала напечатать французский перевод «С того берега», включавший письма «К старому товарищу», а затем уже пустить в продажу «Сборник посмертных статей Ал. Ив. Герцена». Определенные указания на этот счет содержатся в письме А. А. Герцена к Тучковой-Огаревой от 28 июня 1870 г. «Во всяком случае я прошу, — писал А. А. Герцен, — об одном: чтобы мой перевод „С того берега» пустить в продажу 3 или 4 месяца прежде сборника

801

(АО, стр. 82). Это письмо, а также приведенное выше объявление в газете «Le Siècle» о выходе «С того берега» позволяют заключить, что русскому изданию писем «К старому товарищу» в «Сборнике посмертных статей Ал. Ив. Герцена» предшествовал французский перевод этого произведения.

В феврале — марте 1871 г. письма «К старому товарищу» были напечатаны А. А. Герценом в итальянском переводе: «Lettere ad un vecchio amico. Articoli inediti di Alessandro Herzen (Padre)» («La Rivista Europea», Febbraio, 1871, p. 419-424; Marzo, 1871, p. 32-42).

К стр. 580.

…представителей «прежней правды», делающейся «настоящей неправдой»… — Герцен пользуется противопоставлением «давней правды» и «нашей правды современной» в стихотворении Баратынского «Предрассудок! Он обломок давней правды».

ДНЕВНИКОВЫЕ ЗАПИСИ ШЕСТИДЕСЯТЫХ ГОДОВ

К стр. 602.

…les châtiments… — Реминисценция названия сборника В. Гюго «Возмездие».

МЕЖДУ СТАРИЧКАМИ К стр. 660.

17-18 сн. Вместо: стянуть должно быть: стегнуть 7 сн. Вместо: касается должно быть: кажется Очевидно, ошибки копииста.

К стр. 13.

4 сн. Вместо: по механике должно быть: на механике 2 сн. Вместо: я кандидат должно быть: я кандидат К стр. 14.

I св. Вместо: приступим должно быть: приступлю

II св. Вместо: холодна должно быть: холодна

15 св. Вместо: но… довольно должно быть: но… но довольно 19 св. Вместо: химией должно быть: химиею 26 св. Вместо: расставаться должно быть: расстаться 12 сн. Вместо: моих должно быть: моя

На обороте: Его благородию милостивому государю Николаю Платоновичу Огареву, Пензенской губ. Саранского уезда в селе Старое Акшено.

Поправки даются по автографу, хранящемуся в Центр. гос. архиве г. Москвы, ф. 16 (канцелярия московского генерал-губернатора), секретное отделение, оп. 31, ед. хр. 80, дело «О собраниях некоторых лиц, которые поют в оных разные неприличные и противузаконные песни», лл. 67—68 об.

96. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ

К стр. 146.

Offene Tafel… — Открытый стол (т. е. обед с посторонними).

113. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ К стр. 186.

«Это делайте в мое воспоминание!» — Цитата из Евангелия от Луки, гл. 22, 17-19.

121. Н. X. КЕТЧЕРУ К стр. 205.

…«Калибана-гиену»… — В этом прозвище Тюфяева использован образ Калибана из «Бури» Шекспира. То же XXI, 213, 243, 291.

Не пора ли положить мне меч свой на весы… — Галльский полководец Бренн, наложивший контрибуцию на побежденный Рим, взвешивал золото гирями, вызвавшими сомнение римлян. Тогда он положил на весы еще свой меч со словами: «Горе побежденным» (Тит Ливий. История, гл. 5,48).

124. Н. А. ЗАХАРЬИНОЙ

188. А. Л. и А. В. ВИТБЕРГАМ

К стр. 380.

…car tel est bon plaisir de monsieurs… — Формула указов французских королей.

196. H. И. АСТРАКОВУ

К стр. 387.

…fatum qui nolentem trahit… — См. выше, стр. 794.

РАПОРТ ВЛАДИМИРСКОМУ ГРАЖДАНСКОМУ ГУБЕРНАТОРУ

Автограф хранится во Владимирском государственном областном архиве, ф. 14 (канцелярия владимирского губернатора), оп. 1, т. 4, ед. хр. 5345, дело «По предписанию министра внутренних дел, в коем сообщена высочайшая воля о переводе из г. Вятки титулярного советника Герцена в г. Владимир, под надзор полиции», л. 7.

804

Том XXII

27. H. И. и Т. А. АСТРАКОВЫМ

К стр. 38.

Коли любишь — так скажи, А не любишь — откажи! — Из песни «Как пошли наши подружки…» («Песни русского народа, собр. И. Сахаровым», ч. II, СПб., 1838, стр. 379).

28. А. Л. ВИТБЕРГУ

…on se hâte lentement. — Реминисценция из «Поэтического искусства» Буало.

90. В. В. ПАССЕКУ 

Ничто не ново под луною! — Реминисценция из Н. М. Карамзина («Опытная Соломонова мудрость»).

92. Н. Х. КЕТЧЕРУ

К стр. 102.

…муж отходит от совета нечестивых… — Цитата из Псалтыря, Псалом 1,1.

99. Н. Х. КЕТЧЕРУ К стр. 110.

Соколов ~ начальником больницы ~ надо всеми пациентами. — А. И. Соколов в то время занимал в Одессе должность непременного члена Приказа общественного призрения, в ведении которого находилась городская больница. См. о нем в комментариях

Н. М. Мендельсона к письмам Огарева («Звенья», т. 1, стр. 150) и в статье В. С. Нечаевой «Путешествие Белинского по России в 1846 г.» (сб. «Белинский и современность», 1964, стр. 351).

109. В. Г. БЕЛИНСКОМУ

К стр. 116.

…он много может вам сообщить об Европе ^ ибо недавно воротился… — О П. В. Зиновьеве см. статью М. К. Перкаля «Новгородский знакомый А. И. Герцена и друг декабристов П. В. Зиновьев» («Русская литература», 1963, № 4, стр. 155-160).

140. Н. П. ОГАРЕВУ

К стр. 138.

Место написания письма не Петербург, а Москва.

805

147. Н. П. ОГАРЕВУ

К стр. 141.

…влюблен и очарован… — Из приписывавшегося Пушкину экспромта «Я влюблен, я очарован».

179. Н. X. КЕТЧЕРУ

…с совопросником мира сего… — Речь идет об А. С. Хомякове. Ср. в письме Герцена к Огареву от 22 февраля 1867 г.: «Недаром Морошкин меня с Хомяковым называл „совопросниками мира сего»» (XXIX, 42).

К стр. 173.

La critique est aisée, mais l’art est difficile. — Из драмы Детуша «Le Glorieux», д. II, явл. 5.

188. H. X. КЕТЧЕРУ К стр. 183.

…хотелось бы другое имя — «Ежемесячное обозрение». — В прошении Грановского в Московский цензурный комитет (Центр. гос. архив г. Москвы, ф. 459, оп. 2, ед. хр. 593) проектируемый им журнал назван «Московское обозрение». К прошению приложена копия с программы журнала; в нем предполагалось четыре отдела: «I. Науки и искусства; II. Критика; III. Произведения изящной словесности; IV. Смесь». 14 июля 1844 г. прошение и программа были направлены Д. П. Голохвастовым попечителю Московского учебного округа и 23 июля пересланы министру народного просвещения Уварову. Последний «на основании заключения Главного управления цензуры всеподданнейше испрашивал на сие предприятие разрешение государя императора: его величеству в 12 день сего декабря не благоугодно было изъявить высочайшего на то соизволения». Об этом Уваров 16 декабря 1844 г. довел до сведения Д. П. Голохвастова. 22 декабря извещения об отказе на издание журнала были посланы Грановскому и в Московский цензурный комитет.

214. К. С. АКСАКОВУ

К стр. 209.

4 сн. Вместо: часто должно быть: постоянно На обороте: Константину Сергеевичу Аксакову.

Поправки даются по автографу, обнаруженному в фонде Аксаковых (ЦГАЛИ, ф. 10, оп. 1, ед. хр. 99). 252. А. А. КРАЕВСКОМУ К стр. 252.

…imitatorum pecus… — Реминисценция из Горация («О imitatores, servum pecus»). — Послания, 1, 19.

ПРОШЕНИЕ ВЛАДИМИРСКОМУ АРХИЕПИСКОПУ ПАРФЕНИЮ

К стр. 273.

13 св. Вместо: С чувством должно быть: С чувствами

Поправки даются по автографу, хранящемуся во Владимирском Государственном областном архиве.

806

Том XXIII

16. Л. И. ГААГ и М. К. ЭРН

Судя по содержанию письма М. Ф. Корш к М. К. Эрн (написанного на том же листе), в письме Герцена речь идет об отъезде в Италию (а не в Г авр), происшедшем 21 октября 1847 г. Поэтому письмо Герцена следует датировать первой половиной октября 1847 г.

О парижской жизни семьи Герцена М. Ф. Корш писала: «Ну-с, слышали мы „Дон-Жуана». Очень было хорошо <...> Завтра опять „Дон-Жуан», и Алек<сандр> Ив<анович> опять везет нас. Вообще в последнее время мы загуляли. Были в St. Germain, в Hôtel Cluni и собираемся в Лувр с Натальей Алек<сандровной>».

50. МОСКОВСКИМ ДРУЗЬЯМ

К стр. 97.

«Ich habe gelebt und geliebt!» — Цитата из «Пикколомини» Шиллера, д. III, явл. 7.

60. МОСКОВСКИМ ДРУЗЬЯМ

К стр. 112.

«Rien n’est changé en France, il n’y a qu’un suisse de plus». — В воображаемой речи Луи-Бонапарта «Шаривари» пародировал известную «историческую фразу» графа Д’Артуа, будущего Карла X, после его прибытия в Париж 12 апреля 1814 г.: «Rien n’est changé en France, si ce n’est qu’il s’y trouve un Français de plus».

145. Г. ГЕРВЕГУ

К стр. 243.

…an der Sonne Kl… an des Mondes ^ nicht. — Реминисценция из «Гамлета»

Скачать:TXTPDF

старому товарищу» и статья «Даниил-Тьер». По первоначальному плану, «Сборник» должен был открываться предисловием А. А. Герцена, затем предполагалась биография Герцена, написанная Огаревым (проект обложки «Сборника», написанный рукой А. А. Герцена,