Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 33. Дополнения к изданию. Публичные чтения Г. Грановского

св. Вместо: по Ришельевне должно быть: по Ришельевке 127. М. К. РЕЙХЕЛЬ К стр. 157.

Вот для Лаво ^ в статье надобно и это помянуть. — Рецензия А. Делаво на издание «Прерванных рассказов» была напечатана в еженедельнике «L’Athenaeum française» от 18 марта 1854 г., № 11, стр. 237—239.

812

169. M. К. РЕЙХЕЛЬ

Автограф письма хранится в ЦГАЛИ.

К стр. 218.

20 св. Вместо: фестивал должно быть: фестиваль 27 св. Вместо: написал должно быть: писал 31 св. После: Grundbesitzer должно быть: etc…

К стр. 219.

4 св. Вместо: славянофилах должно быть: о славянофилах 8 св. После: с винцом должно быть: А Франк не пишет.

А что Прудонец?

171. С. ВОРЦЕЛЮ (черновое)

О перемещении «Русской типографии» см. в данных о не дошедшем до нас письме Герцена к Л. Зенковичу (XXV, 492).

204. Л. ПЬЯНЧАНИ

…распевая «…тройка…шестерка…дама пик»… — Первая опера на пушкинский сюжет «La Dame de pique» была поставлена в Париже в 1850 г. (муз. Галеви, либретто Скриба).

234. М. К. РЕЙХЕЛЬ

К стр. 301.

Получил по почте целую критику на «Поляр<ную> звезду» ^ сдается, что это от Н. И. Тургенева. — О С. Д. Полторацком как авторе письма «Г. издателю „Полярной звезды»» см. стр. 770 наст. тома.

249. Дж. КОУЭНУ

Об отношениях Герцена и Дж. Коуэна подробнее см. в статье Моники Партридж «А. Herzen and the Jauner Joseph Cowen, M. P. Some unpublished Material» («The Slavonic and East European Review», v. XLI, № 96, December 1962, p. 5G—63).

252. А. САФФИ

К стр. 321.

…Тримурти… — Иронический намек на руководителей революционно-республиканской эмиграции в Лондоне: итальянской — Дж. Маццини, французской — А.-О. Ледрю-Роллена и венгерской — Л. Кошута.

263. М. К. РЕЙХЕЛЬ

К стр. 332.

…отошлите афишку ^ «Presse» пропечатать. — Посланное Герценом объявление было напечатано в парижской газете «Journal des Débats politiques et littéraires» от 2 марта 1856 г., стр. 4 («Publications russes de l’imprimerie russe à Londres»). Повторено в той же газете 10 марта.

276. М. К. РЕЙХЕЛЬ

К стр. 34б.

…от шатания языков. — Перифраза цитаты из Псалтыря, псалом 2, 1: «Вскую шаташася языцы…» («Зачем мятутся народы…»); ср. также «Деяния апостолов» — 4, 25.

813

СПИСОК НЕСОХРАНИВШИХСЯ И НЕНАЙДЕННЫХ ПИСЕМ ГЕРЦЕНА

К стр. 486.

Письмо № 39 включено в «Список» ошибочно. Намерение Герцена написать снова «относительно рисунка» (памятника Прео) было выполнено в сохранившемся письме к М. К. Рейхель от 9 ноября 1853 г. (см. XXV, письмо 102).

814

Том XXVI

2. M. МЕЙЗЕНБУГ

Автограф письма хранится в ЦГАЛИ.

К стр. 9.

16 св. Вместо: chez mois <ко мне> должно быть: chez nous <к нам>

7. М. К. РЕЙХЕЛЬ К стр. 12.

Даже и больше, я умер, и Мельгу<нов> меня с Кавелиным схоронили. — Речь идет о распространившемся в России в конце 1855 г. слухе о смерти Герцена, в связи с чем у Кавелина возникла мысль использовать «освободившуюся Лондонскую типографию» (см. ЛН, т. 62, стр. 318).

32. И. С. ТУРГЕНЕВУ

К стр. 46.

…окончил то письмо, которое тебе обещал… — О времени окончания статьи «Еще вариация на старую тему», в которой получили отражение споры Герцена с Тургеневым, см. выше, стр. 771 (примеч. к т. XII).

К стр. 47.

Он пишет длинную статью… — Видимо, речь идет о второй статье цикла «Русские вопросы».

52. H. М. ЩЕПКИНУ К стр. 67.

…дедал… — лабиринт (франц. dédal).

53. И. С. ТУРГЕНЕВУ

Огарев чистит твоей ваксой свою поэму. — Имеется в виду поэма «Сны».

54. М. К. РЕЙХЕЛЬ К стр. 70.

…путному старику… — Шутка с названием местечка Путней, где жил Герцен.

56. М. К. РЕЙХЕЛЬ К стр. 72.

…фензервы — приправы из душистых трав (франц. fines herbes)

13 св. Вместо: Гриб<овского> должно быть: Грыб<овскому>

815

60. М. К. РЕЙХЕЛЬ

К стр. 75.

…дусерами — сладостями.

73. М. МЕЙЗЕНБУГ

Автограф письма хранится в ЦГАЛИ.

77. М. К. РЕЙХЕЛЬ и Е. Б. ГРАНОВСКОЙ Письмо адресовано М. К. Рейхель и М. Ф. Корш.

К стр. 93.

8 св. Вместо: Елиз<авета> Богд<ановна>, вам должно быть: Елиз<аветы> Богд<ановны> — вам

79. М. К. РЕЙХЕЛЬ К стр. 95.

2 сн. В подстрочном переводе должно быть: Путней — все в порядке!

82. М. МЕЙЗЕНБУГ

Автограф письма хранится в ЦГАЛИ.

85. М. К. РЕЙХЕЛЬ К стр. 100.

Книгу Грановского пришлите через кого-нибудь из книгопродавцев к Трюбнеру, прося его передать. — Речь идет о втором томе «Сочинений Т. Н. Грановского», изданных в Москве в 1856 г. Поручение Герцена М. К. Рейхель выполнила через В. Н. Кашперова, которому она писала из Дрездена в Берлин 7 июля 1857 г.: «Любезнейший Monsieur Кашперов! Позвольте мне обременить вас комиссией для А. И. Г<ерцена>. Я прямо обращаюсь к вам потому, что думаю, это будет вернее, — сделайте милость, передайте прилагаемый пакет, состоящий из двух вторых томов „Сочинений Грановского», книгопродавцу Шнейдеру, кажется, Unter den Linden, 19, он в прямом сношении с Трюбнером в London, Paternoster City, 12, которому и следует эти книги переслать для передачи Герцену. Отсюда я не могу прямо переслать, надобно посылать через Лейпциг, а это, говорят, и не всегда верно» (письмо не опубликовано, хранится в Государственном центральном театральном музее имени А. А. Бахрушина, ф. 111, В. Н. Кашперова, № 73298). Однако письмо было отправлено Кашперову на адрес П. М. Грибовского только спустя десять дней (об этом свидетельствует приписка, сделанная 17 июля), так как Рейхель не знала точного берлинского адреса Кашперова. Этим объяснялся и ее запрос об адресах Кашперова и книгопродавца Шнейдера, на который Герцен ответил 17 июля 1857 г. (см. XXVI, 106).

96. М. МЕЙЗЕНБУГ

Автограф письма хранится в ЦГАЛИ.

109. И. С. ТУРГЕНЕВУ К стр. 117.

…a vista — быстро (итал.).

116. М. МЕЙЗЕНБУГ

Автограф письма хранится в ЦГАЛИ.

816

125. M. К. РЕЙХЕЛЬ

К стр. 136.

…превосходное стихотворение Огарева… — Стихотворение «Мертвому другу».

142. И. С. АКСАКОВУ К стр. 154.

…письмецо, доставленное дамой и ее мужем. — По-видимому, речь идет о Д. И. Каншине и его жене. Именно Каншин передавал в 1858—1859 гг. поручения Герцена к Аксакову (см. XXVI, 182, 183, 273, 275). 7 июня 1859 г. Герцен писал Каншину в Москву как человеку, с которым он уже встречался прежде (XXVI, 182—183). Во время первого своего посещения Каншин, без сомнения, явился к Герцену с женой. «Вы с супругой или один?» — спрашивал Герцен при новом появлении Каншина в Лондоне в июне 1859 г. (XXVI, 273); позднее Герцен говорил о Каншине как о человеке, находящемся под влиянием жены. О личности Д. И. Каншина см. «Звенья», 1950, т. VIII, стр. 33. В письме от 26 февраля 1858 г. Герцен спрашивал Аксакова: «Что же вы не отвечаете Кауфману <...> Я тотчас отвечал (т. е. отвечал Кауф<ману>) после вашего письма, присланного через доктора» (XXVI, 161). По-видимому, «доктор» — это Д. И. Каншин, занимавшийся физиологическими проблемами и написавший книгу «Физиология питания».

143. М. МЕЙЗЕНБУГ

Автограф письма хранится в ЦГАЛИ.

150. И. С. АКСАКОВУ К стр. 161.

Письмо мое прождало нашего знакомого около двух месяцев… — «Знакомый», с которым Герцен передал письмо, — очевидно, кн. В. А. Черкасский. Несколько месяцев спустя, 14 (26) августа 1858 г., П. И. Бартенев писал из Бонна Е. А. Черкасской (жене В. А. Черкасского): «Поклонитесь от меня князю. Скажите ему, что в Лондоне мне чрезвычайно хвалили усердие, с которым он ходил слушать процесс Бернара, и оставил там по себе самое выгодное впечатление». Процесс Бернара происходил в начале марта 1858 г. (см. о нем в «Былом и думах», XI, 106—123), т. е. примерно в те же дни, когда было написано данное письмо. «Выгодное впечатление» Черкасский, видимо, произвел на Герцена и Огарева. Проезжая Берлин, Черкасский захватил у Ф. Шнейдера посылку для Аксакова. В ответном письме Герцену Аксаков сообщал: «Ч. доставил мне от Шнейдера 10 экземпляров „Полярной звезды» <...> остальных покуда нет возможности доставить в Россию, иначе как по частям» (ЛБ, ф. 69, п. IX, ед. хр. 2. Приведенные строки исключены из публикации письма в «Вольном слове», 1883, № 60). О посещении Лондона В. А. Черкасским см. также Тучкова-Огарева, стр. 114—115.

160. М. МЕЙЗЕНБУГ

По всей вероятности, письмо к М. Мейзенбуг было написано до 24 марта 1858 г., т. е. до получения упомянутого в письме «пакета из Дрездена», о котором Герцен писал М. К. Рейхель 24 марта: «Получил все исправно…» (XXVI, 166).

165. М. МЕЙЗЕНБУГ

К стр. 173.

11 св. В переводе вместо: маркиза Поза, Плескова должно быть: маркиза Позы из Плескова

То же исправление следует сделать в комментариях к письмам 152, 154, 165.

178. П. В. АННЕНКОВУ и И. С. ТУРГЕНЕВУ

К стр. 181.

бранить бурграфов можно меньше — но того натура требует. — И. С. Тургенев и П. В. Анненков в своих письмах (несохранившихся), на которые отвечает Герцен, приводили высказывания о Герцене какого-то лица, который «сказал, что издали ругаться не трудно». Лицо это находилось в Париже, знало Тургенева и Анненкова (так что Герцену надо было маскировать друзей «Крестовой газетой»), особенно Тургенева («я очень просил бы Тургенева поставить сие на благоусмотрение»). Оно, очевидно, принадлежало «к первым двум классам» и было на родине «защищено морем полиций, ценсур». Вероятно, это был или только что вышедший в отставку кн. П. А. Вяземский или отставленный министр А. С. Норов. Жалобы Вяземского Тургеневу на Герцена известны. «Вяземского ругать буду всечасно, и старому дураку не верь», — писал Герцен Тургеневу 14 августа 1857 г. (XXVI, 112), видимо, в ответ на просьбу последнего «смягчить удары». В упомянутых письмах Тургенева и Анненкова, вероятно, тоже содержалась просьба «меньше бранить» некоторых персон (под впечатлением статьи «Материалы для некролога Авраамия Сергиевича Норова» из 15-го листа «Колокола»). Иронический титул «бурграф» относится именно к А. С. Норову: в статье «Материалы для некролога…» бывший министр был представлен как обладатель «замка народного просвещения», перед которым однажды «раздается рожок, гремят цепи подъемного моста и въезжает оруженосец Марковский, посланный от маркиза Паулуччи, начальника тайной полиции в Варшаве» (XIII, 269).

183. М. МЕЙЗЕНБУГ

К стр. 186.

Niemand und Keiner… — Из детской игры.

196. П. В. АННЕНКОВУ

К стр. 198.

Кто писал превосходную статью в 19 «Колоколе»? — Автором статьи «Программа для занятий губернских комитетов» в 19-м и 20-м листах «Колокола» был, очевидно, А. И. Кошелев (см. в наст. томе стр. 777).

199. А. А. ГЕРЦЕНУ

202. А. А. ГЕРЦЕНУ К стр. 203.

7 сн. Вместо: вперед должно быть: впредь

3 сн. Вместо: цензор должно быть: ценсор

818

203. А. А. ГЕРЦЕНУ

К стр. 204.

12 св. Вместо: Николаевна должно быть: Николавна

16 св. Вместо: об экскурсиях должно быть: об экскурциях

28 св. Вместо: мое письмо должно быть: письмо мое

После текста Герцена приписка рукой Н. А. Герцен:

Милый Саша!

Маленькая… Николаевна очень мила, я ее уже несколько раз нянчила. Нат<алья> Аполлоновна приехала 3 сен<тября> и привезла с собой детские книги для Оли, а мне самовар такой чудесный — в нем можно рассматриваться,

Скачать:TXTPDF

св. Вместо: по Ришельевне должно быть: по Ришельевке 127. М. К. РЕЙХЕЛЬ К стр. 157. Вот для Лаво ^ в статье надобно и это помянуть. — Рецензия А. Делаво на