Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 33. Дополнения к изданию. Публичные чтения Г. Грановского

с А. Ф. Писемским. Пародия заканчивалась ремаркой «Продолжение потом» (XVII, 300). Хотя эта ремарка и не может рассматриваться как прямое указание на намерение Герцена продолжать обличение Писемского, однако она вставлена не случайно и представляла собой угрозу расширения полемики.

1864 *147. <О НАДЕЖДЕ ИВАНОВНЕ ВИГЕЛЬ, ВАРВАРЕ ЯКИМОВНЕ ТУЛЯЕВОЙ и др.>

В конце третьего письма из цикла «Письма к будущему другу», датированного 4 апреля 1864 г., Герцен высказал намерение рассказать в следующем письме «о двух приятельницах своего детства» (так он иронически назвал колоритных представительниц московского общества — тетку В. Ф. Вигеля и мать М. Н. Каткова — Надежду Ивановну Вигель и Варвару Якимовну Туляеву), а также «воскресить» еще две-три комические личности (XVIII, 86). В письме четвертом он указал, что решил отложить это до «другого раза» (там же).

После 1864 *148. <СМЕРТЬ ЛЕЛИ-ГЕРЛ И ЛЕЛИ-БОЯ>

29 ноября 1868 г. Герцен записал в своем дневникехЩхп]: «Опять приближается страшная годовщина — смерти детей. Сколько раз хотел я записать для себя — для детей — эти дни, эти ночи, страшное 4 декабря —

887

нет, не могу. Разве новое несчастие станет между им и воспоминанием. Свежая боль — осадит прошедшую» (XX, 611).

По письмам Герцена конца 1864 г. легко проследить трагические подробности гибели его детей-близнецов, которую он намерен был описать, подобно другим важнейшим эпизодам своей жизни. «Какую мрачную, ужасную полосу я пережил — все мы пережили — трудно сказать, — отмечал он, например, в письме от 19—20 декабря. — Я присутствовал при страшном зрелище самой жестокой смерти — смерти двух детей от удушья. Я держал маленькую во время операции трахеотомии — и я закрыл глаза Бою… Все это вместе, удар за ударом… как во сне <...> Все мелкие невзгоды последнего времени ничто перед этими ударами молнии, чумы, нелепости… Бедняжки — они умерли в полном сознании, чувствуя смерть, чувствуя недостаток дыхания — и прося взять их, спасти…» (XXVII, 549). «Смерть Лели, — писал Герцен, — была поэма, лаокооновская поэма смерти, человеческого бессилия и стихийной дури», «ужаснее драмы я с 1851 не видал» (XXVIII, 31—32).

1865 *149. <СТАТЬЯ О П.-Ж. ПРУДОНЕ>

В некрологической заметке о П.-Ж. Прудоне, датированной 20 января 1865 г., Герцен обещал поговорить о подвиге этого «мощного бойца борьбы», который «все двигал, все покачивал, все затрогивал, отбрасывая условные уважения, освященные навыком понятия и принятый без критики церемониал…» (XVIII, 314).

*150. <СТАТЬЯ О ШВЕЙЦАРИИ 11 августа 1865 г. Герцен писал сыну из Лугано: «Здесь очень хорошо — Швейцария к Европе относится, как рельефная карта Швейцарии к ней самой, — в ней есть и Италия, и Сибирь, и все исторические слои, от римских колонистов до французиков, — мало мы изучаем живую жизнь, но об этом я напишу, пожалуй, статью Тиблену или иному» (XXVIII, 88). 151-152. <«ВТОРОЕ ПИСЬМО» И СТАТЬЯ О ФРАНЦУЗАХ>

17 сентября 1865 г. Герцен писал Н. П. Огареву: «Если вы не оставили копии с перевода — шлехт. А статью о француз<ах> не надобно посылать, пока они не напечатают моего 2 письма» (XXVIII, 102). Это место в письме Герцена неясно. Возможно, что речь идет о его неизвестных произведениях, пересланных Огаревым в какой-то иностранный периодический орган. Скорей всего под «2 письмом» Герцен подразумевал свое «Письмо к издателю „Отголосков»» (XVIII, 429—430; ср. XXVIII, 323).

153. <О НЕЗАКОННОМ АРЕСТЕ Н. П. ОГАРЕВА В ВЕВЕ>

О намерении поднять шум в газетах по поводу ареста Н. П. Огарева в Веве (Швейцария) Герцен сообщил 30 ноября 1865 г. Р. Лессеру (XXVIII, 120; ср. 121). «Но что же за разбойники ваши жандармы! — писал Герцен. — С каких пор дороги Швейцарии небезопасны — до того, что путешественников могут сажать в кутузку? <...> Почему его арестовали? И почему его — без всякой причины — поместили в вонючую камеру?

888

<...> Вы меня крайне обяжете, написав мне, как зовут префекта Веве — и какое объяснение дал жандарм. Жандарм был очень груб, и было бы хорошо знать имя этого грубияна».

Лессер писал впоследствии в связи с этим инцидентом: «Одновременно с посылкою этого письма Герцен послал в разные газеты заметки о незаконном аресте русского эмигранта по произволу вевейской полиции и поднял на ноги буквально всю женевскую бюрократию, указывая, какой позор для Швейцарии, что она не в состоянии оградить свободы иностранных путешественников. Это имело свое действие, и Огарев был освобожден из заключения, причем префект полиции извинился перед ним в своем поступке. Впоследствии Герцен, приезжая в Веве, неоднократно вспоминал об аресте своего друга и каждый раз возмущался бесцеремонностью вевейского префекта» («Вестник литературы», 1907, № 1, стр. 4; ср. XXVIII, 332). По нашей просьбе, сотрудниками Швейцарской национальной библиотеки (Берн) и Женевской публичной и университетской библиотеки был просмотрен ряд газет, в которых могло появиться открытое письмо Герцена («Journal de Genève», «Suisse Radicale», «Confédéré» и др.), однако обнаружить его не удалось.

1866

154. <ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО В «OPINION NATIONALE»>

В письме к Н. П. Огареву от 26 января 1866 г. Герцен упомянул о каком-то их «дельном письме», которое редакция парижской «Opinion Nationale» не сочла нужным поместить в своей газете (XXVIII, 145).

155. <РЕАКЦИЯ В РОССИИ>

В статье «Из Петербурга», напечатанной в «Колоколе» (л. 221 от 1 июня 1866 г.), Герцен упомянул о том, что у него была «готовая статья» о реакции в России, вызванной выстрелом Каракозова в Александра II, но, получив письмо с подробностями о правительственном терроре в Петербурге (письмо это цитировалось здесь же Герценом), он свою статью изорвал: «Все слабо и бедно, слов недостает, мы это глубоко чувствуем» (XIX, 85).

*156. <ФРАНЦУЗСКИЙ ПЕРЕВОД СТАТЕЙ «ИЗ ПЕТЕРБУРГА» И «ПИСЬМО К АЛЕКСАНДРУ II»>

Герцен обещал сыну 1 июня 1866 г. прислать во Флоренцию французский перевод своих статей «Из Петербурга» (XIX, 85—88) и «Письмо к Александру II» (XIX, 81—82), с тем чтобы

A. А. Герцен «сунул» их в журналы и дал читать знакомым (XXVIII, 190).

*157. <ПРОГРАММА «КОЛОКОЛА» НА 1867 г. И «КОНТРБОМБАРДОС»>

20 октября 1866 г. Герцен предложил Огареву напечатать в декабрьском листе «Колокола», что газета в 1867 г. начнет выходить с 1 марта. В случае если бы Огарев согласился на это предложение, Герцен готов был «написать программу и контрбомбардоса» (XXVIII, 230). Какой смысл придавал здесь Герцен слову «контрбомбардос» — неясно. См. о термине «контрбомбардон» в ЛН, т. 63, стр. 427.

889

*158. ^ДОБАВЛЕНИЯ (?) К СТАТЬЕ В. И. КАСАТКИНА>

В не дошедшем до нас письме от двадцатых чисел октября 1866 г. Герцен предложил

B. И. Касаткину отправить перевод какой-то его статьи (очевидно, не принятой в «Колокол») в парижскую газету «Temps», обещая, со своей стороны, поддать ей «шику» (см. об этом в письме Герцена к С. Тхоржевскому от 21 или 28 октября 1866 г. — XXVIII, 232). Вероятно, Герцен не собирался ограничиться редактированием перевода статьи Касаткина, писавшего по- русски чрезвычайно вяло и невыразительно. Никакими сведениями об этой статье и ее дальнейшей судьбе мы не располагаем.

1866- 1867 *159. <ПРОДОЛЖЕНИЕ СТАТЬИ «ПОРЯДОК ТОРЖЕСТВУЕТ!»» Посылая Н. П. Огареву 11 декабря 1866 г. третий раздел статьи «Порядок торжествует!», напечатанный затем в л. 233-234 «Колокола» от 1 февраля 1867 г., Герцен обещал ему к 1 апреля «приготовить продолжение» (XXVIII, 247). В самой статье Герцен писал: «Мы об нигилизме еще будем говорить» (XIX, 198). *160. <О «ЗАПИСКАХ» КНЯЗЯ П. В. ДОЛГОРУКОВА>

В связи с выходом в свет первого тома французских «Записок» кн. П. В. Долгорукова, Герцен в заметке, посвященной «новой „бархатной книге» русских дворянских родов» («Колокол», л. 233-234 от 1 февраля 1867 г.), указал, что с нетерпением ждет второй части «великого обличения и разоблачения нашей аристократической дворни», и обещал тогда «разом» сделать выписки из чрезвычайно интересных «Записок» князя П. В. Долгорукова (XIX, 220).

*161. «VENEZIA LA BELLA» (ЧАСТЬ 2-я)

22 марта 1867 г. Герцен упомянул в письме к Огареву, что написал статью о Венеции и Италии, отметив при этом в скобках: «pars prima» (т. е. первую часть. — XXIX, 67). Из этого можно сделать вывод, что он собирался написать продолжение этой статьи, включенной впоследствии в «Былое и думы» и датированной мартом 1867 г. (XI, 468—483).

*162. <О «ДИКОЙ РЕАКЦИИ» В РОССИИ В письме к Н. П. Огареву от 29 марта 1867 г. Герцен обещал попробовать «сделать несколько строк» для «Колокола» о «дикой реакции» в России, основываясь на сообщениях брюссельской газеты «Indépendance Belge» (XXIX, 73; ср. 573). *163. <ОТВЕТ НА ОТВЕТ И. С. АКСАКОВА>

В заключительной части своего «Ответа И. С. Аксакову», датированного 6 апреля 1867 г., Герцен писал: «Если б вы могли мне отвечать, я был бы счастлив, я увидел бы в этом доказательство, что предварительная

890

ценсура у нас уничтожена в самом деле в виду освобождения мысли и слова. Со своей стороны я готов объяснить каждую строку, каждое выражение». К этому месту Герцен сделал следующее подстрочное примечание: «Валуев поторопился рассеять наши сомнения — „Москва» остановлена на три месяца» (XIX, 255).

*164. <СТАТЬИ ДЛЯ ФЛОРЕНТИНСКОГО ЖУРНАЛА>

В ответ на просьбу сына, собиравшегося начать во Флоренции издание научного журнала позитивистского направления, Герцен в письме к нему от 26 мая 1867 г. обещал «давать статьи даром, до тех пор, пока журнал не станет на ноги» (XXIX, 107; ср. 124). Проект издания журнала реализован не был.

165. <ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО В «ZUKUNFT»>

О своем письме, посланном в кенигсбергскую газету «Zukunft», Герцен сообщил Н. П. Огареву 25 июля 1867 г. (XXIX, 152). 6 августа он указал в письме к тому же адресату, что «Zukunft» этот «ответ» поместил (XXIX, 163). Отсутствие комплекта «Zukunft» в советских и в ряде зарубежных библиотек не дало до сих пор возможности выявить текст этого открытого письма Герцена.

166. «ВТОРОЕ ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО В «ZUKUNFT»>

7 августа 1867 г. Герцен писал Карлу Эдмунду Хоецкому: «Мы до 1 января 1868 приостановили „Колокол». Мы предупредили об этом всех книгопродавцев, сказали об этом в самой газете (которую я вам посылаю) — тем не менее с остервенением утверждают, будто мы просто перестали издаваться — будто „Колокол» скончался. Вчера я прочитал об этом в „Figaro»: я тотчас написал — третьего дня — в „Zukunft»» (XXIX, 166). Текстом своего письма Герцен был крайне недоволен: «Мое письмо в „Фигаро» и в „Zukunft» ничтожно», — писал он Огареву 18 августа (XXIX, 178). По-видимому, это обращение в «Zukunft» идентично (или очень близко по характеру) небольшому письму, выявленному нами в «Figaro» (XIX, 312).

*167. <ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО В «TEMPS»>

В письме к Н. П. Огареву от 18 августа 1867 г. (см. предыдущий № ) Герцен высказался крайне раздраженно о тексте своих открытых писем, напечатанных в «Figaro» и «Zukunft», по поводу временной приостановки

Скачать:TXTPDF

с А. Ф. Писемским. Пародия заканчивалась ремаркой «Продолжение потом» (XVII, 300). Хотя эта ремарка и не может рассматриваться как прямое указание на намерение Герцена продолжать обличение Писемского, однако она вставлена