встречаем исключения, то они почти всегда
14 Вместо: Конечно, такая женщина была бы урод; и по счастию —
было: Я не знаю, о чем вы говорите
15 Вместо: не у нас — было: конечно, не в тишине семейной жизни
18 После: что у нас — было: как и вообще у славян
20 Вместо: она имеет голос — было: теперь разве она не имеет голос 22 После: Конечно — было начато: есть 31 Вместо: Жоржа Санда. — в А: Ж. Санд. 31-32 Вместо: вовсе не должен — в А: не должен вовсе Стр. 216 2 Вместо: если б — в А: ежели бы 4 После: Как будто — было: это 7 После: круг! — было: Помните
9- 10 Вместо: «Дома сидит, шерсть прядет». — в A: с1огги тапБгЬ, 1ел^ат
гетг.
14 Вместо: твердая нравственность — в А: нравственность
17 После: Каждый — было: из нас
18 Вместо: образованных сословиях — в А: образованном сословии
19 После: вот и ловите — было: сложную
19 Слова: после этого — в А отсутствуют.
22 После: ученьями, — в А: выправкой
27 После: старика, — было: проведшего жизнь развратно и
31 Вместо: и тут — было: в этом-то и
Стр. 217 4 Вместо: видя — в А: понимая 4-5 Вместо: Вот, видя ~ актрис. — было: Мы толковали много, а все вопрос не совсем решен.
9 После: любит молчать. — было: А когда мы захотим видеть актрис и певиц, нам стоит брякнуть золотом, и гордая Европа пришлет нам своих дочерей.
— Я думаю, — отвечал оскорбленный европеец, — что они сами приедут. Вы дурно выразились. Тип славянской скромности
10 Вместо: европеец — было: остриженный под гребенку
12 После: Я думаю, — в А: что
13 После: заставляют — было: играть
15 Вместо: способностей. — в А: способности. 20 Слово: нечаянно — в А отсутствует. 24 Вместо: не существовала — в А: не освободилась 26 Вместо: пастушеской — в А: патриархальной
28 После: скрытность, — было: дикая страсть
29-30 Вместо: Необразованная семья — в А: Патриархальная семья 34-35 Вместо: прожитому, выстраданному опыту других. — было: тем, которые века [идут без свивальников] шли с горем и с радостью всему происходящему в душе людей, давно начавших снимать патриархальные свивальники. Стр. 218
5 Вместо: во всяком уездном городе… — в А: у камердинера, у дворецкого.
24 Вместо: известный художник — было: знаменитый художник
25 Вместо: вопрос — было: спор
26 Вместо: единогласно — было: все
28 Вместо: В чем же дело? — было: Давайте курульные кресла. 38 После: я видел — было: раз русскую женщину на сцене
310
Стр. 219
2-7 Вместо: — Вот задача-то ~ возразил славянин. — было:
— Разумеется, в Москве, — заметил славянин.
— Отчего же, — возразил европеец, — театр вовсе не национальное учреждение и именно принадлежит петербургской эпохе.
6 Слово: решительно — в А отсутствует.
8 Вместо: Успокойтесь. — было: Пожалуйста, не спорьте.
8 Вместо: ни там, ни тут — в А: ни там и ни тут
16 Вместо: городке? — в А: городе?
20 Вместо: — Пожалуй, — да только эти воспоминанья не отрадны для меня, — в А: Воспоминанья эти и отрадны для меня, и
22 После: Дайте — было начато: хоро<шую>
23 Слово: сиЬгеу — в А отсутствует.
28 После: он — в А: всегда
36 Слова: напевал европеец — в А отсутствуют. Стр. 220 2 Вместо: здесь — в А: вам
3 Перед: рассказ — было: превосходный
4 Вместо: во всей живости передать — было: записать чужую
5 Вместо: перегрузить статейку. — было: обременить статейку такими тяжестями, которые стянули бы ее преждевременно на дно.
7 Вместо: свое — в А: мое
12 Вместо: дальнем городе — в А: губернском городе
13 Вместо: может быть — в А: может
13 Вместо: сильно манили — было: отчасти манили меня 15 Вместо: предполагал — было: дум<ал>
21 После: обуздываться, — было: своеволие; далее в А: распущенность
23 Вместо: художник — было: артист
24 Слова: в кабаке — в А отсутствуют.
25 Слова: разница только в цифрах — в А отсутствуют.
29 Вместо: кто — в А: кто-нибудь
34-35 Вместо: Вы, верно, не забыли — в А: Помните вы
36 Вместо: плохого шампанского — было: изрядного вина Стр. 221
I После: мешаем рассказу. — было: Мы слушаем.
II Вместо: пышности — в А: пышной постановки
19 Вместо: пошел в театр. — в А: пошел опять в театр. Стр. 221, строка 21 — стр. 222, строка 6
8 А, кроме основной редакции, сохранился следующий черновой вариант, зачеркнутый автором:
[Я опоздал] Пьеса уже началась, когда я взошел… я [был очень недоволен] досадовал, что опоздал, и рассеянно, не понимая, что делают на сцене, смотрел по сторонам, смотрел на правильное размещение лиц по чинам, на странное сборище физиогномий, вовсе друг на друга не похожих, а выражающих одно и то же, на провинциальных франтов и на самого князя, который так гордо и так озабоченно сидел в своей ложе… Вдруг меня поразил юный женский голос [как-то сдавленный горем, страхом, раздирающий сердце]… Я взглянул на сцену — служанка откупщика узнает от отца своего, беглого солдата, что он осужден на смерть,
что ему нужны несколько франков, чтоб бежать за границу. У ней их нет. Она трепещет за отца [За нею пошло волочится] [Является] А старик бальи [и за нею начинает] ухаживает за нею -убитой страшной вестью, беззащитной [испуганной]. [Ей надобно спасти отца, надобно спасти свою честь, но она беззащитна — она стоит.] Испуганная и трепещущая от негодования и ужаса, раздираемая на части, она стоит и не знает, что делать. [Какая простота, какая истина.] Я почти не слушал слов, я слушал голос и смотрел на нее. Боже мой, думал я,
311
боже мой, откуда взялись эти звуки в такой юной груди, когда и зачем она успела узнать, что есть такие звуки, они не выдумываются, ни приобретаются из сольфеджей, а бывают выстраданы, приходят наградой за страшные опыты. Изумленный, тронутый, я жал ручку кресел и [смотрел не только глазами, но всей душой] сердце у меня билось так сильно, что я задыхался. [Вот дочь] Она прощается с отцом, и опять этот голос, этот вид — что за простота, что за истина. Она [идет] провожает его до плетня, и вместо слов, назначенных в роли, у [Анеты] нее вырывается неопределенный крик, крик слабого, беззащитного существа, над которым обрушилось тяжкое, незаслуженное горе. Теперь, через двадцать лет, я слышу этот крик.
У него навернулись слезы на глазах, он остановился.
— Да, господа, — сказал он, помолчавши, — это была великая русская актриса! Стр. 221 21 Вместо: вошел — в А: взошел
26 Вместо: американские птицы — было: аф<риканские> птицы
27 После: гордо — в А: и
28 Вместо: в нем — было: в котором
31 После: солдата… — было: Ему нужно несколько франков, чтоб
бежать за границу, иначе его казнят, у ней их нет.
32 Вместо: такие звуки — было: эти звуки
34-35 После: страшные опыты». — было: Тут явился старик бальи волочиться за ней; убитая страшной вестью, она стоит испуганная, трепещущая и слушает его пошлые комплименты — какая простота, какая истина.
35 После: провожает отца до плетня, — было: прощается с ним
36 Вместо: надежд мало — было: надежд нет
37 После: старик уходит, — было: и тут
38 вырвался — исправлено из: вырывается
Стр. 222
8 После: опере. — было: Это
11 Вместо: имеет как будто — в А: как будто имеет
12 После: Она бедна, — в А: она дочь солдата
16 После: нежное существо — было: бедную девушку, оскорбить ее
16-17 Вместо: этого рассказать не могу — в А: этого рассказать вам
не могу, [это] [надобно было] [вам показала бы] было невероятно [выражено в игре Анеты, она все это понимала].
17 После: надобно было видеть игру Анеты — в А: надобно для этого было
18 Вместо: оскорбленная — было: негодующая
22 Вместо: разливающей — в А: разливавшей
26 Перед: черные люди — было: все эти
28 Вместо: невинную Анету — было: бедную Анету 32 Вместо: да неужели и ты не веришь, что — было: небом клянусь Стр. 223
4 Вместо: Анету повели солдаты. Потом сцена в тюрьме с бальи. — было: Анету повели в тюрьму. Но верхом ее торжества была сцена в тюрьме с бальи.
5 Вместо: невиновность — в А: невинность
5 После: в краже и — было начато: хочет
6 Вместо: Несчастная жертва — было: Тут гонимая девушка
7 После: ее слова становятся страшны — было: и вид грозен
8 После: силу слов. — было: Бальи бесится, она будет осуждена на смерть, если ему откажет, — она отказывает, и смертный приговор произнесен. Партер, состоявший из очень неровного и чрезвычайно неразвитого общества, был увлечен.
11 Вместо: «Как — было: «Да и как
312
11 Вместо: не быть пораженным — в А: не быть пораженному Стр. 223, строки 13-27
В А, кроме основной редакции, сохранился следующий черновой вариант, зачеркнутый автором:
Тихо, с опущенной головой, с связанными руками вели [грубые] солдаты [на казнь Анету] с ружьями, штыками кроткую девушку лет 20. [Осужденная преступница, она тихо сходит с каменных ступеней, монотонный марш] барабан и дудка провожают ее и [она] вот она молча бросается перед церковью и молится. Как попало это дитя с светлым челом невинности, робкое дитя, — в эту толпу вооруженных солдат? что за нелепость — [что делается], зачем это дитя с челом невинным, чистым, между этими солдатами, неужели они для того вооружены, чтоб ее вести.
Я рыдал как ребенок. — Вы знаете предание о сороке-воровке — действительность не так слабонервна, как автор пьесы, она идет до конца. Анету казнили. В пьесе открывается, в то время, как Анету ведут [в тюрьму] на эшафот, [что серебро] что виновница кражи сорока.
Стр. 223
17 Слово: французские — в А отсутствует.
18 Вместо: да где же неприятель? — в А: да где же неприятель-то?
20-21 После: поднимает задумчивый взгляд к небу, — было: страшный
22 Слова: совсем нет — в А отсутствуют. 30-31 Вместо: со стороною упований и надежд, кажется, — в А: кажется, [не была знакома] со стороною упований и надежд 31 После: знакома. — было: Она скорее была удивлена [поражена],
нежели обрадована. 31-32 Вместо: Сильные потрясения, горький опыт — было: Горестный опыт
33 Вместо: вянул — в А: вял
33 Вместо: спасти его нельзя было — было: никакое солнце не могло
его спасти.
34 Вместо: жаль было — в А: было жаль 36-37 Вместо: кажется, и заврался и расплакался — было: нагородил вам 38 Вместо: всякий раз увлекусь… Ну — было: я, наконец, вижу, что я… Наконец Стр. 224
6 Вместо: очищающее душу от разного хлама — было: после которого душа надолго становится чище, выше
7 Вместо: необходимо было — в А: было необходимо
10-11 Вместо: Я не возражал ~ не хотел. — было: В некотором отношении без сомнения, — сказал я [сказал я ему], чтоб отделаться от него, и продолжал мою дорогу, но она скоро прекратилась.
14 Вместо: служанку — было: крестьянку
19 После: