Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 6. С того берега. Статьи. Долг прежде всего. 1847 — 1851

позорную известность выражение французского министра иностранных дел гр. Себастиани в его докладе Палате депутатов: «Порядок царит в Варшаве».

порядок царит в Париже… — Намек на положение в Париже после кровавого террора, последовавшего за поражением июньского восстания.

… как прусский принц ежедневно руководит новыми расстрелами… — Брат короля, принц Вильгельм (будущий император Вильгельм I), руководивший подавлением Баденского восстания.

… Австрия, стоя в крови по колена ~ парализованные члены. — 1 ноября 1848 г. австрийскими правительственными войсками была жестоко подавлена венская революция. Солдаты и офицеры зверски уничтожали население столицы. Особенно свирепствовали они в рабочих кварталах.

… в холодных компиляциях Шницлера, не свободных от официального влияния… — К этому времени вышли книги И.-Г. Шницлера: «Essai d’une statistique générale de l’empire de Russie» («Очерк общей статистики Российской империи», Париж, 1829); «La Russie, la Pologne et la Finlande» («Россия, Польша и Финляндия», Париж, 1835, «Histoire intime de la Russie sous les empereurs Alexandre et Nicolas» («Внутренняя история России в царствование императоров Александра и Николая», Париж, 1847) и др.

Стр. 200. … знаменитому положению Мальтюса ~ место за своим столом. — См. примеч. к стр. 55.

Стр. 210. Октябрьская революция… — Народное восстание в Вене, начавшееся 6 октября 1848 г.

… римский триумвират… — 22—23 марта 1849 г. в восставшем Риме

Учредительным собранием был создан триумвират в составе Армеллини, Саффи и Маццини.

русский крестьянин ~ грабить его. — Ср. запись в дневнике от 9 июля 1844 г. (т. II наст. изд., стр. 363).

Стр. 211. Русский крестьянин суеверен ~ поп и дьякон или их жены. — Аналогичные мысли об отношении русского народа к религии высказаны и Белинским в его письме к Гоголю.

Стр. 212. … один народный проповедник, да и того патриарх принудил замолчать. — Выдающийся проповедник и писатель XVII века протопоп Аввакум подвергался преследованиям со стороны патриарха Никона.

Стр. 214. … дворянское звание, по закону, даже утрачивается ~ не вступали на государственную службу. — Это указание Герцена неточно: манифестом от 18 февраля 1762 г. русским дворянам было предоставлено право не служить, с сохранением всех их привилегий.

Пять лет тому назад ~ некоторые ограничения… — Закон от 11 июня 1845 г. об ограничении доступа в дворянское сословие. По этому закону для получения потомственного дворянства требовался более высокий чин, чем прежде.

Стр. 216. … 26 декабря 1825 года… — Восстание 14 декабря 1825 г. (Герцен указывает дату по новому стилю).

Стр. 217. … город в состоянии непрерывной осады. — Герцен перефразирует здесь известное выражение Кюстина, писавшего в своей книге «Россия в 1839 г.», что Россия находится в состоянии непрерывной осады.

…закона о заграничных паспортах… — См. примеч. к стр. 16.

один мыслитель бросил в мир несколько листков ~ подобное электрическому удару. — П. Я. Чаадаев и его известное «Философическое письмо». 27 сентября 1849 г., собираясь послать московским друзьям экземпляр книги «Vom anderen Ufer», в которую входила и статья «Россия», Герцен писал: «Покажите Петру Яковлевичу <Чаадаеву>, что написано об нем, он скажет: „Да, я его формировал, мой ставленник»».

Стр. 219. … скамьи Московского университета ломились от наплыва слушателей. — На лекциях Т. Н. Грановского в 1843 — 1844 гг. Ср. отзыв Герцена о лекциях Грановского в статьях «Публичные чтения г. Грановского» и «О публичных чтениях г-на Грановского (Письмо второе)» (т. II наст. изд.), а также дневниковые записи от 24, 26, 28 ноября и 1, 21 декабря 1843 г. (т. II наст. изд., стр. 316—320).

519

Стр. 223. …прощального письма к друзьям ~ Вот что я писал 1 марта 1849 года. — Герцен неточно цитирует здесь свое обращение к московским друзьям, отправленное им под названием «Addio!» и затем, после переработки, включенное в состав русского издания «С того берега».

Лондон… — Указание на то, что статья написана в Лондоне, неверно: оно имело целью направить по ложному следу русских правительственных агентов, внимание которых уже было привлечено выступлениями Герцена в печати.

LETTRE D’UN RUSSE À MAZZINI

<ПИСЬМО РУССКОГО К МАЦЦИНИ>

Печатается по тексту газеты «La Voix du Peuple», № 181 от 1 апреля 1850 г., где появилось за подписью: Un Russe <Русский> и с примечанием: «Извлечено из № 6 „ Italia del Popolo»». Автограф неизвестен.

Впервые опубликовано на немецком языке в издании «С того берега» 1850 г. с подзаголовком «Продолжение письма к Георгу Гервегу» и с датой: Лондон, 10 ноября 1849 г. (см. стр. 478).

Итальянский перевод напечатан в газете Д. Маццини «Italia del Popolo», № 6 за 1849 г. (ЛУ, 529).

При жизни Герцена на русском языке напечатано не было.

В текст «La Voix du Peuple» и в перевод внесено следующее исправление:

Стр. 230, строка 20 (перевод: стр. 237, строка 34): théléologie <телеология> вместо: théologie <богословие> (см. контекст)

Статья Герцена, написанная в виде открытого письма к Д. Маццини, дополняет и развивает, в связи с новыми обстоятельствами международной политической жизни, мысли о будущих судьбах России, высказанные в написанной несколькими месяцами ранее статье «Россия» (см. выше).

Международные события осени 1849 г., о которых Герцен упоминает в начале своей статьи, заключались в следующем. 25 августа 1849 г. Николай I потребовал от турецкого правительства выдачи четырех поляков (Бема, Высоцкого, Дембинского и Замойского), участников восстания 1830—1831 гг., в 1849 г. служивших в революционной венгерской армии. Русский посланник в Турции В. П. Титов ультимативно заявил, что в случае отказа Россия начнет военные действия против Турции. Аналогичную ноту, но в более сдержанных тонах, предъявило и австрийское правительство, требуя выдачи ряда венгерских революционеров, бежавших в Турцию. Султан Абдула-Меджид под воздействием английских и французских дипломатов ответил отказом. Война казалась неотвратимой. Однако Николай I, обеспокоенный военными мероприятиями Англии, решил временно отказаться от каких-либо действий против Турции.

В этой связи Герцен и ставил вопрос о том, как русско-турецкая война могла бы отразиться на будущности России и славянства. Герцен резко клеймит русский абсолютизм, стеснявший развитие как самой России, так и всех славянских народов, оказывавший поддержку не славянам, а их палачам, и предсказывает ему скорую и неотвратимую гибель.

Герцен высказывает убеждение в том, что в будущем вокруг России как «организованного славянского мира» сложится «свободная федерация» славянских народов. Вместе с тем статья показывает, до каких ошибочных предположений способен был дойти Герцен, обосновывая свою веру в великое будущее России. Ему представлялось, что взятие

520

Константинополя царскими войсками привело бы в конечном счете к краху самодержавия и явилось бы «началом новой России, началом славянской федерации, демократической и социальной», столицей которой должен был явиться Константинополь. Герцен высказывает предположение, что царизм доказал бы в этом случае свою полную неспособность справиться с задачей объединения славянских народов, что и обусловило бы его конец. Эти взгляды были впоследствии развиты Герценом гораздо более подробно в статье «Старый мир и Россия» (1854).

К каким бы ошибочным и иллюзорным выводам ни приходил Герцен, вера его в Россию и славянство в основном и главном была верой революционера и демократа.

Стр. 231. … моему письму о России, опубликовав его перевод в «Italia del Popolo»… — Статья «Россия» (см. стр. 187 наст. тома), перепечатанная в №№ 11 — 12 газеты «Italia del Popolo» за 1849 г.

… прибавлении к «La Voix du Peuple». — Принадлежит ли это примечание Герцену или же редакции — не выяснено.

Превзойденный в жестокости июньскими расстрелами… — Имеется в виду жестокая расправа, осуществлявшаяся генералом Кавеньяком над участниками июньского восстания 1848 г.

… своего соседа… — Вероятно, речь идет о прусском короле Фридрихе- Вильгельме IV.

… своей соседки… — Повидимому, Герцен говорит здесь о матери австрийского императора Франца Иосифа — эрцгерцогине Софье. Вступив на престол в 1848 г. восемнадцатилетним юношей, Франц Иосиф вскоре приобрел известность жестокими репрессиями по отношению к венгерским революционерам.

Стр. 232. … не является ни христианской, ни цивилизованной ~ расстрелять…—В ответ на требование о выдаче польских революционеров (см. вступительную заметку) турецкий султан, как сообщалось в газетах, заявил русскому посланнику: «Я не христианский государь, чтобы выдавать своих гостей».

… второму сыну. — Ошибка: речь идет о внуке Екатерины II — Константине Павловиче.

Святая Софияхрам в Константинополе.

Стр. 233. … Франция слишком виновна против чужого беззакония. —Намек на вооруженную интервенцию Франции против революционного Рима.

Стр. 234. … русский паша в Берлине? — Прусский король Фридрих Вильгельм IV.

Стр. 235. Если гениальный человек… — Наполеон I. … то его племянник… — Президент Французской республики Луи Наполеон, вскоре провозгласивший себя императором.

Стр. 237. … жестокостью ~ в Кефалонии англичане. — См. примеч. к стр. 107.

Стр. 238. Лондон.. . — Указание на то, что статья написана в Лондоне, сделано Герценом с конспиративной целью. См. примечание к стр. 223.

Печатается по тексту газеты «La Voix du Peuple», № 175 от 26 марта 1850 г., где опубликовано впервые за подписью R…. Автограф неизвестен.

Принадлежность Герцену этой рецензии устанавливается на основании следующих фактов.

521

23 марта 1850 года в парижском Театре Республики («Комеди франсез») состоялась премьера драмы Ф. Понсара «Шарлотта Корде». На этом представлении присутствовал Герцен. В письме к Г. Гервегу, написанном на следующий день, Герцен сообщил свои впечатления от пьесы, которую назвал неплохой, но несколько холодной. При этом Герцен одобрительно отозвался об авторе, «у которого хватило ума, чтобы не изобразить Марата тигром, принимающим кровавую ванну и ежедневно поедающим отбивные из аристократов и священников, поджаренные на слезах монашек». Через два дня, снова упоминая о «Шарлотте Корде», Герцен написал Гервегу: «Кстати, прочти фельетон сегодняшнего «Voix du Peuple», не обращая внимания на отвратительные типографские опечатки»170[170].

Форма этого совета наводит на мысль, что речь здесь идет о фельетоне самого Герцена. Не обращать внимания на опечатки в статье мог рекомендовать, вероятнее всего, сам автор.

И действительно, среди личных бумаг Герцена в «пражской коллекции» (ЦГАОР) нами недавно обнаружен собственноручно составленный Герценом список его статей, в котором фигурирует и «Шарлотта Корде».

Фельетон, указанный Герценом, помещен в № 175 «La Voix du Peuple» от 26 марта в виде «подвала» на первой странице газеты, под рубрикой «Фельетон „Voix du Peuple» от 26 марта 1850 г. — Театральное обозрение» и представляет собою рецензию на постановку «Шарлотты Корде».

170[170] Обе цитаты приведены здесь в переводе с французского. — Ред.

Эта рецензия содержит строки, очень близкие к отзыву Герцена, изложенному в письме к Гервегу. Имеются в нем и совпадения с уже известными высказываниями Герцена (см., напр., т. V наст. изд., стр. 185, 418—419 и 426—427).

И по содержанию и по стилю рецензия на «Шарлотту Корде», в которой содержатся яркие и глубокие высказывания о французской революции, о ее деятелях, о законах драматического искусства, о Шекспире, —

Скачать:TXTPDF

позорную известность выражение французского министра иностранных дел гр. Себастиани в его докладе Палате депутатов: «Порядок царит в Варшаве». ...порядок царит в Париже... — Намек на положение в Париже после кровавого