в виду так называемую теорию круговорота итальянского философа и социолога Джамбаттиста Вико, развитую в его трактате «Основания новой науки об общей природе наций». Согласно этой теории, изображающей весь ход истории как некий замкнутый круг, период подъема (corsi) каждой исторической культуры сменяется периодом упадка (ricorsi).
Опять вoзврamились к Рее ~ в числе их нет ни Юпиmерa, ни Maрсa… — Согласно греческой мифологии богу Крону (лат. Сатурн) было предсказано, что он будет лишен власти своими детьми от брака с Реей. Чтобы сохранить за собой трон, Крон проглатывал всех своих детей тотчас после рождения. Рее удалось спасти только своего последнего ребенка — Зевса (лат. Юпитер), заменив его камнями, завернутыми в пеленки. Возмужав, Зевс лишил отца власти.
Гёте дaвным-дaвнo moлкoвaл, что крaœma проходит, потому что только преходящее и может быть крaсивo, — это oбижaеm людей. — Герцен ссылается на мысль Гёте из цикла «Vier Jahreszeiten», «Sommer» (стих. 35):
«Warum bin ich vergänglich, о Zeus? so fragte die Schönheit,
Macht ich doch, sagte der Gott, nur das Vergängliche schön».
Эти строки Герцен цитировал в четвертой статье из цикла «Дилетантизм в науке» — «Буддизм в науке» (см. т. III наст. изд., стр. 76).
Стр. 34. …«Morituri te salutant»… — Слова, которыми в древнем Риме гладиаторы приветствовали императора, выходя на арену.
Стр. 36. … горесть Тaциma и восторг Koлумбa… — Герцен подразумевает горестную окраску, свойственную произведениям Тацита, изображающим разложение римского общества, и восторг, охвативший Колумба, когда он достиг берегов Америки.
Стр. 37. Энкиевa кoмеma зaцепиm земной шaр… — Герцен намекает на распространенное в его время мнение, что Земля может столкнуться с кометой Энке.
…я думaю, Алекшндр Maкедoнский нисколько не был бы рaд, узшвши, что он пошел ш зaмaзку, — шк говорит ^млет. — Слова Гамлета, обращенные к Горацио в сцене на кладбище ( Шекспир. «Г амлет», акт V, сцена первая).
ПОСЛЕ ГРОЗЫ
Впервые напечатано на немецком языке в издании 1850 г. (см. раздел «Варианты»). Русский текст был опубликован в издании 1855 г. и затем почти без изменений воспроизведен в издании 1855 г. Впоследствии Герцен включил эту статью в IV том «Былого и дум», Женева, 1867 г. »Западные арабески» Тетрадь первая. III) и частично перепечатал ее, во французском переводе, в газете «Kolokol», 1868, № 13 за подписью I-r, как IV главу «Cogitata et visa». Публикация завершалась следующими словами: «…Je m’arrête ici dans ce fragment, je n’ose pas repeater maintenant lts paroles pleines de fièvre, de larmes, de douleur qui se presserent sur les lèvres le lendemain d’un horrible crime et d’un horrible Malheur» 169[169]
500
Статья датирована 24 июля 1848 г. В «Былом и думах» Герцен отметил, что она писалась через месяц после июньских дней. «После грозы» было послано друзьям в Москву с П. В. Анненковым.
Другой экземпляр, переписанный рукой М. К. Эрн (Рейхель) и исправленный Герценом, повезла в Россию Н. А. Тучкова. Этой ранней редакции статьи было, повидимому, предпослано «Dédication» («Посвящение», франц. арх.). Автограф этого «Посвящения» неизвестен; оно сохранилось только в рукописной копии, снятой Н. А. Герцен (ЛБ); дата 1 августа 1848 г. При жизни Герцена не печаталось. Впервые опубликовано в газете «Час», 1908, № 88, в качестве письма к неизвестному.
Вероятно, что, отказываясь от включения этого «Посвящения» в издание 1855 г., вышедшее еще в царствование Николая I, Герцен опасался политически скомпрометировать Тучковых, находившихся тогда под полицейским надзором. Не исключено и то, что в 1855 и в 1858 годах Герцен не мог иметь в своем распоряжении текста «Посвящения». Исходя из того, что между «Посвящением»
169[169] Я останавливаюсь на этом.отрывке — я не смею повторять теперь слова, исполненные волнения, слез, боли, которые возникли в устах на следующий день после ужасного несчастья» (франц.). — Ред и очерком «После грозы» существует органическая идейно-художественная связь, редакция настоящего издания сочла необходимым поместить «Посвящение» под строкой основного текста.
Ранняя редакция статьи (см. раздел «Другие редакции»), помимо множества разночтений, содержит ряд страниц, исключенных впоследствии Герценом при подготовке к русскому изданию. На первом листе ее, в правом верхнем углу, надпись рукой Н. А. Тучковой-Огаревой: «Посвящено и подарено мне
Алекс. Ив. Герц. Переписано М. К. Ерн. 1848 август, перед нашим отъездом из Парижа».
«Я очень желал бы знать ваше мнение о новых статьях моих, — писал Герцен в Москву в сентябре 1848 г., — стоит ли игра свеч, продолжать ли писать их для вас, ибо это пишется не для публики; намекните как-нибудь».
Стр. 40. Помните «Марсельезу» Рашели? — Исполнение Рашелью «Марсельезы» производило сильное впечатление на современников Герцена. Рашель слушали И. С. Тургенев и П. В. Анненков. Свои впечатления о выступлении Рашели П. В. Анненков описал в статье «Февраль и март в Париже 1848 г.» («Воспоминания и критические очерки», Отд. 1, СПб., 1877, стр. 324—325).
… ее звукам нездорово в état de siège. — Осадное положение в Париже было объявлено Учредительным собранием 23 июня.
…после 24 февраля… — 24 февраля 1848 г. в Париже в результате восстания был свергнут с престола король Луи Филипп и установлена власть Временного правительства. Говоря ниже «об обмане 24 февраля», Герцен имеет в виду предательскую политику Временного правительства, боявшегося, вопреки требованиям французского народа, провозгласить республику и не выполнившего обещаний о решении «социального вопроса» и осуществлении «права на труд».
Стр. 42. … закормы «Насионаля» дали им исполнителей. — Имеется в виду реакционная роль, которую сыграли буржуазные республиканцы, чьим органом была газета «Насиональ», в кровавой расправе над парижским пролетариатом в июне 1848 г. Кавеньяк также был близок к партии «Насионаля».
Стр. 43. … распевая «Mourir pour la patrie»… — Этими словами начинается припев к «Песне жирондистов» из драмы А. Дюма (отца) и Огюста Маке «Chevalier de Maison-Rouge», написанной по одноименному роману Дюма и впервые поставленной в Париже, в Théâtre historique, в 1847 г. Во втором письме из цикла «Письма из Avenue Marigny» (т. V наст. изд., стр. 402) Герцен писал, что он ничего не знает «ни отвратительнее, ни скучнее, ни
501
бесталаннее» этой драмы. Слова припева были заимствованы из произведения автора «Марсельезы» Руже де Лилля — «Roland à Roncevaux», Ему же принадлежит мелодия припева. Музыка остальной части «Песни жирондистов» написана композитором Варне, дирижером Théâtre historique. Песня эта получила широкую популярность в среде парижского мещанства незадолго до революции 1848 г. и особенно во время революции. Она была прозвана тогда «второй Марсельезой».
Париж этого не видал и в 1814 году. — То есть в дни, когда после поражения Наполеона I Париж был занят войсками русского императора и прусского короля.
Стр. 44. У Байрона есть описание ночной битвы со окровавленная одежда.— См. поэму Байрона«Абидосская невеста» (песнь вторая, XXVI).
Стр. 45. … революция, как Сатурн, ест своих детей… — См. примеч. к стр. 32.
… отрицание, как Нерон, убивает свою мать, чтоб отделаться от прошедшего. — Римский император Нерон приказал убить свою мать Агриппину, с помощью которой он взошел на престол.
… для доброго короля теологии настает 21 января. — 21 января 1793 г. был казнен французский король Людовик XVI.
… процесс Людовика XVI, — пробный камень для жирондистов… — Жирондисты в Конвенте выступали против казни Людовика XVI, хотя часть их не решилась голосовать против казни.
… явились на помосте благородные отроки революции, блестящие, красноречивые, слабые. — Герцен имеет в виду жирондистов, казненных в октябре 1793 г.
Стр. 45—46. … за ними покатилась львиная голова Дантона и голова баловня революции, Камиль Демулена. — Дантон и его сторонники были казнены 5 апреля 1794 г.
Стр. 46. … теперь черед неподкупных палачей… — Герцен имеет в виду якобинцев (Робеспьер, Сен-Жюст и др.), свергнутых в результате термидорианского переворота 27 июля 1794 г. и гильотинированных 28 июля 1794 г.
трехцветное знамя уступок слишком замарано… — Государственным знаменем Франции после февральской революции 1848 г., несмотря на протесты пролетариата, осталось трехцветное знамя, являвшееся с 1789 г. символом буржуазного государства. Правда, в качестве уступки народным массам, требовавшим красного знамени, к древку трехцветного знамени была прикреплепа красная розетка.
Стр. 47. Три месяца люди, избранные всеобщей подачей голосов ~ ничего не делали… — Говоря о трех месяцах бездействия Учредительного собрания, Герцен допустил неточность: выборы в Учредительное собрание происходили 23 апреля 1848 г., т. е. за два месяца до июньских дней.
… восьмисот человек, действующих, как один злодей, как один изверг. — Имеется в виду деятельность Учредительного собрания.
… голос умирающего Аффра… — Парижский архиепископ Аффр умер от ран, полученных им 25 июня 1848 г. перед баррикадой в Сент-Антуанском предместье в тот момент, когда он шел уговаривать восставших прекратить борьбу. Выстрел в него последовал из рядов правительственных войск.
… многоголового Калигулу, втого Бурбона, размененного на медные гроши… — Намек на буржуазное Учредительное собрание, предоставившее Кавеньяку диктаторские полномочия для подавления июньского восстания парижского пролетариата. Называя Учредительное собрание «Бурбоном, размененным на медные гроши», Герцен хотел подчеркнуть, что 800 членов Учредительного собрания как бы являлись олицетворением прежнего абсолютизма.
502
…Гора скрылась за облаками, довольная, что ее не расстреляли… — Горой в период революционных событий 1848 — 1850 гг. называли представителей
мелкобуржуазных республиканцев, возглавлявшихся в Учредительном, а затем в Законодательном собрании Ледрю-Ролленом.
Мрачное проклятие старца Ламенне ~ каннибалов… — После февральской революции Ламенне основал газету «Le Peuple constituant» («Народ- учредитель»). «Мрачное проклятие» — передовая статья последнего номера этой газеты, где Ламенне резко осудил жестокую расправу над июньскими повстанцами. Это послужило Кавеньяку поводом для закрытия газеты. Ср. письмо Герцена к друзьям в Москву от 2 — 8 августа 1848 г.
… сентябрьские дни. — В начале сентября 1792 г. в Париже произошли массовые убийства заключенных в тюрьмах контрреволюционеров, вызванные опасением, что они выступят с поддержкой приближавшейся к столице контрреволюционной прусской армии
Стр. 48. …той крови, которая 27 июня отражала огонь плошек, зажженных ликующими мещанами? — К 27 июня восстание парижских пролетариев было подавлено. В честь победы Кавоньяка в Париже была устроена иллюминация.
… он посадил императором счастливого солдата … — Намек на Наполеона I.
… мещанскую фигуру маленького капрала опять поставил,через пятнадцать лет, на колонну… — Герцен имеет в виду Вандомскую колонну в Париже, воздвигнутую в память побед Наполеона I в 1806 г. На верху колонны была установлена статуя Наполеона I, в 1814 г. разрушенная и замененная лилией, а в 1833 г. вновь восстановленная.
… он с благоговением переносил прах водворителя рабства… — В 1840 г. прах Наполеона I был торжественно перенесен с острова св. Елены в Париж, в Дом инвалидов.
ЦУП ГОД РЕСПУБЛИКИ, ЕДИНОЙ И НЕРАЗДЕЛЬНОЙ
Впервые напечатано на немецком языке в издании 1850 г.