Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений. Том 7. О развитии революционных идей в Росси. Произведения 1851 — 1852 годов

природе, об ином солнечном свете (нем.).

194[89] недуга истории (лат.).

195[90] Певицу (франц. Cantatrice)

196[91] Ах, какая прелесть, какая прелесть! (итал.).

197[92] Кафе-ресторан «Конкордия» (итал.).

198[93] Настежь (итал.).

199[94] Мороженого (итал. granita).

201[96] Вот нужный мне человек (франц.).

202[97] Мальтийский крест (итал.).

203[98] наемных убийц (франц.).

204[99] Решительный удар (франц)

205[100] В составлении данного комментария участвовали: текстологическое введение

С. А. Андреев-Кривич; общая характеристика — B. E. Иллерицкий; идейные связи и источники (о Белинском, Н. Тургеневе, Бакунине, Кениге и Мельгунове) — Ю. Г. Оксман; о Герцене и Мишле -Л. Я. Гинзбург; о Герцене и Линтоне — Ю. В. Ковалев; реальный комментарий-

С. А. Андреев-Кривич и Э. С. Виленская

206[101] Эта и следующие статьи должны были появиться к двадцатипятилетнему юбилею царствования Николая I; случайные обстоятельства задержали их появление (нем.).

207[102] Второе издание, пересмотренное автором, опубликованное Польской Демократической централизацией (франц.).

ШЩ Исправленная опечатка: Было: Меншиков. Исправлено на: Меньшиков. — Ред. А[П] Исправленная опечатка: Было: ненужна. Исправлено на: не нужна. — Ред. 

Скачать:TXTPDF

природе, об ином солнечном свете (нем.). 194[89] недуга истории (лат.). 195[90] Певицу (франц. Cantatrice) 196[91] Ах, какая прелесть, какая прелесть! (итал.). 197[92] Кафе-ресторан «Конкордия» (итал.). 198[93] Настежь (итал.). 199[94] Мороженого