раздумью над уроками эпохи революции 1848 г. и перспективами будущего.
Начиная с пятой части, отдельные главы «Былого и дум» приобретают все более самостоятельное значение, увеличивается удельный вес публицистических и философских отступлений, все более превращающихся в политически и идейно актуальные отклики на проблемы, поставленные современностью. Рассказ о личных переживаниях отделяется от изображения общественной драмы, сосредоточиваясь в тех наиболее интимных главах «Былого и дум», которые при жизни автора так и остались неопубликованными.
Эти тенденции еще более усиливаются в последующих, VI и VII частях произведения, охватывающих пребывание Герцена в Лондоне, тем более, что в эти годы биография Герцена не знает таких резких переломов, какие были характерны для предшествующих десятилетий, а личные переживания уже не занимают в его жизни большого места.
В VI и VII частях «Былого и дум» центральной становится тема политических и идейных взаимоотношений Герцена с представителями международной эмиграции, с одной стороны, и общественных сил России – с другой, что ведет к дальнейшему расширению и злободневному заострению проблематики поднимаемых вопросов, которые одновременно в значительной своей части освещались Герценом в передовых статьях и памфлетах «Колокола».
Последняя, восьмая часть «Былого и дум», композиционная особенность которой подчеркнута самим Герценом в названии первой главы – «Без связи», – носит характер записей, фиксирующих впечатления и раздумья Герцена по живым следам событий. При этом внимание Герцена сосредоточено не столько на «эксцентрических», по его собственному определению, людях, т. е. наиболее ярких представителях тех или иных общественных течений, сколько на типических чертах целых поколений, от представителей исторически обреченных господствующих классов, принадлежащих уже «тому свету», до молодых революционеров России, Франции и пролетариев Италии. Своеобразие этой части тесно связано с тем, что вторая половина 60-х годов для Герцена была периодом переоценки многих ценностей, когда его внимание все более сосредоточивалось на ростках нового в общественной жизни.
Герцен характеризовал «Былое и думы» как «отражение истории в человеке, случайно попавшемся на ее дороге». Это определение с полным правом может быть отнесено ко всем без исключения частям и главам «Былого и дум». Каждая страница этого произведения дeйcтвительно отражает историю, события, социальные сдвиги, борьбу идей, игравших большую роль в жизни человечества, и отражает их сквозь призму мыслей и чувств передового русского человека, революционера, мыслителя и писателя.
Н. П. Огареву
Впервые опубликовано в БиД I, по тексту которого и печатается.
Одной уже нет… – Имеется в виду Наталья Александровна Герцен.
Впервые опубликовано в ПЗ, 1861 г., кн. VI, стр. 216–219, с подстрочным примечанием: «Это предисловие написано для полного издания двух первых частей „Былое и думы”, предпринятого гг. Трюбнером и К0». Под текстом в ПЗ обозначено: Eagle’s Nest, Bournemouth. 5 июля 1860 г. Печатается по тексту БиД I, стр. V–XI.
…«чистый ~ период оканчивавшейся юности». – Очевидно, цитируется по памяти следующее место из ТиС: «…Новый отдел жизни начался для меня с Владимира… отдел чистый, ясный, молодой, серьезный, отшельнический и проникнутый любовью» (ТиС, стр. 183).
…письма, писанные мелким шрифтом… – От Н. А. Захарьиной.
…каких-нибудь четырех месяцев… – Период от 2 января (прибытие Герцена во Владимир) до начала мая (9 мая А. И. Герцен и Н. А. Захарьина обвенчались во Владимире) 1838 г.
Три тетрадки были написаны… – Относительно датировки написания «Записок одного молодого человека», о которых здесь идет речь, см. в т. I наст. изд., стр. 512.
…напечатал две тетрадки в «Отечественных записках» (первую и третью)… – «Записки одного молодого человека» были опубликованы в «Отечественных записках» за 1840 г. (кн. XII) и 1841 г. (кн. VIII).
…остальная и теперь должна валяться ~ если не пошла на подтопки. – О содержании утраченной тетради см. в т. I наст. изд., стр. 502–504.
…«я жил в одном из лондонских захолустий ~ укрепляя своими ударами молодую жизнь». – См. ТиС, стр. III–IV.
…я тогда едва начинал приходить в себя, оправляться после ряда страшных событий, несчастий, ошибок. – Герцен говорит о своих переживаниях после поражения революции 1848 г., а также тягчайших несчастиях, постигших его семью: гибель матери и сына осенью 1851 г. во время кораблекрушения, смерть жены 2 мая 1852 г. Стр. 11 …перечитывая ~ одному из друзей юности… – H. М. Сатину письмо (см. письмо Герцена к М. А. Маркович от 27 июля 1860 г.).
…наше ребячье Грютли на Воробьевых горах… – По преданию, на лугу Грютли, расположенном в швейцарском кантоне Ури, в 1307 г. представители кантонов Ури, Швица и Унтервальдена поклялисьбороться за освобождение отечества. Союз трех кантонов положил начало существованию самостоятельного швейцарского государства. Герцен сравнивает эту легендарную клятву с клятвой, данной им и Н. П. Огаревым на Воробьевых горах в Москве (см. главу IV «Былого и дум»).
…было не тридцать три года тому назад, а много – три! – О дате клятвы на Воробьевых горах см. в примечании к стр. 81.
Таков остался наш союз… – Цитируются заключительные строки из стихотворения Н. П. Огарева «Искандеру» («Я ехал по полю пустому»). В первой строке опущено слово «надменный».
Часть первая. Детская и университет (1812–1834)*
Первая часть «Былого и дум», как видно из письма Герцена к М. К. Рейхель от 7 марта 1853 г., в это время заканчивалась им: он сообщал своей корреспондентке о работе над предпоследней главой первой части. Впервые опубликована в ПЗ, 1856 г., кн. II, с заголовком «Былое и думы. (Из первой части „Записок Искандера”)» и с предисловием, помещенным в виде сноски к заглавию; предисловие см. в разделе «Предисловия, переводы, отрывки». В БиД I добавлены: посвящение Н. П. Огареву и предисловие, написанное 5 июля 1860 г. и впервые опубликованное в ПЗ, 1861 г., кн. VI. Кроме того, автор перенес в конец первой части из второй приложение об А. Полежаеве, а рассказ о «сунгуровском деле», взятый из этого же приложения, включил в гл. VI первой части. Конец гл. III публикации ПЗ выделен в отдельном лондонском издании «Былого и дум» в самостоятельную IV главу с заголовком «Ник и Воробьевы горы».
Печатается по тексту БиД I со следующими исправлениями:
Стр. 27, строки 10–11: необычайных усилий вместо: необычных усилий (по ПЗ)
Стр. 27, строка 34: поперхнулся вместо: повернулся (по ПЗ)
Стр. 56, строка 3: в заголовке снято «Н. Огарев», так как об Огареве речь идет в гл. IV
Стр. 66, строка 22: скорым шагом вместо: скромным шагом (по ПЗ)
Стр. 69, строка 27: тот, в котором вместо: ту, в которой
Стр. 105, строка 4: в заголовке снято «Н. А. Полевой», так как о Полевом речь идет в гл. VII
Стр. 131, строки 12–13: разбойника, распятого вместе с Христом вместо: разбойника вместе с Христом (по ПЗ)
Стр. 135, строка 35: закричал вместо: он закричал
Повествуя о годах своего детства, отрочества и студенчества, Герцен сосредоточивает внимание на важнейших идейных влияниях и впечатлениях, определивших путь русского революционера, борца против самодержавия и крепостничества, глубокого критика западноевропейского буржуазного строя. На широком социально-историческом, идейном и бытовом фоне 20-30-х годов прослеживается духовное и политическое развитие юного Герцена: рост патриотической настроенности и возникновение ненависти «ко всякому рабству и ко всякому произволу», «нравственное пробуждение» под влиянием восстания декабристов, совместная с Н. П. Огаревым клятва на Воробьевых горах, «шиллеровский период», духовный рост в студенческие годы, идейные философские искания на путях к утопическому социализму и «реализму» (т. е. материализму). В этой связи даются зарисовки быта барской Москвы, крепостнической «девичьей и передней» первой половины 30-х годов XIX века, а с другой стороны, характеристика Московского университета как одного из центров идейной жизни вольнолюбивых настроений студенчества. Особое место в этой части занимает портрет А. Полежаева.
Несмотря на жизнерадостный, «светлый», по выражению Герцена, тон первой части «Былого и дум», в ней отразилась горечь позднейших жизненных и идейных испытаний, в особенности поражения революции 1848 г.
Целый ряд персонажей и мотивов этой части мемуаров связан c другими произведениями Герцена, особенно с автобиографическими повестями и набросками 30-х годов («Записки одного молодого человека», «О себе», отрывок <«День был душный…»> и др. – см. т. I наст. Изд.). Образ Левки в «Докторе Крупове» (1846) восходит к краткой зарисовке дурака Проньки (глава третья «Былого и дум»). В неоконченной повести «Долг прежде всего» (1847–1851) дана более широкая, чем здесь, характеристика «людей XVIII века» (ср., например, образ Михайла Степановича Столыгина). Портрет Бакая обогащался новыми чертами в статье «Appel à la pudeur» (1858).
Весьма важный материал, дополняющий рассказ Герцена о студенческих годах, содержится также в начале очерка о Н. И. Сазонове («Былое и думы», «Русские тени»).
Глава I
Впервые опубликована в ПЗ, 1856 г., кн. II, стр. 43–61, с датой в подзаголовке: «(1812–1822)». Перепечатана в БиД I, стр. 3-26, с незначительными изменениями (см. «Варианты»). В разделе «Предисловия, переводы, отрывки» см. рукописный отрывок («Все несчастие борьбы…») из первоначальной редакции главы.
Когда мы в памяти своей… – Цитата из второй части поэмы Н. П. Огарева «Юмор».
Мы тогда жили во флигеле у княжны… – У А. Б. Мещерской.
…передан в истории барона Фен и в истории Михайловского-Данилевского. См. «Manuscrit de mil huit cent douze»… par le Baron Fain, t. deuxième, Bruxelles, 1827, p. 87–90, a также «Описание Отечественной войны в 1812 году…», сочиненное Михайловским-Данилевским, ч. III, СПб., 1839, стр. 61–65.
…второе было без французских уланов ~ я был один, возле меня сидел пьяный жандарм. – Подразумевается отправление Герцена в ссылку в 1835 г. См. главу XIII (часть вторая).
…один С. С. Шишков приезжал, по приказанию гоcударя… – Вероятно, А. С. Шишков, постоянно находившийся в то время при Александре I в качестве государственного секретаря.
…старшего брата… – П. А. Яковлева.
…брат моего отца… – Л. А. Яковлев.
…участвовал на знаменитом празднике ~ где Мария-Антуанетта пила на погибель революции. – Повидимому, имеется в виду празднество на Марсовом поле в Париже (14 июля 1790 г.) в первую годовщину взятия Бастилии.
…у моего отца был другой сын… – Е. И. Герцен.
Страницы ~ выпущены мной… – См. наст. том, стр. 400 и 480.
У моего отца был еще брат, старший обоих… – А. А. Яковлев.
…старший племянник моего отца… – Д. П. Голохвастов.
…«при царе Ерёме»… – Имеется в виду Жером Бонапарт.
Глава II
Впервые опубликована в ПЗ, 1856 г., кн. II, стр. 62–84, с датой «1823–1826». Перепечатана в БиД I, стр. 27–60, без даты, с изменениями и дополнениями (см. «Варианты»).
Мне тогда уже было лет тринадцать. – Разговор не мог происходить после того, как Герцен подписал прошение о зачислении в Кремлевскую экспедицию (декабрь 1820 г.), следовательно, Герцену тогда было не больше восьми лет.
Родственник наш… – А. П. Кучин.
…Алексею Николаевичу… – Бахметеву.