в монашеские рясы.
5 Вместо: он // он сам
10 После: в часовне // и
Стр. 161
9 К слову: западного– подстрочное примечание: Когда были писаны эти строки, оба Киреевские были еще в живых. Оба теперь в могиле. Весть о смерти Ивана Васильевича убила его брата; ему нечего больше было любить, он не выдержал! Какое трагическое существование!
20–21 Вместо: мимолетным юношеским порывом // мимолетными юношескими порывами
Стр. 162
1 После: затянулись // сбились с дороги
3 Вместо: И это ~ юности! // Провести так десять первых лет юности ужасно!
6 Слово: настоящий – отсутствует.
17 После: скука! // Хомяков бросился в славянизм, который тогда возникал. Это разом давало ему оригинальное положение и богатое поприще парадоксальных споров, занятой праздности. Увлекаемый живостью своего ума, он первый был обманут своими софизмами. Он сам себя уверил и в религиозном фанатизме ив горячечной любви ко всему русскому.
Стр. 162–163
18–36 Текст: В этой ~ говорил. – отсутстяует.
Стр. 164
18 Слово: отчасти – отсутствует.
Стр. 165
3 После: вредно. // – Что с этим оружием можно сделать, нам показал Меттерних; он подбил кровавого фанатика Шелу в Галиции – для наказания мятежного духа дворян, тот и пошел с шайкой разбойников, при крике «да здравствует император», из одной дворянской усадьбы в другую, вырезывая помещиков с семьями.
Стр. 166
20 Вместо: обед // блестящий обед
24–28 Текст: И. В. Киреевский ~ русский» – отсутствует.
Стр. 167
16 Вместо: К. Аксаков с // К. Аксаков, славянин вдвое больше поэта, с благородным
29–30 Вместо: о народности ~ и пр.// и о народности в искусствe, и о православии в науке и пр.
Стр. 169
3 После: Киреевского // Они и его брат – вот еще два сильные существования, заеденные николаевской эпохой; они оба производили на меня самое грустное впечатление, особенно Иван Васильевич. Это был человек с необыкновенными способностями, с умом обширным, поэтическим, с характером чистым и твердым, как сталь.
Стр. 169–171
4–3 Текст: После ~ Русь! – отсутствует.
Глава XXXI
Стр. 182
9 После: него. // Само собою разумеется, что с чистым и благородным человеком, как Г. И., знавшим нас коротко, не могло выйти недоразумения, так, как его не было и с Голохвастовым. Но милый родственник не только тогда был уверен, но и потом имел медный лоб (и не знаю, из какой дряни сердце) повторять, что мы вчетвером, получивши миллиона на два наследства, зажилили у него тридцать пять тысяч.
Стр. 184
8 После: царствовала // какая-то
Стр. 186
2 Вместо: дяди его // его дяди
Стр. 201
20 Вместо: было уплачено // был уплачен долг
Глава XXXII
Стр. 202
4-11 Текст: После ~ что – отсутствует.
12–13 Вместо: мы их розно понимали // они не понимали их
13 Вместо: не всем нравились. // им не нравились.
Стр. 203
4 Вместо: arrière pensée // досадой
4 Вместо: надобно сил // надо силы
34–35 Текст: Кроме ~ Е. К. – отсутствует.
Стр. 204
12 Вместо: их успехе // успехе моих философских статей
Стр. 206
2 Вместо: талантов; завещание // талантов; и завещание
3 Вместо: благословение поэта // его благословение поэта как будто
Стр. 207
3 После: мнений. // Все это опять и опять приводило к спорам об наболевшем предмете.
21 После: заживем. // Но вышло не так, приезд Огарева ускорил объяснения, которые были необходимы, но которые мы отдаляли; прежде этого, впрочем, одно событие внесло важную перемену в мою жизнь: 6 мая 1846 года умер мой отец.
Стр. 209
8 После: ее // напротив
Стр. 210
4 Вместо: занимательных // занимающих нас
Стр. 212
5 Вместо: по одной дороге // по дороге
Глава XXXIII
Стр. 213
Перед текстом главы три строки точек
Стр. 216
13 После: измятое // изжитое
Стр. 218
32 Вместо: добродушно // повидимому, добродушно
Стр. 222
1-10 Текст: «… Шесть-семь троек ~ границе. – отсутствует.
35 Слово: Прощайте! – отсутствует.
ВАРИАНТЫ РУКОПИСЕЙ. (ЛБ)
К главе XXVIII
Стр. 96
22 После: ссылки – было: в отпуск на месяц
23 После: самым – было: моим
39 После: пожитки – было:, что за остальное я берусь
Стр. 97
8 После: я – было: как-то неравнодушно
9 После: догадалась – было: и стала кокетничать
14 После: она – было: спала и
18 После: Как вы поздно. – было: Не отдавая отчета, под чарами [не преодолимого] магнетизма
24 Вместо: разгоряченного – было: горячего
24 После: сном – было: ее
26 Вместо: В эту минуту я любил эту женщину – было: Что в эту минуту, когда я прижал к своей груди эту женщину, я ее любил, в этом нет сомнения, – но любовь эта не имела корней
28 После: на земле. – было: Прошла бы она мимолетно
32 После: на щеках… – было: Какое отношение имело, что могло сделать в нашей глубокой, сильной [симпатии] неразрывной связи это мелькнувшее облачко.
36 Вместо: решился ~ было – было: рассказал ей все
36 Вместо: Трудны такие исповеди – было: Трудно мне было сделать эту исповедь
39 Вместо: испугать – было: заглушить. > Далее было: Natalie была глубоко оскорблена
41 После: падение. – было: Я согласен в одном – в моем легкомысленном невниманье было действительно оскорбление.
44 Вместо: аскетическую – было: исключительную, христианскую
Стр. 98
9 После: причин? – было: Какая же роковая необходимость заставила меня следовать увлеченью – мало какие бывают веллейтеты?[201]
10 Вместо: исключительном взгляде вряд справедливо ли. – было: предрассудках я не стану.
15 Вместо: Она перешагнула, но коснувшись гроба! – было: Но перешагнула – коснувшись гроба!
15 После: гроба! – было: Она догадалась или догадывалась [что-то слышала] – я рассказал, как ни тяжело мне было.
17 После: факту – было: подтвердившему их
32 После: прощенья. – было: А между тем борьба сломила тело.
37 Вместо: был близок к отчаянию – было: укорял себя
37 Вместо: записной книге того времени – было: журнале, о котором я говорил,
3» После: негодованья… – было: [и бунта], до того [что] наконец, что, возмутившись своей казни, – я [с титаническим криком] снова взбунтовался и стал на ноги.
43–44 Вместо: вынесет все, смиренно склоняя голову – было: вынесет всякое наказание, склоняя голову
Стр. 99
40 После: счастливы». – было: Тяжел крест знания и не все [примиряются с ним] плечи могут вынести его. Сны должны были когда-нибудь исчезнуть. [Не] неужели в самом[ли] деле: Nur der Irrtum ist das Leben[202], как говорит поэт.
Победа не в том, чтоб оставаться при детских верованиях, не в том, чтоб, лишаясь их, бросить все за борт, – а в том, чтоб из борьбы выйти и шире, и сильнее, и человечественнее.
Это так и было!
В рукописи сохранился также следующий зачеркнутый текст, вероятно, относящийся к концу отрывка:
Строки эти были писаны между 1855 и 1856 годами. – С тех пор прошло десять лет – а затронутые вопросы мало разъяснились. Вечно те же, возникающие в каждом поколении, в каждой драме… и, ускользающие, забываемые по миновании надобности, они остаются неуловимыми темными силами и грозящими портить жизнь, как какие-то темные силы.
И захотелось опять поговорить, опять погоняться за ними и хоть немного приподнять их маску. Лета и опыт дали <1 нрзб.>
Н. X. Кетчер (1842–1847)
Стр. 223
11 После: бильярде – было: и
23 После: эти – было: естественно
Стр. 224
7 Перед: лицах – было: женских
10–11 Вместо: нет сил ~ вырваться – было: не могут вырваться
15–16 Вместо: практически полезных – было: сильных
17 Вместо: в их жизни – было: в жизни людей этих
29 После: слоя. – было: Я полагаю, что очень
37 После: иностранцем – было: и развил в себе фибру[203] любви к народу русскому
37–38 Вместо: я не думаю, чтоб она – было: она мало
Стр 225
3 Вместо: в ту или другую кирху и – было: в кирху или костел, они
4–5 Вместо: с ее партиями, приходскими интересами – было: –поминай
как звали
6 После: посылал – было: да
14–15 Вместо: сомневаясь ~ верноподданичеству. – было: приговаривая: «Молись, молись, исповедуйся».
20 После: кричащая – было: и
21 Вместо: зловредной тучей – было: как зловредная туча
23–25 Вместо: В гимназиях ~ с «закона божия». – было: В ожидании попа ей отверзется дверь царской опочивальни вместе с Аскоченским и К0.
24 Вместо: они верили ~ ею. – было: в которой воображали себя победителями.
Стр. 226
11 После: дела – было: с самого начала
12–13 Вместо: и не искал ~ профессии. – было: хотя и имел в себе бездну немецких элементов.
15 После: иметь – было: что видно уже по тому, что
Стр. 227
13 Вместо: острил – было: заметил
17 Вместо: правил корректуру – было: переводил потом
20 Вместо: чем желал бы – было: чем бы желал
29 Вместо: и очень – было: от всей души
33 Вместо: дошел до того – было: и замешался-таки в дело так
Стр. 228
3 Вместо: взялся – было: явился
7 Вместо: уныл и пал духом – было: потерял терпение
9 Вместо: Надеждина – было: него
21 После: «Он ее не любил!» – было:
Года за два до этой истории мы – т. е. Огарев, Сатин [Лахтин] и я – были арестованы – Кетчер каким-то чудом уцелел… и это чудо сделано было не столько для него, как для нас. Последнее время [это] было и для нас и для него – самое молодо-поэтическое, в нем только и недоставало трагического элемента – явился и он.
Наше молодое, поэтическое житье-бытье университетского времени, а потом тюрьмы рассказано было мною довольно подробно, и там я много раз чертил профиль «строгого, но справедливого» Кетчера и рассказал его участие, его помощь в моей женитьбе.
Возвратились мы из ссылки кто в 1840, кто в 1842 году – в эти пять, в эти семь лет… многое переработалось в нас… Мы пожили в мирах совершенно нам чуждых, двое возвращались женатыми. Я много работал в последнее время. Кетчер не двинулся ни на шаг – только вместо Шиллера переводил Шекспира.
34 Вместо: состояла в возобновлении– было: это возобновлением
Стр. 229
23 Вместо: гнев со вероятно– было: может
Стр. 230
2 После: пока – было: вдруг
Стр. 231
16 Вместо: следующее утро – было: следующий день
20 После: делит – было: ту
20 После: философии – было: что
23 Вместо: скажет – было: говорит
Стр. 232
12 После: в замену. – было: Что за
Стр. 233
31 После: примется – было: и
Стр. 234
26 Вместо: ради имени Христова – было: из милости
27 После: выросла – было: она
28 Вместо: без защиты, без опоры – было: беззащитная
33–34 Вместо: московских первых спектаклей – было: московского театра Стр. 235
6 После: которые – было: вообще
8 Вместо: отдалась – было: привязалась к
17 Вместо: У ней родился ребенок; она – было: Она родила,
20 Вместо: это – было: она – что
26 После: