А: взошел
Вместо: американские птицы – было: аф<риканские> птицы
После: гордо – в А: и
Вместо: в нем – было: в котором
После: солдата… – было: Ему нужно несколько франков, чтоб бежать за границу, иначе его казнят, у ней их нет.
Вместо: такие звуки – было: эти звуки
После: страшные опыты». — было: Тут явился старик бальи волочиться за ней; убитая страшной вестью, она стоит испуганная, трепещущая и слушает его пошлые комплименты – какая простота, какая истина.
После: провожает отца до плетня, – было: прощается с ним
Вместо: надежд мало – было: надежд нет
После: старик уходит, – было: и тут
вырвался – исправлено из: вырывается
Стр. 222
После: опере. – было: Это
Вместо: имеет как будто – в А: как будто имеет
После: Она бедна, – в А: она дочь солдата
После: нежное существо – было: бедную девушку, оскорбить ее
Вместо: этого рассказать не могу – в А: этого рассказать вам не могу, [это] [надобно было] [вам показала бы] было невероятно [выражено в игре Анеты, она все это понимала].
После: надобно было видеть игру Анеты – в А: надобно для этого было
Вместо: оскорбленная – было: негодующая
Вместо: разливающей – в А: разливавшей
Перед: черные люди – было: все эти
Вместо: невинную Анету – было: бедную Анету
Вместо: да неужели и ты не веришь, что – было: небом клянусь
Стр. 223
Вместо: Анету повели солдаты. Потом сцена в тюрьме с бальи. – было: Анету повели в тюрьму. Но верхом ее торжества была сцена в тюрьме с бальи.
Вместо: невиновность – в А: невинность
После: в краже и – было начато: хочет
Вместо: Несчастная жертва – было: Тут гонимая девушка
После: ее слова становятся страшны – было: и вид грозен
После: силу слов. – было: Бальи бесится, она будет осуждена на смерть, если ему откажет, – она отказывает, и смертный приговор произнесен. Партер, состоявший из очень неровного и чрезвычайно неразвитого общества, был увлечен.
Вместо: «Как – было: «Да и как
Вместо: не быть пораженным – в А: не быть пораженному
Стр. 223, строки 13–27
В А, кроме основной редакции, сохранился следующий черновой вариант, зачеркнутый автором:
Тихо, с опущенной головой, с связанными руками вели [грубые] солдаты [на казнь Анету] с ружьями, штыками кроткую девушку лет 20. [Осужденная преступница, она тихо сходит с каменных ступеней, монотонный марш] барабан и дудка провожают ее и [она] вот она молча бросается перед церковью и молится. Как попало это дитя с светлым челом невинности, робкое дитя, – в эту толпу вооруженных солдат? что за нелепость – [что делается], зачем это дитя с челом невинным, чистым, между этими солдатами, неужели они для того вооружены, чтоб ее вести.
Я рыдал как ребенок. – Вы знаете предание о сороке-воровке – действительность не так слабонервна, как автор пьесы, она идет до конца. Анету казнили. В пьесе открывается, в то время, как Анету ведут [в тюрьму] на эшафот, [что серебро] что виновница кражи сорока.
Стр. 223
Слово: французские – в А отсутствует.
Вместо: да где же неприятель? – в А: да где же неприятель-то?
После: поднимает задумчивый взгляд к небу, – было: страшный взгляд
Слова: совсем нет – в А отсутствуют.
Вместо: со стороною упований и надежд, кажется, – в А: кажется, [не была знакома] со стороною упований и надежд
После: знакома. – было: Она скорее была удивлена [поражена], нежели обрадована.
Вместо: Сильные потрясения, горький опыт – было: Горестный опыт
Вместо: вянул – в А: вял
Вместо: спасти его нельзя было – было: никакое солнце не могло его спасти.
Вместо: жаль было – в А: было жаль
Вместо: кажется, и заврался и расплакался – было: нагородил вам
Вместо: всякий раз увлекусь… Ну – было: я, наконец, вижу, что я… Наконец
Стр. 224
Вместо: очищающее душу от разного хлама – было: после которого душа надолго становится чище, выше
Вместо: необходимо было – в А: было необходимо
Вместо: Я не возражал ~ не хотел. – было: В некотором отношении без сомнения, – сказал я [сказал я ему], чтоб отделаться от него, и продолжал мою дорогу, но она скоро прекратилась.
Вместо: служанку – было: крестьянку
После: Я – было начато: отдал ему
Вместо: что вы потом удивляетесь – было: и удивиться потом
После: исчезает – было: когда
Вместо: какая-то – было: когда
После: развязкой. – было: Мы слишком мало ценим эти блески, как вообще все настоящее, и оттого их забываем потом.
После: поймете – было: гораздо
Вместо: служанки – было: крестьянки
После: удивительно просто – было: а судьи мне кажутся сумасшедшими <исправлено из: а мне кажется, что судьи сумасшедшие>, что [доста<точно>], если б они не были сумасшедшими, достаточно было одного взгляда на это чистое чело, чтоб убедиться в ее невинности
Вместо: судьи – в А: судьями
Вместо: становилось горько – в А: становилось так горько, что она попалась в вертеп безумных
После: нельзя быть виноватой. – в А: То ее самое несут в торжестве [то ей дают деньги за оскорбленную честь], и она смотрит задумчиво и не понимает, ей говорят, что [все прошло, что] она свободна [что ее прощают, а она устала, а у ней нет сил обрадоваться].
Вместо: вооруженные стражи – в А: храбрые воины в величественном порядке [идут зa]
Стр. 225
После: дело. – было: Зачем ее водить-то с связанными руками, с барабаном и дудкой?
Слова: ведь ничего и не было? – в А отсутствуют.
Вместо: один отпертый вход во все домы, домики и флигеля князя – в А: один вход во все домы, домики, флигеля и флигельки князя, который бывал отперт
Вместо: сказал. Швейцар – было: сказал, но швейцар
Вместо: хотел заманить меня – в А: меня хотел заманить
Вместо: управляющий – было: князь
После: управляющий – было: и в контору
Вместо: в другой раз – в А: другой раз
Вместо: о Сеньке – в А: об Сеньке.
Стр. 226
Текст: «Sacré» ~ шляпу. – в А отсутствует.
Вместо: молодого – в А: этого
Вместо: сказал я лакею – было: спросил я лакея
Вместо: играл лорда?» – было: играл английского лорда?»
После: «Тот самый». – было: Желание идти в эту труппу начало у меня простывать.
Вместо: на месяц посадить – в А: посадить на месяц
Слова: всего дороже – в А отсутствуют.
Вместо: княжескую труппу – в А: эту труппу
Вместо: вошел – в А: взошел
После: билета… – было начато: «Что
После: такие – было: эдакие
Вместо: устройства вашей труппы и ее управления». – было: вашего управления труппой».
После: улыбнувшись – было: мне
Стр. 227
Вместо: Она привела – было: и привела
После: комнатку – было: «Погодите здесь немножко», и она
Вместо: через минуту – было: почти тут же
После: отворилась – было: в другой раз
Вместо: подождите – в А: погодите
Вместо: вошли – в А: взошли
После: кресло. – было начато: Она отбросила
Стр. 228
Вместо: руку, опертую на стол – в А: руку, опертую об стол
Вместо: может быть – в А в обоих случаях: может
Вместо: очень коротка, напротив – было: так уж коротка, напротив, что почти нечего рассказывать
Вместо: ради бога – в А: бога ради
Вместо: может быть – в А: может
Вместо: не думая о жизни. Я отдавалась любви к искусству – было: не думая о будущем, в это время [тогда] развилась у меня любовь к искусству. Я отдавалась ей
После: призвание – было: именно
Вместо: нашла в себе – было: лежали во мне к нему
Стр. 229
Слова: что делать! – в А отсутствуют.
Вместо: воспитателем – было: помещиком
Вместо: мало ли что могло бы быть… – в A: Sans les si, sans les mais[72 — без всяких «если», без всяких «но» (франц.). – Ред.].
После: отпускные, написанные нам – было: и подписанные им
Вместо: вроде любезности – было: как любезность
Вместо: точностью выдачи. – было: аккуратностью.
Вместо: удовольствия. – в А: развлечения.
Вместо: невероятным, что было. – в А: невероятным для меня.
Стр. 230
Вместо: когда читаешь ее – было: а читаешь
Вместо: Все лица этой пьесы – было: Все эти лица
После: пьесы – в А: правда
Перед: гофмаршал – в А: и
Слова: и милые дети, Фердинанд и Луиза – в А отсутствуют.
Вместо: Луизу я сыграла бы – в А: Луизу бы я сыграла
После: он – в А: ее
После: вдруг – было: мне
Вместо: воспитать их – в А: их воспитать
После: в таких понятиях – было: о счастье – вы знаете, что я не имела счастья.
Слово: est – в А отсутствует.
Вместо: к ней идет – в А: идет к ней
Стр. 231
Вместо: Старик этот – в А: Этот старик
Вместо: дрожащими губами – было: трепещущими губами
Вместо: Я расхохоталась. – было: И я расхохоталась.
Стр. 231, строки 17-19
В А, кроме основной редакции, на полях сохранился вариант: Кому ты смеешь говорить этим языком! Да ты знаешь ли, кто я? Я – твой помещик… Я, дескать, актриса! Нет, ты не актриса, ты прежде всего то, что я захочу!
Вместо: наказать меня – в А: меня наказать
После: сказать – в А: вам
Вместо: только такими мелочами – в А: этими мелочами
Стр. 232
Вместо: костюмы – было: платье
После: страшно – было: думать, что
Слова: Видно, что нет… – в А отсутствуют.
Вместо: ей ничего – в А: ничего ей
После: заметил князь, – было: смеясь
После: мое поведение – было: клянусь вам
Перед: мое – в А: вот вам
Вместо: что меры, вами избранные – в А: что ваши меры [вами избранные]
После: Я сдержала слово – было: Я беременна!
Cтр. 233
После: Я не боюсь его – в А: знаете ли, что я с тех пор не переступала сеней его дома.
Вместо: для меня – было начато: вы мне
После: Нет – было: он, верно, окружил меня лазутчиками.
Вместо: Затем только – в А: Для того только
Вместо: великий талант – было: клад
Вместо: быть, подчас и поднималась бы с дна твоей души – в А: [и бывало бы грустно иногда… Ну, да кому же грустно не бывает] тебя и мучила бы иногда
После: что-нибудь – было: сделать для вас
Вместо: не приходил еще – в А: еще не приходил
Стр. 234
Вместо: если хочешь – в А: ежели ты хочешь
Вместо: не так скоро лечатся – было: гораздо вреднее [их], за доктором надо посылать.
Вместо: как удивится – было: какую рожу состроит
Вместо: Тут ~ завтра – в А: Этим затрудняться очень нечем, не мы будем завтра отвечать
Вместо: оттого хорошо ~ покупается. – было: вот тебе мол, выгодные условия, – важное дело, что он богат.
Слово: что – в А отсутствует.
Вместо: Сейчас буду укладываться! – было: Итак, укладываться.
Вместо: небольшие пожитки – в А: небогатые пожитки
Вместо: на дорогу смотреть – было: виды смотреть
Стр. 235
После: Видели вы ее? – было: Жив <а>…
После: она умерла через два месяца после родов. – в А: Воцарилось молчание.
Вместо: Молодые люди молчали; он и они – в А: Молодые люди и он
После: но зачем она не обвенчалась тайно?.. – было: Но я прав, не будь она актриса, она [не пала бы] законным порядком обвенчалась и была бы законная жена чья-нибудь.
– Князева швейцара, например, – добавил