повидимому, contradictio – было: тут есть contradictio
Слово: республиканская – вписано.
Слово: долго – вписано.
Вместо: власть – было: централизацию
Слова: Его перемены похожи на его моды, покрой платья другой –
человек тот же – вписаны.
Слова: в этом нет сомнений – вписаны.
Стр. 306
Слово: в быте – вписано.
Вместо: нужны не права, а – было: нужна
После: религиозный – было: Разве вы не видите, что
Вместо: тяжелым и мрачным – было: неволи и нравственного плена
Вместо: нынче ~ suffrage universel. Характер первой революции романтический, юношеский, героический – было: я сказал в одном из прошлых писем, что первая революция последний, романтический, юношеский, героический переворот
Стр. 307
После: в народ – было: тот же фанатизм в какую эпоху –
Слова: и она спасла только Францию – а не республику – вписаны.
Вместо: Нынешнее salus populi не имеет ни одного луча того времени – его фанатизм холоден – было: Мы совсем в ином положении, теперичный фанатизм холоден, это фанатизм собственности и авторитета. Но основной тон родственен
Стр. 308
После: билось – было: все эти
После: большинстве. – было: Взглянем, из кого эти партии состояли.
Вместо: мысль о реформе – было: оппозиция между легистами
Стр. 309
Слова: от предполагаемых перемен – вписаны.
После: французов – было: гораздо
Стр. 311
Вместо: быстро росла – было: росла страшным образом
Стр. 312
Вместо: бранил социалистов – было: и проповедовал
Стр. 313
Слово: оппозиционная – вписано.
Вместо: Революция 1830 вдвинула – было: Но 1830 вдвинул
Стр. 314
Слово: французский – вписано.
Слова: Поэтому что ~ statu quo – вписаны.
После: хлеба – было: с одной стороны
Вместо: предчувствует – было: читает
Стр. 315
Вместо: Толпа бедняков – было: четыре бедняка
Вместо: Это было во время голода 47 года. Правительство – было: Правительство в 47 году
Вместо: беспомощном – было: безжалостном
Письмо второе
Стр. 316
Вместо: держаться – было: удержаться
Стр. 317
Вместо: борьбы – было: энергии
Стр. 318
После: разумеют – было: под семейством,
Стр. 320
Слово: нравственное – вписано.
После: ум – было: они ближе к настоящей аристократии, нежели богатая буржуази.
Вместо: Она себя показала. Предупреждая возражение – которое я уже слыхал – прибавлю, что без сомнения – было: Мы ее видим на деле. Но предупреждая одно возражение – которое уже слыхал – прибавлю, что
Стр. 321
Вместо: нами высказанного – было: этого
Вместо: с буржуази перед глазами – это начало – было: с буржуази, начало
Вместо: либеральные журналы всей Европы – было: итальянские журналы
После: в магазине. – было: Разумеется, это дело в совершенно спокойное время не приняло бы такого оборота
Стр. 323
Вместо: объявляли – было: писали
Стр. 324
Вместо: сходило с рук – было: удавалось
Стр. 325
Стр. 326
Вместо: местах – было: частях города
Стр. 327
Вместо: министров – было: Гизо.
Стр. 328
Вместо: в разных сторонах – было: там, сям
Стр. 329
Вместо: попятилась – было: потерялась
Стр. 330
После: сила – было: сами республиканцы-рефлектеры испугались
После: министерства – было: Король согласился
Стр. 331
Вместо: одни не обратили – было: никто не обратил
После: стреляя – было: даже в нее
После: рукоплесканием – было: и восторгом.
Вместо: У короля не было еще никакого плана, он ни на что еще нерешался, как вдруг – было: Король растерялся, у него не было никакого плана, он ни на что не решился, стекла дрожали от сильной перестрелки; чтоб исполнить меру иронии и смешного, вдруг
Вместо: он держал – было: было у него в руках
Стр. 332
Вместо: не совсем чистый журналист, известный roué и интригант, он отказывал королю от места – было: подкупленный журналист, хитрый roué нашего времени, ажиотёр и спекулятор, он ему отказывал от места
Вместо: истинно – было: вот вам
Вместо: большого действия – было: того действия, которого от нее ждали двор и Эмиль Жирарден.
Вместо: Жирардену – было: Эмилю Жирардену
Вместо: спросил его – было: велел ему остановиться и спросил
Вместо: он был легко ранен, лошадь убита – было: Ламорисьер упал раненый, лошадь была убита
Вместо: он вышел из дворца подземным ходом, который выходит на place de la Concorde, к Сене – было: он поручил кому-то из приближенных взять все это в свое ведение и ожидать его приказаний. Он вышел из дворца в подземный ход, идущий под аллеей Тюльерийского сада к Сене, к маленькой двери на place de la Concorde.
Вместо: офицера Национальной гвардии – было: уланского офицера
Стр. 333
Вместо: Лишь только Людвиг-Филипп и его министры удалились, – было: Лишь только уехал Людвиг-Филипп и бежали его министры
Вместо: короля – было: Людвига-Филиппа
Вместо: и плясал ~ подвалов – было: стеклянную галерею превратил в больницу для раненых, и тут француз, верный своей живой натуре, возле пожара и возле убитых запировал – выкатили вина из палерояльских подвалов и освещенные догоравшими экипажами короля плясали карманьолу.
Слово: бронзы – вписано.
Стр. 334
После: крадут? – было: [Они расстреляли] – Напротив, я с отвращением вспоминаю, что
Вместо: расстреляли ~ видите – было: я очень далек от того, чтоб похвалить за это. Во всем этом есть
Вместо: излишнее поклонение ей – было: «восторги сердца».
Вместо: не увлекались – было: не дремали
Вместо: поскорее властью – было: каждая каким-нибудь клочком власти
Вместо: До сих пор – было: Доселе
Слова: и десятка других – вписаны.
Вместо: спрятано, известны одни официальные последствия – было: последующее спрятано, известна одна официальная сторона
Слова: Широкая и постоянная оппозиция превосходных журналов Прудона и Торе началась с половины апреля – вписаны.
Cтр. 334–335
Вместо: отдельные подробности подземной работы партий, – было: какую-нибудь сплетню – подземную работу
Стр. 335
Вместо: Сверх изустных рассказов, у нас есть богатый источник воочию совершающейся истории – было: за неимением источников мы берем долю из изустных рассказов, долю из превосходных журналов Прудона и Торе – а всего более из очью совершающейся истории
После: Косидьер – было: и Альбер
Вместо: что и крошечный Луи Блан не отставал, но хроника – было: что крошечный Луи Блан и Альбер – дрались, но [последние] во-первых, ни Луи Блан, ни Альбер не принадлежали ни к тому, ни к другому приходу и вообще хроника
Вместо: действий – было: движений
Вместо: как и всегда, за буржуазную республику, за республику монархическую – было: представитель буржуазной республики, республики монархической
Стр. 336
Вместо: <имел> особенно новые мысли и виды – было: особенно далеко ушел против других
Стр. 337
Слова: как покорное орудие – вписаны.
Слово: всегдашней – вписано.
После: уверял – было: что он до того нечистоплотен
Стр. 338
Вместо: перед дверями Камеры происходила – было: была перед дверями Камеры
Стр. 338–339
Слова: а женщина осталась верхом перед дверьми – вписаны.
Стр. 339
Вместо: проходила – было: должна была пройти
Вместо: его свели на президентское место и заставили – было: он должен был
Вместо: по несчастию, ни они этого не поняли, ни она сама – было: не поняли этого
Стр. 340
Вместо: с первой минуты представили два полюса революции – было: торопились ухватиться за власть как за средство
Вместо: водворить республику во что бы то ни стало, – было: спасти республику
Вместо: как можно скорее порядка, покоя – было: скорее порядка, обуздать народ
Слова: под влиянием Собрие – вписаны.
Стр. 341
Вместо: право распоряжаться – было: больше право распоряжаться как воины баррикад
Слова: Имена Ламартина и Ледрю-Роллена вселяют доверие, – вписаны.
Вместо: начинало подавлять зародыш – было: подавило начатки
Стр. 342
Вместо: преданным – было: и высоким
Слово: многие – вписано.
Слово: официального – вписано.
Слова: и в которой было сказано, что Временное правительство желает республику – вписаны.
После: толпы – было: народа
Стр. 343
Слова: Косидьер ~ оружия – вписаны.
Вместо: окружала ~ в залы. – было: шла к Hôtel de Ville и взошла в него
Вместо: мрачно. Он стал говорить… его выслушали и потребовали замены – было: с мрачной злобой… он произнес речь – новые толпы вломились в залы, другие покрывали площадь – они требовали замены
После: поля. – было: К полной антологии фраз Ламартина надобно вспомнить: когда его вели в толпе по набережной в Hôtel de Ville, он от изнеможения попросил возле казарм стакан вина, ему принес солдат, и Ламартин, едва оправился, сказал: «Вот и банкет, который мы приготовляли»
Вместо: Но настоящие ~ народа – было: Чтоб отделаться от этой части народа, которая была упорнее
Стр. 344
После: значение – было: [Это происшествие] Для меня этот случай – символ, выражающий весь характер Временного правительства – даже его рыцарскую сторону.
Слово: красной – вписано.
Слова: она решилась ~ восстановилось – вписаны.
Вместо: в бездушном ~ брата. – было: в Mари, в этом бездушном адвокате, в этом гонителе всего свободного, всего приобретенного революцией; в Гарнье-Пажесе, который имеет только одно право на уважение, – то же самое, как Каваньяк, – память о его брате, он был почтенный и искренно преданный народу человек.
После: сантимов. – было: Впрочем
Стр. 345
Слово: закулисную – вписано.
Вместо: Марраст ~ хотя он – было: Марраст наружно не так оскорбителен, как Мари, например, и оттого он
Вместо: средоточие правления – было: временное правление
Вместо: он не понял необходимости – было: как он мог не понять необходимость
Вместо: но буржуа – было: но умный и
После: революции – было: Ледрю-Роллену никто не помогал, а почти все мешали ему
Слова: кроме названья – вписаны.
Вместо: Временное правительство сначала пошалило – а потом и спохватилось – было: и поручил вместо себя править Временному правительству
Письмо третье
Стр. 347
Слово: узнавать – вписано.
После: стражей – было: права человека
После: правительство – было: которое в знак благодарности допустило гибель Италии
Стр. 348
Вместо: если это правда, то – было: не верьте
Стр. 349
Вместо: они вышли – было: они образовались
Вместо: общая причина зла – было: я нахожу их оправдание
Вместо: сущность дела – было: общая формула
Стр. 350
Слова: от раскрывшихся характеров – вписаны.
Вместо: Откуда эта ночь – было: Как же это случилось так вдруг
Стр. 351
Вместо: А если это закон – так надобно его нарушить – было:
Какое тут повиновение закону, это рабство, это малодушие.
После: все – было: на это
Стр. 353
Слова: juste-milieu – вписаны.
Вместо: улыбался роскоши – было: любил роскошь
Стр. 353–354
К большому отрывку основной рукописной редакции, публикуемому по тексту ЛБ: «Провозглашение республики ~ и за это им спасибо! – имеется параллельный текст по рукописи ПД:
Провозглашение республики застало врасплох департаменты и армию. Если мы исключим малое число городов, как Лион, никто не думал о республике в департаментах, еще менее в армии. Однако провозглашение нового правительства не встретило нигде явного препятствия, поздравительные адресы писались отовсюду. Вот новое доказательство, что Франция в Париже. Департаменты не привыкли жить своим умом, армия не рассуждала; Париж, опередивший в самом деле всю страну, пользовался, сверх нравственного влияния, централизацией, устроенной Людвигом XI, Ришелье, Людвигом XIV, Конвентом, Империей. Главные власти в департаментах, агенты министерства, префекты, супрефекты, прокуроры и пр. в полной зависимости от Парижа – так и теперь осталось. Провинциальный элемент обличился и поднял голову в Народном собрании – дикие мещане из дальних департаментов явились с затаенной завистью, с зубом против Парижа, отсюда часть их ожесточения против клубов, против журналов, против всякой человеческой мысли – они ее считают парижской. Но если провинции только потому приняли республику, что не имели силы