Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в тридцати томах. Том 5. Письма из Франции и Италии

повидимому, contradictio – было: тут есть contradictio

Слово: республиканская – вписано.

Слово: долго – вписано.

Вместо: властьбыло: централизацию

Слова: Его перемены похожи на его моды, покрой платья другой –

человек тот же – вписаны.

Слова: в этом нет сомнений – вписаны.

Стр. 306

Слово: в быте – вписано.

Вместо: нужны не права, а – было: нужна

Вместо: они снесут – было: и

После: религиозныйбыло: Разве вы не видите, что

Вместо: тяжелым и мрачным – было: неволи и нравственного плена

Вместо: нынче ~ suffrage universel. Характер первой революции романтический, юношеский, героическийбыло: я сказал в одном из прошлых писем, что первая революция последний, романтический, юношеский, героический переворот

Стр. 307

После: в народбыло: тот же фанатизм в какую эпоху –

Слова: и она спасла только Францию – а не республику – вписаны.

Вместо: Нынешнее salus populi не имеет ни одного луча того времени – его фанатизм холоден – было: Мы совсем в ином положении, теперичный фанатизм холоден, это фанатизм собственности и авторитета. Но основной тон родственен

Стр. 308

После: билось – было: все эти

После: большинстве. – было: Взглянем, из кого эти партии состояли.

Вместо: мысль о реформе – было: оппозиция между легистами

Стр. 309

Слова: от предполагаемых перемен – вписаны.

После: французов – было: гораздо

Стр. 311

Вместо: быстро росла – было: росла страшным образом

Стр. 312

Вместо: бранил социалистов – было: и проповедовал

Стр. 313

Слово: оппозиционная – вписано.

Вместо: сидя – было: улыбаясь

Вместо: Революция 1830 вдвинула – было: Но 1830 вдвинул

Стр. 314

Слово: французский – вписано.

Слова: Поэтому что ~ statu quo – вписаны.

После: хлеба – было: с одной стороны

Вместо: предчувствует – было: читает

Стр. 315

Вместо: Толпа бедняков – было: четыре бедняка

Вместо: Это было во время голода 47 года. Правительствобыло: Правительство в 47 году

Слово: тогда – вписано.

Вместо: беспомощном – было: безжалостном

Письмо второе

Стр. 316

Вместо: держатьсябыло: удержаться

Стр. 317

Вместо: борьбы – было: энергии

Стр. 318

Слово: семейство – вписано.

После: разумеют – было: под семейством,

Стр. 320

Слово: нравственное – вписано.

После: ум – было: они ближе к настоящей аристократии, нежели богатая буржуази.

Вместо: Она себя показала. Предупреждая возражение – которое я уже слыхал – прибавлю, что без сомнения – было: Мы ее видим на деле. Но предупреждая одно возражение – которое уже слыхал – прибавлю, что

Стр. 321

Вместо: нами высказанного – было: этого

Вместо: с буржуази перед глазами – это началобыло: с буржуази, начало

Вместо: либеральные журналы всей Европы – было: итальянские журналы

После: в магазине. – было: Разумеется, это дело в совершенно спокойное время не приняло бы такого оборота

Стр. 323

Вместо: объявляли – было: писали

Стр. 324

Вместо: сходило с рук – было: удавалось

Стр. 325

Слово: Один! – вписано.

Стр. 326

Вместо: местах – было: частях города

Стр. 327

Вместо: министров – было: Гизо.

Стр. 328

Вместо: в разных сторонах – было: там, сям

Стр. 329

Вместо: попятилась – было: потерялась

Стр. 330

После: силабыло: сами республиканцы-рефлектеры испугались

После: министерства – было: Король согласился

Стр. 331

Вместо: одни не обратили – было: никто не обратил

Вместо: другие – было: ему

После: стреляя – было: даже в нее

После: рукоплесканием – было: и восторгом.

Вместо: У короля не было еще никакого плана, он ни на что еще нерешался, как вдруг – было: Король растерялся, у него не было никакого плана, он ни на что не решился, стекла дрожали от сильной перестрелки; чтоб исполнить меру иронии и смешного, вдруг

Вместо: он держал – было: было у него в руках

Стр. 332

Вместо: не совсем чистый журналист, известный roué и интригант, он отказывал королю от места – было: подкупленный журналист, хитрый roué нашего времени, ажиотёр и спекулятор, он ему отказывал от места

Вместо: истинно – было: вот вам

Вместо: большого действия – было: того действия, которого от нее ждали двор и Эмиль Жирарден.

Вместо: Жирардену – было: Эмилю Жирардену

Вместо: спросил его – было: велел ему остановиться и спросил

Вместо: он был легко ранен, лошадь убита – было: Ламорисьер упал раненый, лошадь была убита

Вместо: он вышел из дворца подземным ходом, который выходит на place de la Concorde, к Сене – было: он поручил кому-то из приближенных взять все это в свое ведение и ожидать его приказаний. Он вышел из дворца в подземный ход, идущий под аллеей Тюльерийского сада к Сене, к маленькой двери на place de la Concorde.

Вместо: офицера Национальной гвардии – было: уланского офицера

Стр. 333

Вместо: Лишь только Людвиг-Филипп и его министры удалились, – было: Лишь только уехал Людвиг-Филипп и бежали его министры

Вместо: седые – было: серые

Вместо: короля – было: Людвига-Филиппа

Вместо: во дворце – было: тут

Вместо: и плясал ~ подвалов – было: стеклянную галерею превратил в больницу для раненых, и тут француз, верный своей живой натуре, возле пожара и возле убитых запировал – выкатили вина из палерояльских подвалов и освещенные догоравшими экипажами короля плясали карманьолу.

Слово: бронзы – вписано.

Стр. 334

После: крадут? – было: [Они расстреляли] – Напротив, я с отвращением вспоминаю, что

Вместо: расстреляли ~ видите – было: я очень далек от того, чтоб похвалить за это. Во всем этом есть

Вместо: излишнее поклонение ей – было: «восторги сердца».

Вместо: не увлекались – было: не дремали

Вместо: поскорее властью – было: каждая каким-нибудь клочком власти

Вместо: До сих пор – было: Доселе

Слова: и десятка других – вписаны.

Вместо: спрятано, известны одни официальные последствия – было: последующее спрятано, известна одна официальная сторона

Слова: Широкая и постоянная оппозиция превосходных журналов Прудона и Торе началась с половины апреля – вписаны.

Вместо: только – было: разве

Cтр. 334–335

Вместо: отдельные подробности подземной работы партий, – было: какую-нибудь сплетню – подземную работу

Стр. 335

Вместо: Сверх изустных рассказов, у нас есть богатый источник воочию совершающейся истории – было: за неимением источников мы берем долю из изустных рассказов, долю из превосходных журналов Прудона и Торе – а всего более из очью совершающейся истории

После: Косидьер – было: и Альбер

Вместо: что и крошечный Луи Блан не отставал, но хроникабыло: что крошечный Луи Блан и Альбер – дрались, но [последние] во-первых, ни Луи Блан, ни Альбер не принадлежали ни к тому, ни к другому приходу и вообще хроника

Вместо: действий – было: движений

Вместо: как и всегда, за буржуазную республику, за республику монархическую – было: представитель буржуазной республики, республики монархической

Стр. 336

Вместо: <имел> особенно новые мысли и виды – было: особенно далеко ушел против других

Стр. 337

Слова: как покорное орудие – вписаны.

Слово: всегдашней – вписано.

После: уверял – было: что он до того нечистоплотен

Стр. 338

Вместо: перед дверями Камеры происходила – было: была перед дверями Камеры

Вместо: в бой – было: в драку

Стр. 338–339

Слова: а женщина осталась верхом перед дверьми – вписаны.

Стр. 339

Вместо: проходила – было: должна была пройти

Вместо: его свели на президентское место и заставили – было: он должен был

Вместо: по несчастию, ни они этого не поняли, ни она сама – было: не поняли этого

Стр. 340

Вместо: с первой минуты представили два полюса революции – было: торопились ухватиться за власть как за средство

Вместо: водворить республику во что бы то ни стало, – было: спасти республику

Вместо: как можно скорее порядка, покоя – было: скорее порядка, обуздать народ

Слова: под влиянием Собрие – вписаны.

Стр. 341

Вместо: право распоряжатьсябыло: больше право распоряжаться как воины баррикад

Слова: Имена Ламартина и Ледрю-Роллена вселяют доверие, – вписаны.

Вместо: начинало подавлять зародышбыло: подавило начатки

Стр. 342

Вместо: преданным – было: и высоким

Слово: многие – вписано.

Слово: официального – вписано.

Слова: и в которой было сказано, что Временное правительство желает республику – вписаны.

После: толпы – было: народа

Стр. 343

Слова: Косидьер ~ оружия – вписаны.

Вместо: окружала ~ в залы. – было: шла к Hôtel de Ville и взошла в него

Вместо: мрачно. Он стал говорить… его выслушали и потребовали замены – было: с мрачной злобой… он произнес речь – новые толпы вломились в залы, другие покрывали площадь – они требовали замены

После: поля. – было: К полной антологии фраз Ламартина надобно вспомнить: когда его вели в толпе по набережной в Hôtel de Ville, он от изнеможения попросил возле казарм стакан вина, ему принес солдат, и Ламартин, едва оправился, сказал: «Вот и банкет, который мы приготовляли»

После: толпа. – было: далеко

Вместо: Но настоящие ~ народа – было: Чтоб отделаться от этой части народа, которая была упорнее

Стр. 344

После: значениебыло: [Это происшествие] Для меня этот случайсимвол, выражающий весь характер Временного правительства – даже его рыцарскую сторону.

Слово: красной – вписано.

Слова: она решилась ~ восстановилось – вписаны.

Вместо: в бездушном ~ брата. – было: в Mари, в этом бездушном адвокате, в этом гонителе всего свободного, всего приобретенного революцией; в Гарнье-Пажесе, который имеет только одно право на уважение, – то же самое, как Каваньяк, – память о его брате, он был почтенный и искренно преданный народу человек.

После: сантимов. – было: Впрочем

Стр. 345

Слово: закулисную – вписано.

Вместо: Марраст ~ хотя он – было: Марраст наружно не так оскорбителен, как Мари, например, и оттого он

Вместо: средоточие правления – было: временное правление

Вместо: он не понял необходимости – было: как он мог не понять необходимость

Вместо: но буржуабыло: но умный и

После: революции – было: Ледрю-Роллену никто не помогал, а почти все мешали ему

Слова: кроме названья – вписаны.

Вместо: Временное правительство сначала пошалило – а потом и спохватилось – было: и поручил вместо себя править Временному правительству

Письмо третье

Стр. 347

Слово: узнавать – вписано.

После: стражей – было: права человека

После: правительствобыло: которое в знак благодарности допустило гибель Италии

Стр. 348

Вместо: если это правда, то – было: не верьте

Стр. 349

Вместо: они вышли – было: они образовались

Вместо: общая причина зла – было: я нахожу их оправдание

Вместо: сущность дела – было: общая формула

Стр. 350

Слова: от раскрывшихся характеров – вписаны.

Вместо: апреля – было: мая

Вместо: Откуда эта ночьбыло: Как же это случилось так вдруг

Стр. 351

Вместо: А если это закон – так надобно его нарушитьбыло:

Какое тут повиновение закону, это рабство, это малодушие.

После: все – было: на это

Стр. 353

Слова: juste-milieu – вписаны.

Вместо: улыбался роскоши – было: любил роскошь

Стр. 353–354

К большому отрывку основной рукописной редакции, публикуемому по тексту ЛБ: «Провозглашение республики ~ и за это им спасибо! – имеется параллельный текст по рукописи ПД:

Провозглашение республики застало врасплох департаменты и армию. Если мы исключим малое число городов, как Лион, никто не думал о республике в департаментах, еще менее в армии. Однако провозглашение нового правительства не встретило нигде явного препятствия, поздравительные адресы писались отовсюду. Вот новое доказательство, что Франция в Париже. Департаменты не привыкли жить своим умом, армия не рассуждала; Париж, опередивший в самом деле всю страну, пользовался, сверх нравственного влияния, централизацией, устроенной Людвигом XI, Ришелье, Людвигом XIV, Конвентом, Империей. Главные власти в департаментах, агенты министерства, префекты, супрефекты, прокуроры и пр. в полной зависимости от Парижа – так и теперь осталось. Провинциальный элемент обличился и поднял голову в Народном собрании – дикие мещане из дальних департаментов явились с затаенной завистью, с зубом против Парижа, отсюда часть их ожесточения против клубов, против журналов, против всякой человеческой мысли – они ее считают парижской. Но если провинции только потому приняли республику, что не имели силы

Скачать:TXTPDF

Собрание сочинений в тридцати томах. Том 5. Письма из Франции и Италии Герцен читать, Собрание сочинений в тридцати томах. Том 5. Письма из Франции и Италии Герцен читать бесплатно, Собрание сочинений в тридцати томах. Том 5. Письма из Франции и Италии Герцен читать онлайн