и парламентских выборов. Ромье доказывал буржуазии, что она может спастись от гибели лишь при условии, если отбросит «оружие слез и законов», когда за ее спасение возьмутся «солдат» и «пушка», даже если бы для этого пришлось обратиться за помощью к интервенции царской армии во Францию, как это было с Венгрией. Стр. 204. …легитимисты могли выписать своего Шамбора, орлеанисты – короновать графа Парижского… – Граф Шамбор, внук Карла X, после революции 1830 г. был претендентом на трон от династии Бурбонов; граф Парижский – внук Луи Филиппа, после февральской революции 1848 г. стал претендентом от Орлеанской династии. Оба претендента проживали в эмиграции: Бурбон – в Австрии, Орлеан – в Англии.
…парижский народ бежал за ружьем, оскорбленный приказами Полиньяка ~ приказами Дюшателя, запрещавшими банкет… – Непосредственным поводом к июльской революции 1830 г. явились нарушавшие конституцию 1814 г. королевские указы, автором которых был герцог Полиньяк, глава правительства. Поводом к февральской революции послужило запрещение правительством Гизо и его министром внутренних дел Дюшателем банкета и демонстрации сторонников парламентской реформы в XII округе Парижа.
Мы сняли нашу рясу, как Гафис, поседевши в ней ~ говорить об этом. – Знаменитый поэт-лирик Гафиз (Хафиз) был мусульманским богословом и монахом-дервишем. Однако поэзия Гафиза была исключительно жизнерадостной и чувственной и находилась в кричащем противоречии с внешним обликом самого поэта. По мысли Герцена, Гафиз, который оставался до конца жизни монахом, в своем творчестве снял с себя рясу.
…статьями ~ в том же журнале. – Герцен имеет здесь в виду немецкий журнал «Deutsche Monatsschrift für Politik, Wissenschaft, Kunst und Leben», издававшийся в 1850 г. в Штутгарте группой радикальных интеллигентов мелкобуржуазно-демократического направления. В этом журнале Герцен опубликовал статьи: «Omnia mea mecum porto» (в августовской книжке за 1850 г.) и «Эпилог 1849 г.» (в декабрьской книжке 1850 г.), добавленные им впоследствии к книге «С того берега». Книга Герцена (в немецком издании 1850 г.) и его статья «Omnia mea mecum porto» подвергались в журнале «Deutsche Monatsschrift» критике с позиций мелкобуржуазной демократии в статьях Р. Зольгера, опубликованных в трех последних книжках этого журнала за 1850 г.
«Умирающие приветствуют тебя, Кесарь!» – Имеется в виду традиционное приветствие цезарю римских гладиаторов перед состязанием.
…повторяющие с воплем «совершилось»… – Предсмертный вопль Христа (цитата из Евангелия от Иоанна, гл. 19, ст. 30).
«Le roi est mort – vive le roi!» – Церемониальное восклицание после смерти французского короля в ознаменование непрерывной преемственности королевской власти.
…то удалось Людовику-Наполеону и полицейским сыщикам темной ночью, во имя насилия. – Государственный переворот, сопровождавшийся арестом многих виднейших депутатов и роспуском парламента (Законодательного собрания), был совершен Луи Наполеоном и шайкой бонапартистов в ночь на 2 декабря 1851 г.
Гюбер (Юбер) – деятель республиканских тайных обществ периода Июльской монархии, один из главных инициаторов демонстрации 15 мая 1848 г., провозгласивший в зале заседания Учредительного собрания его роспуск и образование нового революционного правительства. Роль Юбера в этих событиях весьма подозрительна. На процессе 1849 г. над участниками демонстрации 15 мая обнаружились связи Юбера с полицией во времена Июльской монархии. Будучи осужден по процессу 1849 г., Юбер вскоре был помилован, а при второй империи имел возможность жить на широкую ногу в Париже. Вероятно предположение, что Юбер действовал 15 мая 1848 г. как тайный полицейский агент-провокатор (см. прим. к стр. 132).
…царства двух хартий. – Первой – монархии Бурбонов 1815–1830 гг., официально провозгласившей конституцию («хартию» 1814 г.), и второй – Июльской монархии 1830–1848 гг., провозгласившей новую конституцию («хартию» 1830 г.), представлявшую собой слегка видоизмененную «хартию» 1814 г.
…Вооруженный коммунизм приподнял ~ свою голову в южных департаментах… – Герцен имеет здесь в виду восстания в защиту республики против бонапартистского государственного переворота 2 декабря 1851 г., главной ареной которых были департаменты Южной Франции. С целью запугать и сплотить вокруг себя собственнические классы и развязать себе руки для террористической расправы над республиканцами и демократами, бонапартистские власти и их пропаганда изобразили эти республиканские восстания «коммунистической жакерией», раструбив по всему миру измышления о «грабежах» и «зверствах», которые якобы творят повстанцы. Характеристика этих восстаний у Герцена целиком навеяна этой лживой информацией. В действительности республиканские восстания в декабре 1851 г. ни в какой мере не были «коммунистическими»; наряду с рабочим людом мелких городов и деревень в них участвовали крестьяне и другие мелкие собственники и демократическая сельская интеллигенция. Восставшие не выдвигали каких-либо лозунгов и требований, выходивших за рамки защиты республики, и отнюдь не посягали на частную собственность.
…так смотрел Бy-Maзa на Париж из своего дома на Елисейских Полях… – Бу-Маза – один из вождей алжирских арабов, активно боровшийся против французских войск при завоевании ими Алжира. Будучи разбит, сдался в плен и в 1847 г. был отвезен в Париж.
…острогот, начитавшийся св. Августина… – Остроготы (или остготы) – восточные готы, варварские германские племена, в конце V в. завоевавшие под водительством своего короля Теодориха Италию, где ими было создано остготское государство (493–555). Остготская племенная знать начала постепенно сближаться с римской аристократией, усваивать римскую культуру и христианство.
…приложение системы Лау к нравственному миру. – «Система Лау» – спекулятивный финансовый эксперимент знаменитого шотландского авантюриста Лоу во Франции в начале XVIII в., основанный на вере в чудодейственную силу кредита. Предприятие Лоу закончилось крахом основанного им банка, разорением множества держателей его кредитных билетов и потрясением всей экономической жизни страны. Герцен уподобляет шарлатанским кредитным теориям Лоу теории и посулы западно-европейских буржуазных либералов и демократов.
…каторжников, пирующих в Тюльери. – Выразительная характеристика бонапартистской диктатуры во главе с Луи Наполеоном
Письма из Avenue Marigny: #s003001
Впервые опубликованы в С за 1847 г. Рукопись не сохранилась. Первое – третье письма – в № 10 (цензурное разрешение от 3 сентября 1847 г.), отд. I, cтр. 155–196, за подписью; И;ввиду их близкого соответствия окончательной редакции I–III писем они полностью не воспроизводятся, – в разделе «Варианты» приводятся лишь их разночтения с основным текстом. Четвертое письмо опубликовано в № 11 С (цензурное разрешение от 31 октября 1847 г.), отд. I, cтр. 119–137, за подписью: И-р и значительно отличается от основного текста. Оно печатается по тексту С со следующим исправлением:
Стр. 244, строка 1: Друг Гизо, друг Дюшателя и еще более друг лжи поехал в Италию вместо: Друг лжи поехал в Италию (цензурная купюра, восстановленная на основании письма Н. А. Некрасова к А. В. Никитенко от 21 октября 1847 г. См. Н. А. Некрасов. Полн. собр. соч. и писем, т. X, М., 1952, стр. 81–82. Другое указание этого письма – об исключении из фразы «официальной Франции» слова «официальной» – осталось неиспользованным ввиду неясности его приурочения к определенному месту текста).
…голодная и босая армия победила под Жемапом, Флерюсом и проч. – В битвах под Жемапом (6 ноября 1792 г.) и Флерюсом (26 июня 1794 г.) французские революционные армии одержали исторические победы над австро-прусскими войсками, ликвидировав угрозу удушения французской революции силами коалиции европейских контрреволюционных держав.
…сентябрьские законы… – См. прим. к стр. 140.
…рыцарь печального образа, квакер de l’hôtel des Capucines… – Герцен имеет в виду Гизо. По вероисповеданию Гизо был кальвинистом. Он проживал в здании министерства иностранных дел, на бульваре Капуцинов.
Corsi и ricorsi Вико… – Вико впервые сделал попытку рассмотреть историю как закономерный процесс развития человеческого общества. Однако Вико представлял совершенно неправильно это развитие как исторический круговорот, полагая, что общество и его культура проходят периоды подъема и зрелости и кончают периодом деградации, упадка, возвращаясь к первоначальному состоянию, после чего цикл развития возобновляется. Corsi и ricorsi – движение по кругу, через подъем и падение.
…какой-нибудь Морни.. – Морни – брат (по матери) Луи Бонапарта, будущего императора Наполеона III – в период Июльской монархии принадлежал к числу самых циничных приверженцев правительства Гизо и самых беззастенчивых спекулянтов. Морни был автором предложения (в палате депутатов) об отклонении требования оппозиции о расследовании деятельности министров, обвиненных Жирарденом во взяточничестве.
…улыбка римских патрициев над назареями ~ Наполеона над идеологами… – В древнем Риме назареями называли христиан. Наполеон I, стремясь искоренить прогрессивное идейное наследие только что прошедшей буржуазной революции конца XVIII в., крайне подозрительно и враждебно относился к гуманитарной интеллигенции – философам, историкам и т. д., которых он презрительно именовал «идеологами».
…rouésвремен Людовика XVи регентства. – Первоначально roués называли интимных друзей регента Филиппа Орлеанского, правившего Францией во время малолетства короля Людовика XV. В период регентства (1715–1723) и царствования короля Людовика XV (1723–1774) государственными делами часто вершили аристократические прожигатели жизни и распутники, разделявшие оргии регента и короля.
…дело о дуэли Бовалона и Дюжарье ~ большей частью греки. – Один из многочисленных скандальных судебных процессов последних лет Июльской монархии, вскрывших коррупцию всей правительственной системы. Дюжарье, редактор жирарденовской газеты «La Presse», в 1845 г. был убит на дуэли Бовалоном, близким родственником Гранье де-Кассаньяка, одного из самых продажных журналистов правительственного направления, редактора газеты «L’Époque». Уже тогда возникло подозрение, что эта дуэль была преднамеренным убийством, продиктованным стремлением Кассаньяка убрать с дороги конкурирующую газету Жирардена, также пользовавшуюся милостями Гизо. На судебном процессе 1845 г., вследствие ложных показаний секунданта Бовалона, д’Эквилье, и самого Кассаньяка, Бовалон был оправдан. Но в 1847 г. новые неопровержимые улики привели к вторичному судебному процессу, который доказал виновность Бовалона в убийстве Дюжарье и уличил Эквилье и Кассаньяка в даче ложных показаний на процессе 1845 г. Выражение «греки» употребляется по-французски также в смысле «мошенники».
…интрижки ~ Мартень дю-Нора, прокурора прокуроров… – См. об этом в первом письме из цикла «Опять в Париже» (наст. том, cтр. 310).
Письма с Via Del Corso: #s003002
Печатаются по авторизованной копии (ПД) и соответствуют письмам V–VIII окончательной редакции, где они были значительно переработаны. Подпись под первым письмом: И-р. Копия – рукою М. К. Рейхель с правкой Герцена. В первом письме отрывок «А давно ли было ~ приехали мы в Рим» (стр. 253–257) – рукою Герцена. После слов «Тридцатого ноября приехали мы в Рим» (стр. 257) в рукописи Герценом сделано примечание: NB. Сюда следует вторая тетрадь, начинающаяся со слов „Генуя, Ливурна”». Перед дальнейшим текстом пометка: «(Вторая тетрадь к 1-му письму с via del Corso)».
На рукописи, кроме правки, несомненно принадлежащей Герцену, имеется также следующая, незначительная по объему, карандашная правка, которая не внесена в текст, так как ее нельзя с достаточным основанием ни приписать Герцену, ни считать авторизованной:
Стр. 258
После: мохом – вычеркнуто: и
Стр. 259
Слово: ей – исправлено на: к ней
Слово: налег – исправлено на: лежал
Стр. 261
Слова: подгорюнившись печально – переставлены: печально подгорюнившись
Слова: какой-нибудь овощ – исправлены на: какие-нибудь овощи
Слова: дума налегла, тяжелая и мрачная – переставлены: дума, тяжелая и мрачная, налегла
Стр. 277
Слова: им придал вместе с бедствием, с неволей – переставлены: вместе с бедствием, с неволей придал им
Стр. 281
Слово: акведуками – исправлено на: водопроводами
Стр. 282
После: туча – вычеркнуто: так
Стр. 283
Слово: каленой – исправлено на: раскаленной
Стр. 284
Слово: бомбардиментом – исправлено на: бомбардировкою
Слово: они – исправлено на: неаполитанцы
Слова: обиды и притеснения губернатора выходили из всех границ – вычеркнуты.
Стр. 285
Слова: отряжено сицилианцам – исправлены на: отражено сицилианцами
В текст копии внесены в наст. изд. следующие изменения:
Стр. 261, строка 14: Рим в XIX веке вместо: Рим в IX веке (по контексту).
Стр. 267, строка 37: ученые легисты вместо: ученые, легисты
Стр. 268, строка 35: Франциск I вместо: Франциск II (см. примечание к стр. 100).
Стр. 274, строка 41: слово: «мору» – вставлено по изд. 1858 г.
…при восстании