Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Собрание сочинений в тридцати томах. Том 6. С того берега. Долг прежде всего

1848 г., и постановление об открытии кредита в 3 млн. франков для субсидий рабочим ассоциациям.

Шампанским вафли запивая… – Из «Оды к премудрой киргиз-кайсацкой царевне Фелице» Г. Р. Державина. У Державина: «запивают».

…это Комнены, Палеологи в феодальном мире. – Герцен употребляет имена Палеологов и Комненов – последних династий византийских императоров, считавшихся наследниками греческой культуры и образованности среди средневекового «варварства», – в качестве примера обреченной на смерть, пережившей себя культуры.

IV. Vixerunt!: #s002007

Впервые напечатано на немецком языке в издании 1850 г. (см. раздел «Варианты»). Русский текст впервые напечатан в издании 1855 г., а затем в издании 1858 г. Автограф неизвестен. В ГИМ хранится писарская копия конца 1840-х годов, восходящая к ранней редакции (см. раздел «Варианты»).

Статья датирована 1 декабря 1848 г. Еще 5 ноября 1848 г., при посылке московским друзьям статьи «LVII год республики, единой и нераздельной», Герцен писал: «Но в ней еще не все, я теперь обдумываю посущественнее тот же вопрос и пишу статью под заглавием «Vixerunt».

Двадцатое ноября 1848 года … – В главе «Vixerunt!» Герцен описывает состоявшееся в Париже, на площади Согласия, торжественное обнародование конституции, принятой Национальным собранием 4 ноября. Оно состоялось не 20, как указано у Герцена, а 12 ноября 1848 г. Подробный отчет об этом напечатан в газете «Le Moniteur universel» от 13 ноября 1848 г. (№ 318), в разделе «Partie non officielle. Interieur». Описание этого провозглашения, данное в газете «Монитер», представляет собой панегирик буржуазной конституции, но во многих фактических деталях совпадает с описанием Герцена. Стр. 63. Один, закутанный в африканский кабан ~ веяло бедой инесчастием. – Имеется в виду Кавеньяк.

Другой, толстый, разодетый ~ довольства почетом, своим местом. – Здесь дается портрет председателя Национального собрания Марраста. Ср. описание Марраста в повести «Доктор, умирающий и мертвые» (1869) глава III «Мертвые».

Народ ~ гулял около общего гроба всех падших за него братий, около Июльской колонны. – В изданиях 1855 и 1858 гг. опечатка: вместо «Июльская» – «Июньская» колона. Речь идет об Июльской колонне в Париже, воздвигнутой в 1833–1840 гг. на площади Бастилии в память жертв июльской революции 1830 г. На памятнике перечислены имена погребенных под колонной участников революционных событий 1830 г.

…под бедные звуки «Mourir pour la patrie», которыми заменили великую «Марсельезу». – См. примечание к стр. 43.

молодой человек, с которым мы уже знакомы… – Имеется в виду собеседник Герцена в главе «Перед грозой» И. П. Галахов.

…в Вене научились строить баррикады… – Во время революционных событий 1848 г. в Вене не раз возникали баррикады; здесь идет речь о баррикадных укреплениях, построенных в дни октябрьского восстания 1848 г.

Оставаться до последней сцены лучше, иногда зритель, вадавленный несчастием Гамлета, встретит молодого Фортинбраса, полного жизни и надежд. – В последней сцене трагедии Шекспира «Гамлет» (акт V, сцена вторая) изображается смерть Гамлета и появление норвежского принца Фортинбраса, претендующего на датский престол.

…Радецкий взял Милан… – 6 августа 1848 г. главнокомандующий австрийской армией фельдмаршал Радецкий овладел Миланом, что явилось важнейшей вехой в подавлении национально-освободительной борьбы в Ломбардии и всей северной Италии.

движение в Германии ушло сквозь франкфуртскую воронку и исчезло…– Герцен саркастически намекает на деятельность созданного в результате революционных событий в Германии общегерманского Национального собрания во Франкфурте-на-Майне (так называемый франкфуртский парламент).

…Карл-Альберт не отстоял независимость Италии… – Под давлением движения народных масс король Сардинии Карл Альберт объявил 23 марта 1848 г. войну Австрии с целью освобождения Италии от австрийского ига. Но боясь революционного движения народа, Карл Альберт вел предательскую политику во время войны и 9 августа 1848 г. заключил с Австрией перемирие, что вновь привело к закабалению ряда итальянских областей: Ломбардии, Венеции и др.

…Пий IX оказывается как-то из рук вон плох? – Пий IX, под давлением общественного движения вынужденный пойти на некоторые реформы, быстро изменил свою политику и уже 23 апреля 1848 г. призвал к прекращению войны с Австрией. Характеристику Пия IX см. в «Письмах с via del Corso» (т. V наст. изд.).

перед дикими солдатами в белых мундирах. – Белые мундиры – форма солдат австрийской армии.

…судьбою герцогини Ламбалъ… – Имеется в виду казнь в «сентябрьские дни» 1792 г. принцессы Ламбалль, приближенной королевы Марии Антуанетты, одной из активнейших участниц контрреволюционной политики Людовика XVI. Ненависть народа к ней была так велика, что ее отрубленную голову носили на пике по улицам Парижа в знак торжества над контрреволюцией.

…вы не верьте Лукрецию ~ это клевета повта. – См. Лукреций «О природе вещей» (2 книга, стих 1 и след.).

…от восстания в Палерме… – Восстание в Палермо (Сицилия), сопровождавшееся баррикадными боями, началось 12 января 1848 г.

…до взятия Вены… – Революционная Вена пала 1 ноября 1848 г. после продолжавшейся несколько дней кровавой осады города контрреволюционными войсками под командованием Виндишгреца.

…трети людей, погибнувших под Эйлау… – 8 февраля 1807 г. под Прейсиш-Эйлау произошло одно из самых кровопролитных сражений того времени. В битве между армией Наполеона I и русскими войсками обе стороны в течение одного дня потеряли убитыми и ранеными около 40 тыс. человек.

…речное свидание двух императоров… – 25 июня 1807 г. на плоту посреди Немана у Тильзита состоялась первая встреча между Наполеоном I и Александром I. В результате переговоров 7 июля 1807 г. был заключен Тильзитский мир.

…упрямого старика… – Имеется в виду король Франции Луи Филипп.

…упорного квекера… – Герцен имеет в виду Франсуа Гизо, который накануне революции 1848 г. был премьер-министром во Франции.

…позволил сесть бесхарактерному теофилантропу… – То есть Ламартину, который, будучи министром иностранных дел в пришедшем к власти в результате февральской революции Временном правительстве, фактически руководил всей его политикой.

…26 февраля определило весь характер 24-го. – Характеризуя февральскую революцию 1848 г., Герцен неоднократно указывал, что уже 26 февраля, особенно после истории со знаменем (трехцветное знамя буржуазной республики было принято 25 февраля), отчетливо выявилась буржуазная сущность происшедшей революции. См. письмо к московским друзьям от 2–8 августа 1848 г.: «Когда Ламартин отверг красное знамя, он продал свою душу буржуазии. Разве трехцветное знамя годно юной республике… Разве это знамя братства? 26 февраля пошла республика назад…»

самый проницательный публицист первой революции был коновал… – Подразумевается Жан Поль Марат, который был врачом.

химик 27 февраля печатал в своем журнале… – Герцен имеет в виду враждебно настроенную к Временному правительству республиканскую газету Распайля «L’Ami du Peuple».

…обернутых бюльтенями Ледрю-Роллена. – Так Герцен называет циркуляры Ледрю-Роллена от 8 и 11 марта, в которых тот, будучи министром внутренних дел, предписывал направленным в департаменты комиссарам решительные действия по борьбе с монархическими элементами на местах и замене их республиканцами.

…протрезвели от трехмесячного осадного положения… – Введенное Национальным собранием в июньские дни 1848 г. осадное положение в Париже было снято в октябре того же года.

Это один парижский архиерей не знал, что во время сражения ни у кого нет уха. – Намек на парижского архиепископа Аффра (см. примечание к стр. 47).

Вспомните старика Лира… – Далее Герцен цитирует слова короля Лира, обращенные к дочери Регане (Шекспир. «Король Лир», акт II, сцена четвертая).

один товарищ палача читал приговор, а другой его товарищ вас миловал пожизненными цепями… – Арман Барбес за участие в восстании 1839 г., поднятом обществом «Времена года» в Париже, был приговорен к смертной казни, которую Луи Филипп заменил пожизненным заключением.

Они идут, как известный индийский кумир, все встречные бросаются под его колесницу… – Герцен имеет в виду религиозное празднество в Индии, во время которого на огромной колеснице вывозился идол Джаггернаут.

народ, который остался Каспаром Гаузером… – Сопоставляя народ с Каспаром Гаузером, чья судьба вызвала в 1828 и последующих годах сенсационный интерес во всей Европе, Герцен имел в виду оторванность от культуры этого темного и забитого человека, не знавшего своего происхождения.

Народ поступил, как ~ Санчо-Панса, – он отказался от мнимого престола или, лучше сказать, и не садился на него. – Шутливая история о губернаторстве Санчо-Пансы рассказывается Сервантесом во второй части «Дон Кихота» (см. главы XLII–LIII).

подать голос за племянника. – За Луи Наполеона, который был племянником Наполеона I.

…по 45-сантимному налогу… – 45-сантимный налог на каждый франк прямых налогов на земельных собственников был введен декретом Временного правительства 16 марта 1848 г. Он породил глубокое недовольство среди крестьян

…бедным работникам не выдают пассов в Париж. – Об этом мероприятии французского правительства Герцен в письме к московским друзьям от 2–8 августа 1848 г. писал: «Вы знаете, что в Париж не пускают работников, не имеющих прежде места, что из департаментов не выдают пассов бедным работникам».

V. Consolatio: #s002008

Впервые напечатано на немецком языке в издании 1850 г. (см. раздел «Варианты»). В переработанном виде русский текст напечатан в изданиях 1855 и 1858 гг. Датировано «Consolatio» 1 марта 1849 г. Автограф неизвестен.

Der Mensch ist nicht geboren frei zu sein. – Слова Тассо из драмы Гёте «Torquato Tasso» (действие II, явление 1).

…за эту каплю воды Лазарю… – Герцен использует образ евангелького Лазаря, который якобы был воскрешен Иисусом Христом, пролившим слезы над его могилой (Евангелие от Иоанна, гл. XI, 17–45).

…Монтионовские премии… – Так назывались по имени филантропа Монтиона, оставившего большую часть своего состояния для благотворительных целей, установленные во Франции премии за добродетель.

«Человек родится быть свободным – и везде в цепях!» – Этими словами начинается первая глава сочинения Руссо «Об общественном договоре».

Аристотель называет Анаксагора первым трезвым между пьяными греками… – См. «Метафизику» Аристотеля (книга I, гл. 3).

…на призыв двенадцати апостолов? – По евангельскому преданию двенадцать апостолов после смерти Христа деятельно служили распространению христианского учения.

…я при этом вспоминаю робеспьеровское выражение: «Uathéisme est aristocrate». – Слова из речи Робеспьера, произнесенной им в Якобинском клубе 21 ноября 1793 г.

…Fête de l´Être Suprême. – Герцен имеет в виду состоявшийся 8 июня 1794 г. праздник «верховного существа», установленный декретом Конвента от 7 мая 1794 г. Декрет, провозгласивший культ «верховного существа», был принят по предложению Робеспьера.

голова атеиста Клоца, пожертвованная предрассудку, лежала в ногах его… – В Анахарсисе Клоотсе, провозгласившем себя «личным врагом бога» и выступавшем за «дехристианизацию», Робеспьер, утверждавший необходимость религии для народа, видел одного из своих непримиримых противников. По настоянию Робеспьера он был исключен из Якобинского клуба, а затем казнен 24 марта 1794 г. вместе с другими эбертистами. Об Анахарсисе Клоотсе см. в рассказе «Первая встреча» (т. I наст. изд., стр. 110–111).

VI. Эпилог 1849: #s002009

Впервые напечатано на немецком языке в органе немецкой демократической эмиграции «New York Abend-Zeitung», повидимому, в сентябре или октябре 1850 г., под датой: «Лондон 21 декабря 1849 г.» На самом деле статья была написана в Цюрихе. Авторство Герцена указано в подзаголовке. Вырезки из двух номеров этой статьи имелись в архиве Герцена и ныне хранятся в ЛВ. Они не дают возможности определить дату выхода тех номеров, из которых они извлечены. В книгохранилищах СССР экземпляров этой газеты найти не удалось.

Редакция нью-йоркской газеты снабдила публикацию «Эпилога 1849» следующим любопытным примечанием: «Рукопись печатаемого нами, по просьбе многих наших подписчиков, „Эпилога» была передана прошлой весной г. Юлиусу Фребелю…На последней своей лекции он сообщил содержание этой рукописи своим слушателям. Никому другому ни в Европе, ни в Америке эта рукопись не известна и не доступна, потому что парижская полиция конфисковала русский оригинал при обыске у автора».

Немецкий перевод в «New York Abend-Zeitung» отличается от русского оригинала, изложенного более сжато, многочисленными отклонениями, главным образом стилистического характера. Интересно отметить пропуск в немецком переводе следующей фразы: «Разве ушедшие в Америку не снесли с собою туда

Скачать:TXTPDF

Собрание сочинений в тридцати томах. Том 6. С того берега. Долг прежде всего Герцен читать, Собрание сочинений в тридцати томах. Том 6. С того берега. Долг прежде всего Герцен читать бесплатно, Собрание сочинений в тридцати томах. Том 6. С того берега. Долг прежде всего Герцен читать онлайн