Скачать:TXTPDF
Двенадцать стульев

Речь идет о премьере балета Р. М. Глиэра «Красный мак», поставленного Большим академическим театром в 1927 году. Это была первая постановка Большого театра на современную тему, причем прямо связанную с Китаем и косвенно — с уже обсуждавшимися в романе шанхайскими событиями: советский корабль приходит в китайский порт, местные контрреволюционеры готовят диверсию, однако заговор раскрывает артистка Тая Хоа (Красный мак), разоблаченные жестоко мстят ей, умирающая Тая Хоа призывает своих товарищей и единомышленников бороться за революцию.

256

…империалистические замыслы Екатерины II в связи с любовью… к мебели стиля Луи Сез… — В рукописи — «стиля Рокайль». Имелась в виду так называемая рокайльная мебель, стиля рококо, популярная в XVIII веке. Замена — «Луи Сез» (фр. Louis Seize — Луи Шестнадцатый) — введена при редактировании для журнальной публикации. Возможно, политическая интерпретация стилей мебели — намек на планы интервенции, которую после свержения Людовика XVI собиралась организовать русская императрица для восстановления монархии во Франции.

257

…сидел О. Генри, в бытность его в американской тюрьме Синг-Синг… — Речь идет о тюрьме, находившейся в штате Нью-Йорк. О. Генри, как известно, служа в банке, совершил растрату, был осужден, однако наказание отбывал не в Синг-Синге, а в Колумбусе — тюрьме штата Огайо. Возможно, в данном случае вышучиваются еще и «дежурные» темы советской периодики: тюрьма Синг-Синг упоминалась тогда довольно часто в связи с различными политическими процессами, и название стало своего рода символом американских тюрем.

258

…«Сказка любви дорогой», — подумал Ипполит Матвеевич… — Возможно, имеется в виду строка рефрена популярного романса Б. В. Гродзкого на стихи А. А. Френкеля:

«Молчи, грусть, молчи,

Не тронь старых ран,

Сказки любви дорогой

Не вернуть никогда, никогда…».

Не менее вероятна аллюзия на вышедший в 1918 году фильм П. И. Чардынина «Молчи, грусть, молчи», известный также в прокате под названием «Сказка любви дорогой», где снимались звезды русского кино.

259

пить некие редереры… — Редерер — марка шампанского.

260

…«Это май баловник… опахалом»… — Воробьянинов цитирует строки стихотворения К. М. Фофанова «Май», или, что более вероятно, романс, весьма популярный в 1910-е годы.

261

…Это Жарова стихи?.. — Стихи Фофанова, считавшегося декадентом, Лиза приписывает А. А. Жарову — известному «комсомольскому поэту», автору популярных в 1920-е годы песен.

Глава XXI

Баллотировка по-европейски

262

…Попечителем учебного округа… — То есть высокопоставленным чиновником министерства просвещения, подчинявшимся непосредственно министерскому руководству. Попечителю надлежало контролировать деятельность всех гражданских учебных заведений округаокруг входило две и более административно-территориальные единицы губернского масштаба). Накануне мировой войны в Российской империи было пятнадцать учебных округов и аналогичных округам объединений.

263

пост председателя биржевого комитета… — Биржевой комитетисполнительный орган при биржах, который периодически избирался в соответствии с положениями устава Московской биржи 1870 года, объявленного нормативным. Председателями обычно выбирали крупных предпринимателей и финансистов. К 1917 году биржевых комитетов в России было 101.

264

…заведующего пробирной палатой… — Пробирная палатаучреждение, на которое возлагалась задача так называемого пробирного надзора: контрольного определения содержания металлов в сплавах, пробах золота, серебра и т. п.

265

…акцизного, податного и фабричного инспекторов… — Акцизный инспекторчиновник, ответственный за взимание установленных местной властью и обычно включенных в цену товара дополнительных налогов (акцизных сборов) с продавцов или производителей товаров. Податной инспектор следил за соответствием величины налогов доходам налогоплательщиков. Фабричный инспектор отвечал за контроль соблюдения предпринимателями норм фабричного законодательства, охраны труда (в первую очередь — по отношению к малолетним), за предотвращение конфликтов предпринимателей с рабочими и т. п.

266

…наметили председателей земской и купеческой управы… мещанской управы… — Земская управаисполнительный орган земства, местного общесословного самоуправления, распорядительным органом которого было земское собрание — губернское или уездное. Земская управа имела свои канцелярии, подразделявшиеся на отделы. Избирались земские органы на три года. Купеческая управаисполнительный орган общегильдийного сословного самоуправления, чьим распорядительным органом было купеческое общество города. Мещанская управаисполнительный орган сословного самоуправления при распорядительном органе, мещанском обществе города. Органы сословного управления избирались на три года.

267

…попечительницей обществ «Капля молока» и «Белый цветок»… — Благотворительные общества с такими названиями были широко известны в предреволюционные годы.

268

безработный сейчас. На бирже труда состоит. У него есть даже билет. Его обещали на днях устроить в союз… — Речь идет о безработном, официально зарегистрировавшемся на бирже труда и получившем удостоверение. Биржи труда были созданы в период нэпа, работу их курировали представители профессиональных союзов. Помимо посредничества при найме, биржи занимались обучением безработных, то есть подразумевается, что знакомый Елены Боур прошел некий курс обучения, благодаря чему имеет возможность вступить в соответствующий профессиональный союз и пользоваться предусмотренными льготами.

269

…Кадеты Финляндию продали… — После того, как Временное правительство, где министром иностранных дел был кадетский лидер Милюков, восстановило 7 марта 1917 года автономию Финляндии, последовательно ограничиваемую царским правительством с начала 1910-х, правые радикалы обвинили кадетов в предательстве национальных интересов.

270

…у японцев деньги брали!.. — Согласно обвинениям русской праворадикальной прессы, выдвигаемым с 1905 года, деятельность оппозиционных организаций в годы русско-японской войны финансировалась японским правительством.

271

…Армяшек разводили!.. — Речь, вероятно, идет о том, что в предреволюционные годы русская либеральная пресса выражала возмущение политикой турецкого правительства, организовавшего геноцид армян в 1915–1916 годах (более полутора миллионов жертв), лидеры же кадетов, как и большинство интеллигентов, сочувствовали армянским сепаратистам.

272

всегда был октябристом… — Имеется в виду «Союз 17 октября» — право-либеральная партия, пропагандировавшая идеи конституционной монархии. Названа в честь императорского манифеста 17 октября 1905 года, где декларировались принципы «неприкосновенности личности, свободы совести, слова, собраний и союзов».

273

…почтовые марки, имеющие хождение наравне… — Речь идет о том, что из-за дефицита серебра и меди в годы первой мировой войны были напечатаны почтовые марки с надписью, указывавшей правомерность их использования вместо разменных монет.

274

…Мне один видный коммунист… будто бы СТО уже решительно повернуло в сторону войны… — Так в рукописи. Приведенный фрагмент изъят при публикации. СТО — Совет труда и обороны — одна из влиятельнейших комиссий Совнаркома, созданная в 1918 году для оперативного решения военных вопросов.

275

…Сормовские заводы делают не танки, а барахло!.. — Так в рукописи. При публикации фрагмент изъят. Имеется в виду один из крупнейших машиностроительных центров — объединение «Красное Сормово» в городе Сормово, что с 1928 года входил в состав Нижнего Новгорода.

Глава XXII

От Севильи до Гренады

276

В названии главы и далее в тексте цитируется серенада из драматической поэмы А. К. Толстого «Дон Жуан»:

«Гаснут дальней Альпухары

Золотистые края,

На призывный звон гитары

Выйди, милая моя!

От Севильи до Гренады

В тихом сумраке ночей

Раздаются серенады,

Раздается звон мечей…».

Романс на эти стихи — «Серенада Дон Жуана» — написан П. И. Чайковским.

Любовь сушит человека… — Строка из популярной тогда шуточной песни. Автор не установлен.

277

…сена, которым госпожа Нордман-Северова… кормила знаменитого художника… — Имеется в виду Н. Б. Нордман-Северова (1863–1914) — жена И. Е. Репина, пропагандировавшая вегетарианство; она действительно готовила блюда из сена. Шутки по поводу «сенной диеты», к которой жена пыталась приучить Репина и его гостей, были довольно распространены в предреволюционные годы.

278

…«Я здесь, Инезилья, стою под окном»… — Неточно цитируется стихотворение А. С. Пушкина. На эти стихи М. И. Глинка написал популярный романс.

279

…Электрические станции Могэса… — То есть Московского объединения государственных электростанций.

280

кино «Арс»… — Ныне в этом здании на Тверской улице Драматический театр им. К. С. Станиславского.

281

…образцовую столовую МСПО «Прагу»… — МСПО — Московский союз потребительских обществ — организация, объединявшая продовольственные магазины, столовые, кондитерские и колбасные фабрики, хлебопекарни и т. п. Бывший арбатский ресторан «Прага», подобно многим другим аналогичным заведениям в 1927 году, официально именовался «столовая-кафе».

282

…работникам нарпита… — Нарпитом называли профсоюз работников народного питания, объединявший всех сотрудников столовых, кафе, чайных, буфетов и т. п.

283

…консертной программы… — Так в рукописи. Возможно, ошибка, исправленная при подготовке романа к публикации, но не исключено, что авторы высмеивают попытки тогдашних конферансье имитировать иностранный акцент.

284

…хорошо известная в Марьиной Роще… — Марьина Роща в ту пору — окраинный район Москвы, изобиловавший воровскими притонами. Соответственно, конферансье намекает на специфический характер репертуара певицы.

285

Ночной зефир струил эфир… — Неточно цитируется стихотворение А. С. Пушкина:

«Ночной зефир

Струит эфир,

Шумит,

Бежит

Гвадалквивир…».

На эти стихи было написано несколько популярных романсов.

286

…Из двухсот рублей… оставалось только двенадцать… — Таким образом, один из концессионеров совершает растрату, что можно счесть очередным — и уже прямым — авторским указанием на связь с повестью Катаева «Растратчики».

Глава XXIII

Экзекуция

287

…в клетчатых брюках «столетье» … на толстовку русского коверкота… — Вероятно, имеется в виду «Столетие Одессы» — название сорта суконной клетчатой ткани. Праздновалось столетие города в 1895 году, узкие клетчатые брюки тогда считались еще модными, и примерно тогда же российские фабрики освоили выпуск входившего в моду коверкота (англ. covercoat — верхняя одежда) — плотной шерстяной или полушерстяной ткани с мелким узором.

288

…Тут очнувшийся Ипполит Матвеевич… — Так в рукописи. В беловой вариант авторами внесена правка, отчасти сохранившаяся при публикации: «Была маленькая надеждаможно было уговорить подождать с деньгами, но тут очнувшийся Ипполит Матвеевич…»

289

…треногу с клап-камерой… — Имеется в виду массивная складная фотокамера (от нем. klappen — складывать), объектив которой перед съемкой выдвигали из корпуса. При публикации весь фрагмент, связанный с работой двух фотокорреспондентов от слов «Еще саженей за десять…» и до «одобрительный смех расходившейся публики…» — был изъят.

290

…в костюме лодзинских коричневатых цветов… — Польский город Лодзь был одним из крупнейших центров текстильной промышленности Российской империи. Однако в данном случае речь, вероятно, идет о весьма специфической продукции, наподобие уже упоминавшегося «контрабандного товара», изготовленного в Одессе на Малой Арнаутской улице: из Лодзи по России распространялись наидешевейшие готовые костюмы, для них использовалась ткань местного производства, имитация добротного английского сукна, по фасону и расцветке лодзинские костюмы тоже были сходны с модными английскими, потому владельцы лодзинских подделок обычно воспринимались как претендующие на респектабельность при отсутствии средств.

291

бывший почетный гражданин города Кологрива… — В Российской империи почетные граждане были привилегированным сословием, по социальному статусу предшествующим дворянству, Кологрив же — уездный город Костромской губернии — в предреволюционной фельетонистике считался, как и упоминаемый ранее Новохоперск, символом провинциальной глуши, захолустья.

292

…ОВО НКПС… — Отдел вооруженной охраны путей сообщения, подразделение НКПС, в задачу которого входила охрана товарных вагонов, складов, железнодорожных магистралей и т. п.

293

…5) деньги и 6) деньги… — Возможно, аллюзия на популярный афоризм, часто приписываемый Наполеону: «Для войны нужны, во-первых, деньги, во-вторых, деньги и, в-третьих, деньги…»

Глава XXIV

Людоедка Эллочка

294

Словарь Вильяма Шекспира… составляет… — Вероятно, рассуждения о словаре Шекспира связаны с выпущенным в 1874–1875 годах в Кенигсберге и многократно переиздававшимся словарем, подготовленным А. Шмидтом (1818–1886).

295

Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо»… — Вероятно, этноним связан с английскими описаниями путешествий по Африке в XVIII веке: авторы этих описаний сообщали о характерном

Скачать:TXTPDF

— Речь идет о премьере балета Р. М. Глиэра «Красный мак», поставленного Большим академическим театром в 1927 году. Это была первая постановка Большого театра на современную тему, причем прямо связанную