в неизвестный или неверно понимаемый мир, который разрушает стереотипные, предвзятые или ошибочные мнения».
В книге «Ислам и Запад» Луис собрал под одной обложкой 11 очерков, ведущих читателя в самые сокровенные области ислама. Не стараясь загнать себя в рамки определенной темы, он то широкими мазками живописует историю взаимодействия — в войне и мире, в торговле и культуре — между Европой и ее исламскими соседями, то дотошно анализирует арабское слово «ватан», чья история — живое свидетельство того, как распространялось пришедшее с Запада понятие патриотизма. Луис по-новому раскрывает образ Мухаммеда в «Разрушении и падении Римской империи» Эдварда Гиббона (в отличие от своих предшественников, Гиббон рассматривал рождение ислама не как нечто изолированное, не как досадное отклонение от поступательного движения церкви, но просто как часть истории человечества), подвергает уничтожающей критике вызвавшую оживленную полемику книгу Эдварда Саида «Ориентализм» и повествует о трудностях, которые подстерегают переводчиков с классического арабского на другие языки (так, старые словари полны описок, неверных чтений, ложных аналогий и этимологических изысканий, не уделяющих должного внимания развитию языка). Завершается книга тонкими наблюдениями над современным исламским миром с его движением за возвращение к истокам, фундаментализмом, ролью шиизма и проблемой религиозного сосуществования между мусульманами, христианами и иудеями.
«Ислам и Запад» — бесценное руководство по подоплеке современных ближневосточных конфликтов — знакомит читателя с выстраданными размышлениями признанного знатока одного из самых загадочных и непознанных регионов мира.
Бернард Луис — заслуженный профессор Принстонского университета (именная профессура Кливленда Доджа), читавший лекции в Европе, Азии, Северной Африке и Америке, в том числе во многих мусульманских странах. Его труды переведены на 22 языка.
Примечания
1
В оригинале — «более четырнадцати веков» (more than 1,400 years) [по летосчислению от хиджры]. — Прим. пер.
2
На самом деле арабское слово восходит к иранскому daena «вера; религия», т. е. так же, как и латинское, первоначально применялось для обозначения языческих культов, и этимологически не связано с омонимичным семитским словом, означающим «суд». — Прим. пер.
3
Имеется в виду трагедия Вольтера «Фанатизм, или Пророк Магомет». — Прим. пер.
4
The Turkish Letters of Ogier Ghiselin de Busbecq, Imperial Ambassador at Constantinople 1554–1562, translated from the Latin by Edward Seymour Forster (Oxford, 1927), p. 112.
5
Ibid.
6
Русский текст дается по изданию: С. М. Соловьев Сочинения в восемнадцати книгах. Книга XV. История России с древнейших времен. Том 29. — М., 1995 с. 77. — Прим. пер.
7
Цитата из статьи Кючук-Кайнарджийского договора (русский текст дается по: «Материалы по истории русской армии. Русские полководцы. П. А. Румянцев». Т. II. 1768–1775. — М., 1953, с. 783).
8
Halil Inalcik, «Osmanli Imparator lugunun Kurulus ve inkisaf devrinde Turkiye’nin iktisadi vaziyeti uzerinde bir tetkik munasbetiyle», Belleten, № 60 (1951):629–684, особенно с. 661 и слл.
9
Das Asafname des Lutfi Pascha, издание и перевод Рудольфа Чуди (Berlin, 1910), с. 32–33, перевод с. 26–27. См. также: В. Lewis, The Muslim Discovery of Europe (New York, 1982), p. 43.
10
Tarih al-Hind al-Garbi (Istanbul, 1142/1729), fol. 66 f.; см. также: В. Lewis, The Emergence of Modem Turkey, 2nd ed. (Oxford, 1968), p. 27.
11
Ссылаюсь на выдержки из неопубликованной рукописи, приведенные в книге A. Zeki Velidi Togan, Bugunku Turkili (Turkistan) ve Yakin Tarihi (Istanbul, 1947), т. I, с. 127.
12
На самом деле страна тогда называлась Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой. Советский Союз был официально образован 30 декабря 1922 года. — Прим. пер.
13
Следует отметить, что в исламском мире отнюдь не считали эту победу первой за несколько веков. Там господствовало убеждение, что в Крымской войне русских победили прежде всего турки, о чем была даже написана поэма (шайр) на малайском языке. — Прим. пер.
14
William Penn, An Essay Towards the Present and Future Peace of Europe.
15
Предисловие к Relation de Vambassade de Mihmet Effendi a la cour de France en 1721 ecrite par lui тe mе et traduite du turc par Julien Galland (Constantinople et Paris, 1757). См. также: Fatma Muge Goek, East Encounters West: France and the Ottoman Empire in the Eighteenth Century (New York and Oxford, 1987), pp. 69–70, 80.
16
Мирза Абу Талиб Хан, Масир-и Талибийа Сафариама-и Мирза Абу Талиб Хан, под редакцией X. Хедив-Джана, Тегеран, 1974, с. 250–251; см. также: вольный английский перевод С. Стюарта (Travels of Mirza Abu Talib Khan, London, 1814, vol. 2, p. 21), цитирующийся в книге: В. Lewis, The Muslim Discovery of Europe. — New York, 1982, pp. 215–216.
17
См.: Коран (5:87) и комментарий Фахр ад-Дина ар-Рази (Ат-Тафсир ал-кабир. — Каир, 1938, т. XII, с. 71): «Ясно, что так же, как нельзя разрешать то, что запрещает Бог, нельзя и запрещать то, что Бог разрешает».
18
Коран (3:32): «Повинуйтесь Богу и пророку»; см. также: (4:59): «Повинуйтесь Богу и повинуйтесь пророку и тем из вас, кто находится у власти». Правоведы интерпретируют эти аяты в том смысле, что аутентичные хадисы столь же авторитетны, сколь и Коран. Остается только решить, какие хадисы аутентичны.
19
Ал-Газали, Ал-Икшисад фи-л-и’тикад (Ал-Кахира, 1320 г. хиджры), с. 107; критическое издание под редакцией Ибрахима Агаха Чубукчу и Хусейна Атая (Анкара, 1962), с. 240. Этот пассаж неоднократно цитировали и обсуждали в научной литературе. См., напр.: G.E. von Grunebaum, Medieval Islam, 2nd ed. (Cambridge, 1957), pp. 291 ff.; Ann K.S. Lambton, State and Government in Medieval Islam (Oxford, 1981), pp. 110–111; H. A. R. Gibb, «Constitutional Organization», in Law in the Middle East, ed. Majid Khadduri and Herbert J. Liebesny (Washington, D. C., 1955), pp. 19–20; David Santillana, Istituzioni di diritto musulmano malichita (Roma, 1925), vol. I, p. 22; он же, «Law and Society», in The Legacy of Islam, ed. T. W. Arnold and A. Guillaume (Oxford, 1931), p. 302.
20
Cm.; Santillana, Istituzioni…, pp. 14–24; H. A. R. Gibb, Studies in the Civilization of Islam (London, 1962), pp. 141–144; B. Lewis, The Political Language of Islam (Chicago, 1988), глава 5. Полностью проблема легитимности и тирании глубоко исследована в книге Лэмтон State and Government.
21
А также, отчасти, и на Северном Кавказе. — Прим. пер.
22
I. Goldziher, Die Zahiriten: Ihr Lehrsystem und ihre Geschichte (Leipzig, 1884), S. 94 ff.; он же, Muslim Studies (London, 1971), vol. 2, p. 78; он же, Introduction to Islamic Theology and Law, trans. Andras Hamori and Ruth Hamori (Princeton, 1981), p. 48; A. J. Wensinck, The Muslim Creed (Cambridge, 1932), pp. 104, 112 ff.; J. Schacht, The Origins of Muhammadan Jurisprudence (Oxford, 1950), p. 96; он же, An Introduction to Islamic Law (Oxford, 1964), p. 67.
23
Относительно взглядов суннитов см.: Муваффак ад-Дин ибн Кудама, Ал-Мугни, под ред. Махмуда Абд ал-Ваххаба Фа’ида и Абд ал-Кадира Ата (ал-Кахира, б/г), т. IX, с. 269 слл.; Шаме ад-Дин Мухаммад бин Ахмад ас-Сарахсши, Ал-Мабсут (ал-Кахира, 1324 г. хиджры), т. X, с. 66–68; он же, Шарх ас-Сийар ал-кабир (Хайдарабад, 1335–1336/1916–1917), т. IV, с. 238; Majid Khadduri, The Islamic Law of Nations: ShaybinT’s Siyar (Baltimore, 1966), pp. 138–141. Относительно взгляда шиитов см.: Абу Джафар Мухаммад бин ал-Хасан ат-Туси, Ихтийар ма’рифат ар’риджал (Мешхед, б/г), с. 344.
24
Ибн Исхак, Сират Расул Аллах, издание Ф. Вюстенфельда (Gottingen, 1858–1859), с. 958; английский перевод см. в: A. Guillaume, The Life of Muhammad (London, 1955), nos. 644–645; Ат-Табари, Ta’pux, т. I, c. 1567.
25
Здесь — «в чужих краях» {лат.). — Прим. пер.
26
Ас-Сарахсши, Ал-Мабсут, с. 928; Khadduri, ShaybanT, pp. 193–194; Ал-Фатава ал-‘Аламгирийа (Булак, 1310 г. хиджры), т. II, с. 232–234; Шараф ад-Дин Муса ал-Худжави, Ал-Икна’ фи фикх ал-Имам Ахмад бин Ханбал, изд. ‘Абд ал-Лат ифа Мухаммада ас-Суб-ки (ал-Кахира, б/г), т. II, с. 49. См. также: Santillana, Istituzioni…, vol. 1, pp. 70 ff.; Adel Theodor Khoury, Islamische Minderheiten in der Diaspora (Mainz, 1938), S. 54 ff. Относительно шариатской юрисдикции в Дар уль-Харб см. также: Вахба аз-Зухайли, Ал-‘Илакат ад-даулиййа фи-л-Ислам (Бейрут, 1401/ 1981), с. 110–112; Субхи Махмасани, Ал-Канун ва-л-‘илакат ад-даулийа фи-л-Ислам (Бейрут, б/г), с. 87–88. О донесениях марокканских посольств см.: Lewis, Muslim Discovery, pp. 117–119, 179–182; H. Peres, L’Espagne vue par les voyageurs musulmans de 1610 a 1930, Paris, 1937.
27
Текст договора, называемого в арабских источниках Бакгп, см. в кн.: ал-Макризи Ал-Хитпат (Булак, 1270 г. хиджры, т. I, с. 199–202). Английский перевод и анализ см. в кн.: Yusuf Fadl Hasan, The Arabs and the Sudan. — Edinburgh, 1967, pp. 22–24.
28
Абу-л Аббас Ахмад ибн Яхья ал-Ваншариси, «Асна-л-матаджир фи байаи ахкам мани галаба ‘ала ватаиихи ан-Насара ва-лам йу-хаджир»; изд. Хусайн Му’нис, Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islamicas en Madrid 5 (1957): 129–191; см. также: Abdel-Magid Turki, «Consultation juridique d’al Imam al-MazarI sur le cas des Musulmans vivant en Sicile sous l’autorite des Normands», Melanges de VUniversite St. Joseph (Beyrouth) (1980): 691–704.
29
Ибн Кудама, Ал-Мугни, т. IX, с. 293–295; Мухаммад аш-Ширбини, Мугни-л-мухтадж ила ма’рифат ма’ани алфаз ал-Минхадж (комментарий на Матч ал-Минхадж Навави) (ал-Кахира, 1933), т. ГУ, с. 238–239; Мухаммад Хасан ан-Наджафи, Джавахир ал-ка-лам (Бейрут, 1981), т. XXI, с. 34–36; Али ибн ал-Хусайн ал-Кара-ки, Джами ал-макасид (б/г, б/м), т. III, с. 347. См. также: Santillana, Istituzioni… vol. I, pp. 69–70, 76–77; L. P. Harvey, Islamic Spain: 1250 to 1500 (Chicago, 1990), pp. 55 ff.; Muhammad Khalid Masud, «The Obligation to Migrate: The Doctrine of Hijra in Islamic Law», in Muslim Travellers: Pilgrimage, Migration, and the Religious Imagination, ed. Dale E Eickelman and James Piscatori (London, 1990), pp. 29–49; Rudolph Peters, Islam and Colonialism: The Doctrine ofJihad in Modem History (The Hague, 1979), pp. 41–42, 48, 57–59, 61–62, 66, 88, 108, 152; Khoury, Islamische Minderheiten…, pp. 54–60; Fritz Meier, «Uber die umstrittene Pflicht des Muslims, bei nichtmuslimischer Besetzung seines Landes auszuwandern», Der Islam 68 (1991): 65–86.
30
См.: «Энциклопедия ислама», изд. 2-e, s. v. «Mudejar» (P. Chalmeta); L. P. Harvey, «Crypto-Islam in Sixteenth Century Spain», in Adas del primer congreso de estudios arabes у islamicos (Madrid, 1964), pp. 163–178.
31
Приведено у ал-Ваншариси, «Асна ал-матаджир», с. 156 слл.
32
О современных суждениях см., напр.: Мухаммад Ахмад Улайш, Фатх ал-‘али ал-малик фи-л-фатва ‘ала мазхаб ал-Имам Малик (ал-Кахира, 1356/1937), т. I, с. 375, и собрание фетв Мухаммада Рашида Рида под редакцией Салах ад-Дина ал-Мунаджджида и Юсуфа К. Хури (Бейрут, б/г), прежде всего фетвы, относящиеся к мусульманским землям, завоеванным Россией и Австро-Венгрией.
33
Избранные для перевода исторические работы касались в основном локальной (например, истории Кума, Нишапура, Бухары и других городов) и династийной истории.
34
См. об этом: Moritz Steinschneider, Die europaischen Ubersetzungen aus dem arabischen bis Mitte des 17 Jahrhunderts (1904–1905; переиздание — Graz, 1956); он