концерт».
(Вздыхая). И правда, ведь сегодня воскресенье.
Раздаются первые такты музыки.
Заткни ему глотку.
Пеллерен. По воскресеньям я садился в свой драндулет, захватывал на Монмартре девчонку — и прямым ходом в Туке.
Ландрие. Когда это было?
Пеллерен. О! До войны.
Голос диктора: «…Я увидел гвоздику в церковном саду».
Повторяем: «Я увидел…»
Ландрие. Разоралась, падаль! (Хватает пустую банку из-под консервов и швыряет ее в приемник.)
Пеллерен. Совсем свихнулся? Ты же сломаешь радио.
Ландрие. Наплевать. Я не желаю слушать это дерьмо.
Пеллерен переключает регулятор. Голос диктора: «Немецкие войска стойко удерживают свои позиции, в Шербурге и в Кайэне. В районе Сан-Ло они не смогли остановить незначительное продвижение противника».
Ясно. Выключи. Что ты будешь делать? Куда уедешь?
Пеллерен. А что можно сделать? Мы влипли.
Ландрие. Да, влипли. Продажные шкуры!
Пeллeрeн. Кто?
Ландрие. Все. Немцы тоже. Все друг друга стоят. (Пауза.) Если бы начать сначала..
Пеллерен. А я, кажется, ни о чем не жалею. Я здорово повеселился. Во всяком случае, до последнего времени.
Возвращается Клоше с консервами.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Клоше, затем полицейский.
Ландрие. Послушай, Клоше, англичане высадились в Ницце.
Клоше. В Ницце?
Ландрие. Да. И не встретили никакого сопротивления. Они двигаются по направлению Пюже-Тенье.
Клоше (падает на скамейку). Святая дева!
Пеллерен и Ландрие начинают хохотать.
Ага, это розыгрыш? Вы не должны так шутить.
Ландрие. Ясно. Не забудь написать об этом в твоем вечернем отчете.
Входит полицейский.
Уберите здесь. (Пеллерену.) Ты будешь есть?
Пеллерен (подходит, берет банку мясных консервов, смотрит на нее и кладет ее обратно, зевая). Я всегда странно себя чувствую перед началом. (Зевает.) Должно быть, я недостаточно злой; я раздражаюсь только тогда, когда они упрямятся. Что это за тип, которого будем допрашивать?
Клоше. Высокий малый, лет тридцати, крепкий. Придется повозиться.
Ландрие. Надеюсь, он не выкинет такую штуку, как грек.
Пеллерен. Тоже скажешь. Грек просто скотина.
Ландрие. Не важно. Ты меня заразил зевотой. (Пауза. Молча разглядывает консервную банку, затем неожиданно обращается к полицейскому.) Чего ты ждешь? Приведи его
Полицейский выходит. Пауза. Клоше насвистывает, Пеллерен подходит к окну и распахивает его.
Клоше. Закрой окно. Посвежело.
Пеллерен. Какое окно? Ах, да… (Смеется.) Я не заметил, как открыл его. (Возвращается, чтобы закрыть окно.)
Ландрие. Оставь. Здесь топор можно вешать. Мне нужен свежий воздух.
Клоше. Как хотите.
Трое полицейских вводят Анри.
Ландрие. Посадите его. Снимите наручники. Привяжите его к креслу.
Полицейские привязывают руки Анри к ручкам кресла.
Как тебя зовут?
Анри. Анри.
Ландрие. Анри, а дальше?
Анри. Анри.
Ландрие делает знак. Полицейские бьют Анри.
Ландрие. A теперь, как тебя зовут?
Анри. Меня зовут Анри и только.
Его снова бьют.
Ландрие. Погодите, а то он у вас одуреет. Возраст?
Ландрие. Профессия?
Анри. До войны я изучал медицину.
Пеллерен. Значит, ты образованный, мерзавец! (Полицейским.) Бейте его.
Ландрие. Не будем терять время.
Пeллeрeн. Изучал медицину! Бейте его!
Ландрие. Пеллерен! (Анри.) Где твой командир?
Анри. Не знаю.
Ландрие. Конечно. Перестаньте его бить. Ты куришь? Передайте ему сигарету. Погодите. (Закуривает сам, вынимает изо рта сигарету, протягивает Анри.)
Полицейский засовывает ее в рот Анри.
Кури. На что ты рассчитываешь? Ты нас не поразишь. Слушай, Анри, не хорохорься: никто тебя не видит. Побереги свое время и наше: тебе не так много часов осталось жить.
Анри. Не намного меньше, чем вам.
Ландрие. Мы считаем на месяцы: успеем тебя похоронить. Кури. И размышляй. Раз ты человек образованный, смотри на вещи реально. Если ты не заговоришь, скажут твоя подружка или парнишка.
Анри. Это их дело.
Анри. Попробуйте заставить меня сказать.
Ландрие. Ты предпочитаешь? Возьмите у него сигарету. Клоше, обработай его.
Клоше. Закрутите веревки палками.
Полицейские вставляют две палки под веревки, которые стягивают кисти рук Анри.
Порядок! Их будут крутить, пока не заговоришь.
Анри. Я не заговорю.
Клоше. Не сразу, конечно: сначала ты покричишь.
Анри. Попробуйте заставить меня кричать.
Клоше. Тебе не хватает скромности. Надо быть скромным. Когда падаешь с большой высоты, разбиваешься. Крутите медленно. Ну как?.. Молчишь?.. Хорошо. Поворачивайте, поворачивайте. Погодите. Он уже начинает страдать. Ну как? Все еще нет? По-видимому, боль не существует для такого образованного типа, как ты. Досадно, что эта боль отражается на твоем лице. (Нежно.) Ты вспотел. Мне больно за тебя. (Вытирает лицо Анри своим платком.) Поворачивайте. Закричит, не закричит? Ты пошевелился. Ты можешь сдержать крик, но не можешь не шевелить головой. Как тебе больно. (Прикасается пальцами к щеке Анри.) Как ты сжал челюсти: тебе страшно? «Если я смогу выдержать еще одну минуту, еще только одну минуту» …Но после этой минуты, настанет другая, потом еще одна, до тех пор, пока ты не поймешь, что боль слишком сильна и что легче себя презирать, чем переносить ее. Мы тебя не оставим в покое. (Поворачивает голову Анри и заглядывает ему в глаза.) Его глаза уже меня не видят. Что они видят? (Мягко.) Ты красив. Поворачивайте. (Пауза. Торжествуя.) Ты закричишь, Анри. Я вижу, что крик уже раздувает твое горло; поднимается к твоим губам. Еще одно усилие. Поворачивайте.
Анри кричит.
Ага! (Пауза.) Как тебе сейчас, должно быть, стыдно. Поворачивайте. Не останавливайтесь.
Анри кричит.
Ты видишь, только первый крик труден. А теперь, потихоньку, само собой ты заговоришь.
Анри. Вы услышите от меня только крики.
Клоше. Нет, Анри, нет. Ты не имеешь права быть гордецом. «Попробуйте заставить меня кричать!» Ты убедился, что на это потребовалось не много времени. Где твой командир? Будь скромным, Анри, совсем скромным. Скажи нам, где он? Ну, чего же ты ждешь? Кричи или говори. Поворачивайте. Ну, поворачивайте же, черт возьми! Ломайте ему руки. Стойте. Он готов! (Берет бутылку спиртного и стакан. Нежно поит Анри.) Пей, бедный мученик. Тебе лучше? Значит, мы снова начнем. Принесите аппаратуру.
Ландрие. Нет.
Клоше. Что?
Ландрие (проводит ладонью по лбу). Уведите его в соседнюю комнату. Обработайте его там.
Клоше. Там нам будет тесно.
Ландрие. Приказываю я, Клоше. Вот уже второй раз мне приходится тебе об этом напоминать.
Клоше. Но…
Ландрие (кричит). Ты что, хочешь получить по морде?
Клоше. Ладно, ладно. Уведите его.
Полицейские развязывают Анри и уносят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Пeллeрeн, Ландрие.
Пeллeрeн. Ты идешь?
Ландрие. Нет. Меня воротит от Клоше.
Пеллерен. Он много болтает. (Пауза.) А этот тип со своей медициной! Мерзавец. Я ушел из лицея тринадцати лет, пришлось зарабатывать на хлеб. Мне не повезло, у меня не было богатых родителей, которые оплачивали бы мое учение.
Ландрие. Надеюсь, он заговорит.
Пеллерен. Черт возьми! Конечно, он заговорит!
Ландрие. Никуда не годится, когда эти типы молчат.
Крик Анри. Ландрие подходит к двери и закрывает ее. Снова крики Анри явственно доносятся через закрытую дверь. Ландрие включает приемник.
Пеллерен (пораженный). Ты тоже, Ландрие?
Ландрие. Это из-за криков. Нужны крепкие нервы.
Пеллерен. Пусть кричит! Он мерзавец, паршивый интеллигент!
Громкая музыка.
Сделай потише, ты мешаешь мне слушать.
Ландрие. Иди к ним.
Пеллерен колеблется, затем уходит.
Он должен заговорить. Он трус. Он должен быть трусом.
Музыка и крики. Крики прекращаются. Пауза. Пеллерен возвращается, он очень бледен.
Пеллерен. Выключи музыку.
Ландрие (выключает приемник). Ну как?
Пеллерен. Они его убьют, но он не заговорит.
Ландрие (идя к двери). Прекратите. Давайте его сюда.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же, Клоше, полицейские, Анри.
Пеллерен (подходит к Анри). Это еще не конец. Не бойся, все начнется сначала. Опусти глаза. Я тебе сказал, опусти глаза! (Бьет его.) Мерзавец!
Клоше (подходит к Анри). Протяни руки. Я надену наручники. (Очень осторожно надевает на него наручники.) Тебе больно, правда? Очень больно? Бедный парнишка! (Гладит его по голове.) Не будь таким гордецом; ты кричал, ты все-таки кричал. Завтра ты заговоришь.
Полицейские по знаку Ландрие уводят Анри.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же, кроме Анри и полицейских.
Пeллeрeн. Скотина!
Клоше. Что?
Ландрие. Дело дрянь, когда попадается тип, который молчит.
Клоше. Он все-таки кричал. Он кричал… (Пожимает плечами.)
Пеллерен. Допросим девку.
Ландрие. Девку… а если она будет молчать…
Пеллерен. Ну и что?
Ландрие. Ничего. (С внезапным бешенством.) Один из них должен заговорить.
Клоше. Надо снова привести блондина. Он созрел.
Ландрие. Блондина?
Клоше. Сорбье. Он трус.
Ландрие. Трус? Сходи за ним.
Клоше уходит.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Пеллерен, Ландрие.
Пеллерен. Все они трусы. Только некоторые упрямые.
Ландрие. Пеллерен! Что бы ты делал, если бы тебе срывали ногти?
Пеллерен. Англичане ногти не срывают.
Ландрие. А партизаны?
Пеллерен. Нам не будут срывать ногти.
Ландрие. Почему?
Пеллерен. Нам не будут срывать ногти.
Возвращается Клоше.
Клоше. Дайте мне его допросить.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, Клоше, затем Сорбье в сопровождении полицейских.
Клоше. Снимите с него наручники. Привяжите его к креслу. Хорошо. (Подходит к Сорбье.) А, вот и ты. Вот ты и снова в этом кресле. И мы тоже здесь. Знаешь, почему мы тебя снова привели?
Сорбье. Нет.
Клоше. Потому что ты трус и ты выдашь. Разве ты не трус?
Сорбье. Трус.
Клоше. Вот видишь, вот видишь. Я прочел это в твоих глазах. Покажи-ка их, твои широко открытые глаза…
Сорбье. У тебя будут точно такие же, когда тебя повесят.
Клоше. Не хорохорься, это тебе не идет.
Сорбье. Точно такие же глаза; мы же братья. Я тебя притягиваю. Правда? Ты не меня пытаешь, а себя.
Клоше (резко). Ты еврей?
Сорбье (удивленно). Я? Нет.
Клоше. Клянусь, что ты еврей. (Делает знак.)
Полицейские бьют его.
Ты не еврей?
Сорбье. Да, я еврей.
Клоше. Хорошо. Теперь, слушай: сначала ногти. У тебя будет время поразмыслить. Мы не спешим, у нас целая ночь впереди! Ты будешь говорить?
Сорбье. Вот сволочь!
Клоше. Что ты сказал?
Сорбье. Я сказал: вот сволочь. И ты, и я — сволочи!
Клоше (полицейским). Щипцы! Начинайте!
Сорбье. Не трогайте меня! Не трогайте меня! Я все скажу. Я вам расскажу все, что хотите.
Клоше (полицейским). Почистите ему немножко ногти, чтобы он понял, насколько это серьезно.
Сорбье стонет.
Сорбье. Развяжите меня, я не могу больше оставаться в этом кресле. Я не могу больше. Не могу!
По знаку Ландрие полицейские развязывают его.
(Встает и, шатаясь, идет к столу.) Сигарету!
Ландрие. Потом!
Сорбье. Что вы хотите знать? Где командир? Я знаю где. Остальные этого не знают, а я знаю. Он оказывал мне доверие. Он… (Внезапно протягивает руку, указывая за их спины.) …Он там!
Все оборачиваются.
(Бросается к окну и вскакивает на подоконник.) Я выиграл! Не подходите, или я прыгну. Я выиграл! Я выиграл!
Клоше. Не разыгрывай из себя идиота. Если ты скажешь, мы тебя отпустим.
Сорбье. Шпики! (Кричит.) Эй, наверху! Анри, Канорис, я ничего им не сказал!
Полицейские бросаются к нему.
(Выскакивает из окна.) До встречи!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Клоше, Ландрие, Пеллерен, полицейские.
Пеллерен. Скотина! Грязный трус!
Все высовываются в окно.
Ландрие (полицейским). Сходите вниз. Если он жив, принесите его сюда. Мы его обработаем горяченького, пока он не сдохнет.
Полицейские выходят. Пауза.
Клоше. Я говорил, что нужно закрыть окно.
Ландрие (подходит к нему и ударяет его кулаком по лицу). Отметишь это в очередном доносе.
Пауза. Клоше вытирает платком рот. Полицейские возвращаются.
Полицейский. Подох!
Ландрие. Гадина! (Полицейским.) Приведите девку.
Полицейские уходят.
Они заговорят, черт возьми! Они заговорят!
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Чердак. Франсуа, Канарис, Анри сидят на полу, прижавшись друг к другу. Это тесно спаянная группа. Они говорят друг с другом вполголоса. Жан один. Ходит по чердаку. Вид у него несчастный. Время от времени он делает движение, как бы пытаясь вмешаться в разговор, но не решается и снова продолжает ходить.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Франсуа, Анри, Канорис, Жан.
Канорис. Пока они меня привязывали, я смотрел на них. Один из этих типов